1 00:00:12,083 --> 00:00:19,042 MY LITTLE PONY : MYSTÈRES EN HIVER 2 00:00:28,042 --> 00:00:31,500 On attend ici depuis au moins trois heures. 3 00:00:31,583 --> 00:00:33,833 - Rien ne se passe. - Pour l'instant ! 4 00:00:33,917 --> 00:00:36,208 Il ne s'est encore rien passé. 5 00:00:36,292 --> 00:00:38,625 Mais ça arrivera bientôt. 6 00:00:38,708 --> 00:00:42,250 Je l'espère. J'aimerais me transformer 7 00:00:42,333 --> 00:00:44,542 en une copie de moi-même en cristal. 8 00:00:44,625 --> 00:00:47,917 On devrait peut-être arrêter de fixer l'arbre. 9 00:00:48,000 --> 00:00:49,042 Petite pause ? 10 00:00:49,125 --> 00:00:50,917 On reviendra, d'accord ? 11 00:00:55,458 --> 00:00:57,250 Tous les poneys, regardez ! 12 00:00:57,958 --> 00:00:59,542 Magnifique ! 13 00:01:01,208 --> 00:01:02,750 Tu avais raison. 14 00:01:03,875 --> 00:01:05,167 Nous avions raison. 15 00:01:05,250 --> 00:01:06,958 De la neige de cristal ! 16 00:01:08,042 --> 00:01:10,125 Oh, c'est trop mignon ! 17 00:01:14,750 --> 00:01:17,333 Et oui, je suis brillantissime ! 18 00:01:19,000 --> 00:01:22,708 On dirait un arbre magique de l'unité comme ceux que l'on a 19 00:01:22,792 --> 00:01:26,458 à Port-poney, Hauts-de-Zéphyr et Bridebois. 20 00:01:26,542 --> 00:01:28,833 - Sois prudente. - Pas de souci. 21 00:01:28,917 --> 00:01:32,000 On ne va pas se faire aspirer dans un portail. 22 00:01:46,000 --> 00:01:47,125 Waouh. 23 00:01:49,250 --> 00:01:51,000 Regardez toutes ces étoiles. 24 00:01:55,208 --> 00:01:57,708 Où sommes-nous ? 25 00:01:57,792 --> 00:02:01,375 J'ai une meilleure question. Que sommes-nous ? 26 00:02:03,250 --> 00:02:06,167 Peu importe. On est tellement glamour. 27 00:02:06,250 --> 00:02:10,125 - C'est quoi, à votre avis ? - Et comment on redevient normaux ? 28 00:02:10,208 --> 00:02:14,375 Aucune idée. Je n'ai jamais rien vu de tel. 29 00:02:14,458 --> 00:02:18,958 Mais le nouvel arbre de l'unité ne nous aurait pas amenés ici sans raison. 30 00:02:20,083 --> 00:02:23,167 Si on est ici, c'est pour quelque chose de spécial. 31 00:02:23,250 --> 00:02:26,042 On doit trouver ce que c'est. 32 00:02:27,125 --> 00:02:29,625 C'est moi ou ce portail rétrécit ? 33 00:02:29,708 --> 00:02:31,667 Non. Ce n'est pas une impression. 34 00:02:31,750 --> 00:02:34,500 Il rétrécit assez lentement. 35 00:02:34,583 --> 00:02:37,417 On a le temps de mener une enquête. 36 00:02:37,500 --> 00:02:41,000 Vite, avant qu'on ne soit coincés ici. Où qu'on soit. 37 00:02:41,083 --> 00:02:44,000 On vient à peine de vaincre Opaline 38 00:02:44,083 --> 00:02:46,375 et je me préparais 39 00:02:46,458 --> 00:02:48,625 à faire une petite sieste. 40 00:02:48,708 --> 00:02:52,833 Mais je pourrais rassembler assez d'énergie pour une autre aventure. 41 00:02:52,917 --> 00:02:57,000 En plus, je n'ai jamais été dans la neige ! Il ne fait pas si froid. 42 00:02:57,083 --> 00:02:59,000 Cette neige est différente ! 43 00:03:02,875 --> 00:03:05,208 Elle est extra glissante. 44 00:03:05,292 --> 00:03:07,542 Et extra brillante ! 45 00:03:07,625 --> 00:03:10,125 Tu as raison ! Quel endroit fascinant. 46 00:03:10,208 --> 00:03:12,208 Découvrons ce qui nous amène ici. 47 00:03:14,875 --> 00:03:17,125 Sparky nous ouvre le chemin. 48 00:03:31,792 --> 00:03:33,875 Toute cette glissade rend le trajet 49 00:03:33,958 --> 00:03:35,833 très intense. 50 00:03:35,917 --> 00:03:37,417 Un coup de sabot ? 51 00:03:37,500 --> 00:03:41,167 J'ai l'impression de ne pas pouvoir avancer sans glisser. 52 00:03:44,708 --> 00:03:46,625 Sparky a l'air d'adorer. 53 00:03:46,708 --> 00:03:48,917 On cherche depuis longtemps ! 54 00:03:49,000 --> 00:03:50,750 On va trouver quelque chose ? 55 00:03:50,833 --> 00:03:52,792 J'ai trouvé quelque chose ! 56 00:03:53,667 --> 00:03:54,792 Par là. 57 00:03:54,875 --> 00:03:56,583 Allons-y, tous les poneys ! 58 00:04:05,167 --> 00:04:06,958 Incroyable ! 59 00:04:17,167 --> 00:04:18,625 Incroyable ! 60 00:04:18,708 --> 00:04:23,083 Waouh ! C'est si joli sous le ciel étoilé. 61 00:04:23,167 --> 00:04:27,458 - Cet endroit est incroyable ! - C'est plutôt vide. 62 00:04:27,542 --> 00:04:28,875 Où sont les poneys ? 63 00:04:28,958 --> 00:04:31,333 L'endroit est désert. 64 00:04:31,417 --> 00:04:34,625 Mais ça ne peut pas être à cause d'Opaline cette fois. 65 00:04:41,750 --> 00:04:45,625 Pourquoi un poney abandonnerait-il un tel endroit ? 66 00:04:52,333 --> 00:04:53,542 C'est quoi, ça ? 67 00:04:54,958 --> 00:04:57,667 On dirait que ça vient de l'intérieur. 68 00:04:58,250 --> 00:05:01,417 Pourquoi trottez-vous vers le bruit effrayant 69 00:05:01,500 --> 00:05:04,625 alors qu'il y a un silence sécurisant là-bas ? 70 00:05:04,708 --> 00:05:06,125 Ne t'inquiète pas. 71 00:05:06,208 --> 00:05:08,417 On y va ensemble. On est là pour toi. 72 00:05:09,375 --> 00:05:11,333 Oui. J'arrête pas d'oublier ! 73 00:05:16,625 --> 00:05:18,333 - Incroyable ! - Incroyable ! 74 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Tous les poneys 75 00:05:29,792 --> 00:05:31,250 C'est l'heure de briller 76 00:05:32,625 --> 00:05:33,833 Brillons ! 77 00:05:35,333 --> 00:05:37,500 Range tes sabots de travail 78 00:05:37,583 --> 00:05:39,542 On se met dans le rythme 79 00:05:39,625 --> 00:05:41,042 Le soleil s'est couché 80 00:05:41,125 --> 00:05:44,292 Les étoiles filent À perte de vue 81 00:05:44,375 --> 00:05:48,625 Venez vous joindre à la fête Amusons-nous ensemble 82 00:05:48,708 --> 00:05:53,250 Il n'y a personne ici qui nous regarde Utilise ta magie pour croire 83 00:05:55,000 --> 00:05:57,625 Les étoiles alignées et la lune brille 84 00:05:57,708 --> 00:05:59,625 Ça brille, oui, ça brille 85 00:05:59,708 --> 00:06:02,542 Ne ressens-tu pas Le ciel qui fredonne la nuit ? 86 00:06:03,875 --> 00:06:07,125 C'est comme s'il m'appelait 87 00:06:07,208 --> 00:06:08,333 Il m'appelle 88 00:06:08,417 --> 00:06:10,583 Moi 89 00:06:10,667 --> 00:06:14,458 L'heure des étoiles On ne fait que s'illuminer 90 00:06:14,542 --> 00:06:19,042 On brille ensemble On brille, on brille, on brille 91 00:06:19,125 --> 00:06:23,208 L'heure des étoiles On ne fait que s'illuminer 92 00:06:23,292 --> 00:06:27,958 On brille ensemble On brille, on brille, on brille 93 00:06:34,167 --> 00:06:36,500 On brille, on brille, on brille 94 00:06:38,583 --> 00:06:39,917 - Super. - Encore ! 95 00:06:49,333 --> 00:06:50,958 C'est ce qu'on a dit ? 96 00:06:51,458 --> 00:06:53,333 Où sont passés les poneys ? 97 00:06:53,417 --> 00:06:57,292 Pardonnez-nous ! On ne voulait pas vous effrayer. 98 00:06:57,375 --> 00:06:59,083 On est gentils. Promis juré. 99 00:06:59,167 --> 00:07:02,417 - Revenez. - Oui, on a atterri ici par accident. 100 00:07:02,500 --> 00:07:04,583 On sait même pas où on est. 101 00:07:04,667 --> 00:07:07,917 Bonjour. Désolée pour la disparition soudaine. 102 00:07:08,000 --> 00:07:10,458 On n'aurait pas dû paniquer comme ça. 103 00:07:12,333 --> 00:07:15,083 On n'est pas habitués aux nouveaux visages ici. 104 00:07:15,167 --> 00:07:19,583 C'est dur de savoir à qui faire confiance à cause de la transe. 105 00:07:19,667 --> 00:07:21,500 - La transe ? - La transe ? 106 00:07:22,125 --> 00:07:24,083 Qui a dit ça ? Pas moi. 107 00:07:25,333 --> 00:07:28,917 Nous sommes ravis de vous rencontrer. Pas vrai, les poneys ? 108 00:07:37,750 --> 00:07:40,417 Pardon. On adore les visiteurs. 109 00:07:40,500 --> 00:07:43,917 On n'en a jamais eu, mais on adore les visites. 110 00:07:44,000 --> 00:07:45,875 Enfin, moi, j'aime bien. 111 00:07:46,500 --> 00:07:49,958 On ne peut inviter personne ici à cause de… 112 00:07:50,792 --> 00:07:55,583 Ce que Comète essaie de dire, c'est bienvenu à la crête des étoiles ! 113 00:07:55,667 --> 00:07:57,917 Désolée. Je ne voulais pas dire ça. 114 00:07:58,000 --> 00:07:59,875 - Quoi ? - Je suis Violet Frost. 115 00:07:59,958 --> 00:08:03,625 - Je suis Sunny. Et voici… - Izzy. Izzy Moonbow. 116 00:08:03,708 --> 00:08:05,917 - Je m'appelle Zipp. - Et moi, Ruby. 117 00:08:06,000 --> 00:08:08,167 - Hitch ! - Moi, c'est Misty. 118 00:08:08,958 --> 00:08:10,292 Et voici Sparky ! 119 00:08:11,083 --> 00:08:15,083 On n'avait jamais vu de poneys qui ne soient pas des cristalicornes. 120 00:08:15,167 --> 00:08:19,167 On n'en a jamais rencontré non plus. On est ravis d'être ici. 121 00:08:19,250 --> 00:08:23,000 Je n'avais jamais vu de poney faire de la flûte comme toi. 122 00:08:23,625 --> 00:08:25,292 Je me suis un peu emportée, 123 00:08:25,375 --> 00:08:27,750 mais je dois m'amuser tant que je peux. 124 00:08:28,625 --> 00:08:31,000 "Tant que tu peux encore" ? 125 00:08:31,083 --> 00:08:35,417 - Ça veut dire quoi ? - Oui ! J'aime m'amuser. 126 00:08:35,500 --> 00:08:37,208 Moi aussi, Izzy. 127 00:08:38,250 --> 00:08:41,917 Violet ! J'ai une idée. Je reviens tout de suite. 128 00:08:50,167 --> 00:08:51,125 Désolé. 129 00:08:51,208 --> 00:08:54,000 Parfois, mes sabots ne suivent pas mon cerveau. 130 00:08:54,542 --> 00:08:56,750 Comète est un spécialiste du cacao. 131 00:08:57,375 --> 00:08:59,583 Goûtez à nos saveurs préférées. 132 00:08:59,667 --> 00:09:02,917 On a du cacao avoine-pomme, du cacao aux mûres, 133 00:09:03,000 --> 00:09:05,958 au lait de foin, à la gelée… 134 00:09:08,125 --> 00:09:08,958 Délicieux ! 135 00:09:09,042 --> 00:09:12,917 Du cacao salé à la cannelle, du cacao à la guimauve, 136 00:09:13,000 --> 00:09:15,917 et mon préféré, le cacao glacé. 137 00:09:17,500 --> 00:09:19,083 Merci ! 138 00:09:21,375 --> 00:09:25,125 Vous avez de la chance. Aujourd'hui, c'est l'heure des étoiles. 139 00:09:25,208 --> 00:09:26,208 Yes ! 140 00:09:28,167 --> 00:09:31,875 J'adore l'heure des étoiles ! J'adore… 141 00:09:31,958 --> 00:09:34,375 Petite question. C'est quoi ? 142 00:09:34,458 --> 00:09:37,333 C'est une journée spéciale réjouissance. 143 00:09:37,417 --> 00:09:40,042 On arrive au bon moment ! 144 00:09:40,125 --> 00:09:42,333 Donne-nous une seconde. 145 00:09:42,417 --> 00:09:43,625 Ça a l'air marrant, 146 00:09:43,708 --> 00:09:46,792 mais n'oublions pas qu'on doit retourner au portail. 147 00:09:46,875 --> 00:09:51,083 Je comprends, mais ce sont des poneys qu'on ne connait pas. 148 00:09:51,167 --> 00:09:53,667 C'est notre chance de se faire des amis. 149 00:09:56,500 --> 00:09:58,583 On a un peu de temps. 150 00:09:58,667 --> 00:10:01,083 Mais après, on retourne au portail. 151 00:10:01,167 --> 00:10:04,250 L'heure des étoiles a l'air d'être géniale. 152 00:10:04,333 --> 00:10:07,458 Et ils font des numéros musicaux ! 153 00:10:07,542 --> 00:10:09,458 Sunny a sûrement raison. 154 00:10:09,542 --> 00:10:12,458 Si on est ici, c'est qu'il y a une raison. 155 00:10:12,542 --> 00:10:17,875 Quel meilleur moyen de découvrir la raison que de s'amuser avec de nouveaux amis ? 156 00:10:23,708 --> 00:10:26,208 D'accord. Vivons l'heure des étoiles. 157 00:10:26,292 --> 00:10:27,333 Oui ! 158 00:10:34,875 --> 00:10:36,667 Je suis trop contente ! 159 00:10:36,750 --> 00:10:38,250 J'adore patiner ! 160 00:10:39,000 --> 00:10:43,458 - Pas moi. - N'aie crainte, Izzy ! Tu vas assurer. 161 00:10:45,833 --> 00:10:47,458 Je ne m'en lasse jamais ! 162 00:10:48,292 --> 00:10:51,750 C'est fantastique. Oh, oui ! 163 00:10:52,500 --> 00:10:56,750 Ça fait une éternité que je n'ai pas patiné. Ça m'a tellement manqué ! 164 00:11:01,125 --> 00:11:06,083 D'accord. Allez, Izzy. Tu vas y arriver. 165 00:11:07,792 --> 00:11:09,958 Je gère pas ! 166 00:11:11,792 --> 00:11:14,042 Je tiens pas debout une seule seconde. 167 00:11:14,125 --> 00:11:15,458 Ça va, Izzy. 168 00:11:15,542 --> 00:11:18,625 Ça demande un peu d'entrainement. Vas-y doucement. 169 00:11:21,208 --> 00:11:23,417 Ou pas. 170 00:11:23,500 --> 00:11:25,792 Je ne sais pas trotter sur cette glace 171 00:11:25,875 --> 00:11:28,000 et encore moins patiner dessus. 172 00:11:28,083 --> 00:11:33,000 Ne t'inquiète pas. Je n'ai jamais été doué pour le trot et le patinage. 173 00:11:33,625 --> 00:11:34,792 Ah bon ? 174 00:11:35,750 --> 00:11:40,125 J'ai développé ma propre méthode. Je l'appelle le "pati-chute" ! 175 00:11:40,208 --> 00:11:41,167 Eh bien… 176 00:11:42,125 --> 00:11:43,458 Le nom est marrant. 177 00:11:44,500 --> 00:11:45,708 Fais comme moi. 178 00:11:50,333 --> 00:11:53,500 Chouette ! Le "pati-chute", c'est plus mon truc. 179 00:11:53,583 --> 00:11:55,083 "Pati-chutons" ensemble. 180 00:11:59,125 --> 00:12:01,167 Tu as compris. Tu es douée. 181 00:12:21,542 --> 00:12:24,625 - C'était quoi ? - C'était magnifique. 182 00:12:24,708 --> 00:12:28,250 Ça ? Ce n'est rien, juste une éclosion d'étoile. 183 00:12:29,375 --> 00:12:32,000 Rien est toujours quelque chose. 184 00:12:32,083 --> 00:12:34,792 D'où le nom l'heure des étoiles ? 185 00:12:34,875 --> 00:12:36,000 Oui ! 186 00:12:40,042 --> 00:12:43,125 Quelle est la suite ? 187 00:12:50,708 --> 00:12:54,208 Le toboggan de glace est mon activité préférée ! 188 00:12:54,292 --> 00:12:58,083 Je préfère garder les quatre sabots au sol. 189 00:12:58,167 --> 00:13:02,708 Je ne peux pas déraper et glisser par accident si je le fais exprès ! 190 00:13:09,000 --> 00:13:12,125 Sparky et moi allons s'abstenir, je pense. 191 00:13:14,708 --> 00:13:16,458 Ou seulement moi. 192 00:13:16,542 --> 00:13:19,375 Ne t'inquiète pas. On a la magie cristalicorne. 193 00:13:19,458 --> 00:13:22,417 On ne te laissera pas te blesser. 194 00:13:26,625 --> 00:13:30,500 D'accord. Si Sparky peut le faire, moi aussi. 195 00:13:35,250 --> 00:13:38,708 Qu'est-ce qu'on s'éclate ! Yes ! C'est parti ! 196 00:13:45,000 --> 00:13:47,625 Incroyable ! Une autre éclosion d'étoiles ! 197 00:13:47,708 --> 00:13:50,125 C'est magnifique ! 198 00:13:50,708 --> 00:13:53,542 J'aimerais qu'il y en ait à Equestria. 199 00:13:53,625 --> 00:13:58,042 On dirait qu'elle arrive quand tout le monde s'éclate. 200 00:13:58,125 --> 00:14:01,167 - C'est lié à… - Equestria ? Jamais entendu parler. 201 00:14:02,333 --> 00:14:04,542 Tu ne connais pas Equestria ? 202 00:14:05,875 --> 00:14:06,750 Impossible ! 203 00:14:06,833 --> 00:14:08,750 J'ai toujours rêvé de voyager, 204 00:14:08,833 --> 00:14:11,708 mais je n'ai jamais été autorisé à partir d'ici. 205 00:14:11,792 --> 00:14:13,458 Comment ça, "autorisé" ? 206 00:14:14,417 --> 00:14:16,417 Passons à la suite ! 207 00:14:19,083 --> 00:14:21,042 Quand on a fini de compter, 208 00:14:21,125 --> 00:14:25,167 on s'est rendu compte qu'il y avait exactement 35 lampadaires ! 209 00:14:25,250 --> 00:14:31,292 Et voilà quelques anecdotes sur Equestria. 210 00:14:31,375 --> 00:14:34,750 Waouh ! Equestria a l'air incroyable. 211 00:14:34,833 --> 00:14:37,333 J'aimerais y aller. Pas toi, Violet Frost ? 212 00:14:37,417 --> 00:14:41,250 Oui, mais je ne pourrais pas quitter la Crête des Etoiles. 213 00:14:41,333 --> 00:14:43,750 C'est chez moi. Et c'est spécial, non ? 214 00:14:43,833 --> 00:14:48,500 Même la neige ici est connue pour avoir des propriétés curatives. 215 00:14:48,583 --> 00:14:50,833 - Waouh ! - C'est spécial, oui. 216 00:14:50,917 --> 00:14:53,708 La Crête des Etoiles est unique. 217 00:14:53,792 --> 00:14:55,958 Vous avez de la chance de vivre ici. 218 00:14:56,542 --> 00:14:57,708 En effet… 219 00:14:57,792 --> 00:15:00,333 Mais Equestria a l'air d'un endroit sympa. 220 00:15:00,417 --> 00:15:02,625 Ça l'est ! C'est chez nous ! 221 00:15:02,708 --> 00:15:03,708 Et il y a… 222 00:15:04,958 --> 00:15:06,917 tous ces poneys ! 223 00:15:08,375 --> 00:15:10,250 Izzy ! Tu as du talent ! 224 00:15:10,333 --> 00:15:13,000 Au début, je n'aimais pas la neige. 225 00:15:13,083 --> 00:15:14,542 C'est glissant et froid. 226 00:15:14,625 --> 00:15:16,792 Mais ça commence à me plaire. 227 00:15:19,500 --> 00:15:22,417 J'ai parlé trop vite. 228 00:15:22,500 --> 00:15:25,333 Sparky, mon pote, attention avec ta magie. 229 00:15:26,583 --> 00:15:28,375 Pas grave. Je peux le réparer. 230 00:15:31,375 --> 00:15:32,375 Et voilà ! 231 00:15:32,458 --> 00:15:33,458 Super ! 232 00:15:34,500 --> 00:15:35,375 Oui ! 233 00:15:36,500 --> 00:15:40,792 Je le savais ! Chaque fois qu'on finit de faire quelque chose d'amusant, 234 00:15:40,875 --> 00:15:42,792 il y a une éclosion d'étoiles ! 235 00:15:42,875 --> 00:15:44,833 Tu as raison. C'est logique. 236 00:15:44,917 --> 00:15:47,125 Les éclosions sont reliées 237 00:15:47,208 --> 00:15:49,125 à la magie des cristalicornes ! 238 00:15:49,208 --> 00:15:50,917 Incroyable ! Quelle journée. 239 00:15:51,000 --> 00:15:52,417 Je me suis bien amusée. 240 00:15:52,500 --> 00:15:53,750 Et vous ? 241 00:15:53,833 --> 00:15:56,250 Pourquoi évitez-vous le sujet ? 242 00:15:56,333 --> 00:15:58,833 Les éclosions ? Elles sont superbes. 243 00:15:58,917 --> 00:16:01,458 Et si unique, non ? Ouah ! 244 00:16:01,542 --> 00:16:05,000 La première que j'ai vue, je n'en croyais pas mes yeux ! 245 00:16:05,083 --> 00:16:07,000 - Incroyable. - Oui ! 246 00:16:07,083 --> 00:16:11,458 - Pour la prochaine activité, on devrait… - Attendez une seconde. 247 00:16:11,542 --> 00:16:13,458 Ça ne colle pas. 248 00:16:13,542 --> 00:16:17,292 Pourquoi tout le monde se comporte si bizarrement 249 00:16:17,375 --> 00:16:20,125 à chaque fois qu'on parle des éclosions ? 250 00:16:21,583 --> 00:16:23,292 Excusez-nous. 251 00:16:23,375 --> 00:16:26,875 On doit juste aller voir la neige là-bas. 252 00:16:28,125 --> 00:16:30,625 Il a raison. Il se passe un truc étrange. 253 00:16:30,708 --> 00:16:33,958 L'arbre de l'unité nous a amené ici pour une raison, 254 00:16:34,042 --> 00:16:35,125 mais laquelle ? 255 00:16:35,208 --> 00:16:38,625 On est peut- être ici pour s'amuser. 256 00:16:38,708 --> 00:16:42,125 On en avait vraiment besoin après tout ce qu'on a vécu. 257 00:16:43,042 --> 00:16:47,583 Peut-être, mais je doute que ce soit aussi positif. 258 00:16:48,458 --> 00:16:50,000 C'est louche. 259 00:16:52,500 --> 00:16:54,417 C'est quoi, ces cloches ? 260 00:16:55,500 --> 00:16:58,333 Cette journée a été formidable, 261 00:16:58,417 --> 00:16:59,333 mais… 262 00:17:00,167 --> 00:17:01,042 Au lit ! 263 00:17:01,125 --> 00:17:02,917 - Au lit ? - Maintenant ? 264 00:17:03,000 --> 00:17:05,750 Et toutes les autres activités ? 265 00:17:07,000 --> 00:17:09,792 Vous les poneys, vous êtes hilarants. 266 00:17:10,292 --> 00:17:12,542 La cloche sonne, on doit dormir. 267 00:17:13,542 --> 00:17:15,417 Ravie de vous avoir rencontrés. 268 00:17:16,000 --> 00:17:17,667 Merci d'être venus. 269 00:17:18,917 --> 00:17:21,042 Vous devriez rentrer chez vous, 270 00:17:21,125 --> 00:17:24,333 mais on s'est bien amusés. 271 00:17:34,458 --> 00:17:36,708 C'est tout ? C'est fini ? 272 00:17:36,792 --> 00:17:38,875 C'était si soudain. 273 00:17:38,958 --> 00:17:40,375 C'est pas plus mal. 274 00:17:40,458 --> 00:17:43,667 Le portail doit être bien petit. 275 00:17:46,167 --> 00:17:48,833 Oui. Je suppose que tu as raison. 276 00:17:53,958 --> 00:17:56,417 Il a vraiment rétréci. 277 00:17:57,083 --> 00:17:58,917 On a bien fait de revenir. 278 00:17:59,750 --> 00:18:00,583 Non. 279 00:18:00,667 --> 00:18:04,667 Je voulais vraiment croire que le portail nous a conduits ici 280 00:18:04,750 --> 00:18:06,750 pour qu'on s'amuse, 281 00:18:06,833 --> 00:18:10,125 mais quelque chose me dit que ce n'est pas le cas. 282 00:18:10,208 --> 00:18:13,458 Je suis d'accord. Mon instinct de détective me pique. 283 00:18:13,542 --> 00:18:18,042 - Les cristalicornes étaient étranges. - Ils se sont couchés si soudainement. 284 00:18:18,125 --> 00:18:21,583 J'adore mon sommeil réparateur, mais là, c'est exagéré. 285 00:18:22,542 --> 00:18:24,500 Le portail devient très petit. 286 00:18:24,583 --> 00:18:27,667 Si on ne part pas maintenant, on restera coincés ici. 287 00:18:27,750 --> 00:18:29,125 Ce serait embêtant. 288 00:18:29,708 --> 00:18:30,917 Que faire ? 289 00:18:31,000 --> 00:18:33,708 On y retourne et on découvre ce qui se passe. 290 00:18:33,792 --> 00:18:37,500 - Et rester coincé ici ? - C'est un risque qu'on doit prendre. 291 00:18:37,583 --> 00:18:41,042 Les cristalicornes sont nos amis. S'ils ont des ennuis, 292 00:18:41,125 --> 00:18:43,167 c'est à nous de les aider. 293 00:18:43,250 --> 00:18:47,958 Si l'un de nous avait des ennuis, on ferait tout pour l'aider. 294 00:18:48,042 --> 00:18:52,333 Je m'habitue peut-être à avoir des amis, mais je veux être un bon ami. 295 00:18:52,417 --> 00:18:56,750 Ça veut dire s'assurer que tout va bien avec les cristalicornes. 296 00:18:56,833 --> 00:19:00,000 Tu as raison. Personne n'aura d'ennuis sous ma garde. 297 00:19:00,083 --> 00:19:02,583 - La mienne non plus. - Pareil. 298 00:19:04,500 --> 00:19:06,042 Moi aussi. 299 00:19:06,125 --> 00:19:08,125 Les cristalicornes sont nos amis. 300 00:19:08,208 --> 00:19:11,333 S'ils ont besoin d'aide, de l'aide ils recevront. 301 00:19:25,667 --> 00:19:26,875 Que font-ils ? 302 00:19:26,958 --> 00:19:29,458 Ils ne dorment pas. C'est certain. 303 00:19:29,542 --> 00:19:32,583 Ils veulent continuer à s'amuser sans nous ? 304 00:19:33,083 --> 00:19:36,292 Mais pourquoi ? On avait passé un bon moment ! 305 00:19:36,375 --> 00:19:38,250 Allons voir ça de plus près. 306 00:20:01,292 --> 00:20:03,625 Comète ! Comète ? 307 00:20:03,708 --> 00:20:05,458 Tu nous entends ? 308 00:20:16,500 --> 00:20:19,542 Même mes grimaces ne le ramènent pas à lui. 309 00:20:19,625 --> 00:20:23,125 - Ça marche d'habitude. - Que fait-il ? 310 00:20:23,208 --> 00:20:26,167 Je ne sais pas, mais il agit bizarrement. 311 00:20:27,083 --> 00:20:28,417 Je connais bizarre. 312 00:20:28,500 --> 00:20:30,667 Là, il est plus que bizarre. 313 00:20:30,750 --> 00:20:34,417 Normalement, j'adore bizarre. Mais pas cette fois ! 314 00:20:34,500 --> 00:20:36,875 Voilà pourquoi ils nous ont chassés. 315 00:20:36,958 --> 00:20:40,417 Ça ne ressemble pas à l'heure des étoiles. 316 00:20:40,500 --> 00:20:43,375 Alors pourquoi ils ont l'air si heureux ? 317 00:20:43,958 --> 00:20:46,542 C'est Violet Frost ! On va lui parler ? 318 00:20:49,458 --> 00:20:51,917 Par mes sabots ! Qui est-ce ? 319 00:20:52,708 --> 00:20:54,000 Aucune idée, 320 00:20:54,083 --> 00:20:57,292 mais elle n'a pas l'air amicale. 321 00:20:57,875 --> 00:20:59,042 Lui non plus. 322 00:21:01,875 --> 00:21:04,083 Je savais que quelque chose clochait. 323 00:21:04,167 --> 00:21:05,917 Ils ont des ennuis. 324 00:21:06,000 --> 00:21:09,917 Rapprochons-nous de Violet Frost pour entendre ce qu'ils disent. 325 00:21:11,625 --> 00:21:14,833 Lâche-moi, Allura ! 326 00:21:15,417 --> 00:21:18,500 Ne résiste pas, Violet Frost. 327 00:21:18,583 --> 00:21:22,667 Trouvez-moi l'étoile que je désire plus que tout. 328 00:21:25,292 --> 00:21:27,000 Oui, Allura. 329 00:21:27,958 --> 00:21:29,667 N'oublie pas de sourire. 330 00:21:31,167 --> 00:21:32,458 Et amuse-toi. 331 00:21:40,708 --> 00:21:42,083 Que faire ? 332 00:21:42,167 --> 00:21:45,750 Allura a ensorcelé toutes les cristalicornes. 333 00:21:46,750 --> 00:21:49,083 On doit les faire sortir de cet état. 334 00:21:52,708 --> 00:21:56,333 Si on peut éloigner Violet Frost et Comète d'Allura, 335 00:21:56,417 --> 00:21:59,375 - on pourra les sortir de la transe. - Stop ! 336 00:21:59,458 --> 00:22:00,542 Non ! 337 00:22:04,500 --> 00:22:05,833 Non ! 338 00:22:10,583 --> 00:22:13,625 Ils sont vraiment difficiles à manœuvrer ! 339 00:22:13,708 --> 00:22:14,958 Ils ont l'air béats ! 340 00:22:16,167 --> 00:22:18,292 Tu ne veux pas aller par là ! 341 00:22:23,042 --> 00:22:25,375 Organisons-nous. Faisons une chaîne. 342 00:22:36,375 --> 00:22:37,250 Sunny ? 343 00:22:38,000 --> 00:22:40,042 Que faites-vous ici ? 344 00:22:40,125 --> 00:22:41,875 Ça a marché ! 345 00:22:41,958 --> 00:22:43,542 Vite, par ici ! 346 00:22:45,167 --> 00:22:48,250 - Vous connaissez notre secret. - Que se passe-t-il ? 347 00:22:48,333 --> 00:22:49,667 Racontez-nous. 348 00:22:49,750 --> 00:22:51,625 Oui, on veut juste vous aider. 349 00:22:51,708 --> 00:22:53,500 Ça va aller. On est amis. 350 00:22:53,583 --> 00:22:57,458 On ne voulait pas vous impliquer là-dedans. 351 00:22:57,542 --> 00:23:00,042 Qui est-ce ? Que veut-elle ? 352 00:23:02,375 --> 00:23:04,333 C'est Allura, un tyran maléfique. 353 00:23:04,417 --> 00:23:07,333 Elle est apparue un jour avec son acolyte, Twitch. 354 00:23:07,417 --> 00:23:10,083 Elle a pris la crête des étoiles par la force. 355 00:23:10,167 --> 00:23:11,917 - Par la force ? - Oui. 356 00:23:12,000 --> 00:23:15,250 Elle a pris la chose la plus importante de notre ville, 357 00:23:15,333 --> 00:23:17,833 une relique appelée Charme Nova. 358 00:23:21,625 --> 00:23:23,833 C'est ce qu'on a vu tout à l'heure. 359 00:23:23,917 --> 00:23:25,583 C'était brillant. 360 00:23:25,667 --> 00:23:26,917 Le plus brillant ! 361 00:23:27,000 --> 00:23:31,542 C'est un charme spécial que notre ville possède depuis des milliers de lunes. 362 00:23:31,625 --> 00:23:36,042 Celui qui a le pouvoir du charme règne sur la crête des étoiles. 363 00:23:36,125 --> 00:23:39,375 Allura a réussi à le voler, alors elle dirige la ville. 364 00:23:40,375 --> 00:23:41,833 C'est pas drôle. 365 00:23:41,917 --> 00:23:44,333 Allura a l'air d'une vraie brute. 366 00:23:46,292 --> 00:23:48,292 Vous devriez lui tenir tête ! 367 00:23:48,375 --> 00:23:51,125 J'aimerais bien, mais elle est très puissante. 368 00:23:51,208 --> 00:23:52,500 Et persuasive. 369 00:23:52,583 --> 00:23:56,375 Elle peut nous faire faire ce qu'elle veut. 370 00:23:56,458 --> 00:23:59,000 Elle pourrait détruire notre village 371 00:23:59,083 --> 00:24:00,833 sans qu'on s'en rende compte. 372 00:24:00,917 --> 00:24:03,083 Ses pouvoirs contrôlent nos esprits. 373 00:24:03,167 --> 00:24:05,750 - C'est inutile. - Qu'est-ce qu'elle veut ? 374 00:24:05,833 --> 00:24:10,417 Allura nous force à utiliser notre magie pour créer des éclosions d'étoiles. 375 00:24:13,750 --> 00:24:16,583 Puis, elle nous fait voler les étoiles. 376 00:24:16,667 --> 00:24:19,083 Elle croit que l'une des étoiles pourra 377 00:24:19,167 --> 00:24:23,125 ouvrir un portail qui la mènera vers un autre royaume. 378 00:24:23,208 --> 00:24:25,667 Elle veut contrôler d'autres royaumes. 379 00:24:25,750 --> 00:24:30,000 On devra voler toutes les étoiles jusqu'à ce qu'elle trouve la bonne. 380 00:24:30,083 --> 00:24:33,458 Je n'arrive pas à croire qu'une créature soit si cruelle. 381 00:24:33,542 --> 00:24:35,417 Les étoiles sont superbes. 382 00:24:35,500 --> 00:24:37,583 Cette brute ne les mérite pas. 383 00:24:37,667 --> 00:24:40,083 On devrait éloigner tous les poneys. 384 00:24:40,167 --> 00:24:42,417 Vous pourriez venir à Equestria ! 385 00:24:42,500 --> 00:24:45,208 Si on trouve un moyen de revenir. 386 00:24:45,292 --> 00:24:46,542 Excellente idée. 387 00:24:46,625 --> 00:24:50,375 On ne peut pas quitter notre maison. C'est si spécial ici. 388 00:24:50,458 --> 00:24:53,042 Mais qu'est-ce qu'on peut faire d'autre ? 389 00:24:53,917 --> 00:24:57,000 On doit emmener les cristalicornes loin d'Allura. 390 00:24:57,083 --> 00:24:58,375 Comète, attends ! 391 00:25:07,667 --> 00:25:10,417 Comète, te voilà. 392 00:25:11,833 --> 00:25:13,000 Oh, non ! 393 00:25:13,083 --> 00:25:16,042 Tu as failli te perdre dans les bois ? 394 00:25:16,125 --> 00:25:18,625 Ravi d'être de retour, Allura. 395 00:25:18,708 --> 00:25:20,208 C'est ça. 396 00:25:20,292 --> 00:25:23,917 On a besoin de cette joie et ce bonheur vivace ici. 397 00:25:24,000 --> 00:25:27,208 File, maintenant. Rejoins les autres. 398 00:25:32,750 --> 00:25:35,750 Qu'allons-nous faire ? 399 00:25:35,833 --> 00:25:38,250 Comment éloigner tous les poneys 400 00:25:38,333 --> 00:25:43,208 - assez longtemps pour arrêter la transe ? - On va trouver un moyen. 401 00:25:43,292 --> 00:25:47,833 Si celui qui a le Charme Nova devient le dirigeant de la crête des étoiles, 402 00:25:47,917 --> 00:25:49,833 il n'y a qu'une chose à faire. 403 00:25:49,917 --> 00:25:52,375 On va récupérer ce charme. 404 00:26:05,375 --> 00:26:07,542 Attendez. 405 00:26:15,417 --> 00:26:16,458 Maintenant ! 406 00:26:20,333 --> 00:26:21,167 Cache-toi ! 407 00:26:37,875 --> 00:26:39,958 On doit l'arrêter à tout prix. 408 00:26:40,042 --> 00:26:42,458 On a tous un point faible. 409 00:26:42,542 --> 00:26:45,208 Exactement ! Il faut qu'on trouve le sien. 410 00:26:45,292 --> 00:26:49,833 - Qu'est-ce qui intéresse Allura ? - Le portail, les étoiles, les éclosions… 411 00:26:49,917 --> 00:26:53,875 C’est pour ça que vous étiez étrange au sujet des éclosions ? 412 00:26:53,958 --> 00:26:56,792 - À cause d'Allura ? - Oui. Désolée. 413 00:26:56,875 --> 00:26:58,375 Quand on s'éclate, 414 00:26:58,458 --> 00:27:01,917 les éclosions d'étoiles inondent le ciel. On n'y peut rien. 415 00:27:02,000 --> 00:27:05,042 Allura nous ensorcelle pour nous rendre heureux. 416 00:27:05,125 --> 00:27:08,458 Elle nous force à créer des étoiles contre notre volonté. 417 00:27:08,542 --> 00:27:12,958 - C'est horrible. - Pourtant, j'adore être heureuse ! 418 00:27:13,042 --> 00:27:16,750 Mais être obligé de l'être, ce n'est pas normal. 419 00:27:16,833 --> 00:27:20,250 Dès qu'elle part, nous fêtons l'heure des étoiles. 420 00:27:20,333 --> 00:27:22,833 On provoque des éclosions par choix. 421 00:27:22,917 --> 00:27:26,542 - Avec notre vrai bonheur. - Tout poney mérite d'être heureux. 422 00:27:27,375 --> 00:27:28,750 Vraiment heureux. 423 00:27:28,833 --> 00:27:31,875 Pourquoi Allura veut faire de si mauvaise chose ? 424 00:27:31,958 --> 00:27:33,750 Elle a toujours été comme ça ? 425 00:27:36,833 --> 00:27:38,917 Allura est déterminé à trouver 426 00:27:39,000 --> 00:27:41,500 ce royaume par tous les moyens possibles. 427 00:27:41,583 --> 00:27:44,750 Et elle a le Charme Nova. Elle a tout pouvoir. 428 00:27:44,833 --> 00:27:48,500 Il faut trouver un moyen pour qu'Allura rende la relique. 429 00:27:49,708 --> 00:27:52,750 On a essayé de la lui voler, mais c'est impossible ! 430 00:27:52,833 --> 00:27:55,250 Alors, il est temps d'être créatif ! 431 00:27:55,333 --> 00:27:57,208 Quelqu'un a dit "créatif" ? 432 00:27:57,292 --> 00:27:59,417 C'est mon truc. 433 00:28:03,208 --> 00:28:04,333 Allez ! 434 00:28:04,417 --> 00:28:06,250 J'ai un bon pressentiment 435 00:28:07,167 --> 00:28:08,917 Dans mon âme 436 00:28:09,542 --> 00:28:12,042 Rassemblons nos crinières 437 00:28:12,125 --> 00:28:14,333 Lâchons-nous 438 00:28:14,917 --> 00:28:17,583 Oui, j'ai une vision 439 00:28:17,667 --> 00:28:19,375 Je l'ai déjà dit 440 00:28:20,167 --> 00:28:22,417 Je vais faire quelque chose de rien 441 00:28:22,500 --> 00:28:24,958 C'est parti 442 00:28:25,042 --> 00:28:27,292 Je le vois Oui, je le vois 443 00:28:27,375 --> 00:28:29,750 Suivez-moi On n'a pas besoin de plan 444 00:28:29,833 --> 00:28:32,083 La vie est aléatoire Parfois, chaotique 445 00:28:32,167 --> 00:28:35,500 Mais dans un instant Oh poney, ça va s'allumer 446 00:28:35,583 --> 00:28:38,792 Chaque petite chose a un but 447 00:28:38,875 --> 00:28:40,583 Poney, vous captez ? 448 00:28:40,667 --> 00:28:44,292 Chaque petite chose a besoin de servir 449 00:28:44,375 --> 00:28:45,875 Poney, vous m'entendez ? 450 00:28:45,958 --> 00:28:50,208 Chaque petit poney a son propre destin 451 00:28:50,292 --> 00:28:54,542 Je vais vivre le mien Avec un peu de créativité 452 00:28:54,625 --> 00:28:56,333 Un peu de créativité 453 00:28:57,083 --> 00:28:59,667 Un peu de créativité 454 00:28:59,750 --> 00:29:01,625 Oh, poney ! 455 00:29:01,708 --> 00:29:04,750 Avec créativité 456 00:29:04,833 --> 00:29:07,000 Avec un peu de créativité 457 00:29:12,333 --> 00:29:14,208 Souriez, poneys, souriez. 458 00:29:14,875 --> 00:29:17,583 On a besoin de ça pour obtenir ce qu'on veut. 459 00:29:19,333 --> 00:29:24,500 Tu as raison, Twitch. Je n'ai pas vu Violet Frost depuis longtemps. 460 00:29:24,583 --> 00:29:26,625 Où est ce poney ? 461 00:29:30,000 --> 00:29:32,958 Imbécile. Elle est juste là. 462 00:29:36,208 --> 00:29:37,792 D'accord. 463 00:29:40,292 --> 00:29:42,875 Violet Frost, qu'est-ce que tu fais ? 464 00:29:42,958 --> 00:29:45,542 Salut, Allura ! Contente de te voir ! 465 00:29:45,625 --> 00:29:48,500 Je cherche l'étoile spéciale. 466 00:29:54,208 --> 00:29:56,958 Tu vois ? Elle est en transe. 467 00:29:57,042 --> 00:29:59,583 Tu veux quoi ? Tu m'agaces ! 468 00:30:00,417 --> 00:30:03,042 Comment Violet résiste-t-elle à la transe ? 469 00:30:03,125 --> 00:30:08,042 Je lui ai fait des bouchons d'oreilles spéciaux qui étouffent le sort. 470 00:30:10,833 --> 00:30:13,125 L'étoile spéciale. 471 00:30:13,208 --> 00:30:16,292 - Qu'as-tu dit ? - L'étoile spéciale. 472 00:30:16,375 --> 00:30:18,708 - Je l'ai. - Protège le charme. 473 00:30:22,000 --> 00:30:24,375 J'hallucine. Montre-moi. 474 00:30:29,500 --> 00:30:30,917 Un portail ! 475 00:30:31,000 --> 00:30:34,125 J'ai réussi. J'ai enfin réussi à le trouver. 476 00:30:34,208 --> 00:30:35,750 Donne-moi ça ! 477 00:30:35,833 --> 00:30:39,833 Je peux utiliser cette étoile pour ouvrir n'importe quel portail 478 00:30:39,917 --> 00:30:43,125 et aller dans le royaume que je désire. 479 00:30:45,292 --> 00:30:47,750 - On fait quoi ? - On doit la distraire. 480 00:30:51,167 --> 00:30:53,458 Ou l'endormir ! 481 00:31:06,000 --> 00:31:08,292 - T'as réussi. - Bien joué ! 482 00:31:08,375 --> 00:31:12,583 Personne ne résiste à mes berceuses. Surtout celle-là ! 483 00:31:21,208 --> 00:31:24,417 Combien de temps pensez-vous qu'on va devoir tirer ? 484 00:31:24,500 --> 00:31:28,500 Aucune idée, mais j'ai les sabots fatigués. 485 00:31:33,292 --> 00:31:34,542 Un faux. 486 00:31:39,042 --> 00:31:40,083 Oups. 487 00:31:41,833 --> 00:31:42,875 Double oups. 488 00:31:48,208 --> 00:31:49,625 On a le charme ! 489 00:31:54,250 --> 00:31:57,583 Tu as réussi à récupérer le charme ! Tu nous as sauvés. 490 00:31:57,667 --> 00:31:59,292 On est enfin libres. 491 00:32:02,042 --> 00:32:06,708 Six petits poneys qui errent sur mon territoire 492 00:32:06,792 --> 00:32:09,542 et qui essaient de détruire mes plans ? 493 00:32:09,625 --> 00:32:11,875 Pour qui vous prenez-vous ? 494 00:32:11,958 --> 00:32:15,583 On est les amis des cristalicornes ! 495 00:32:15,667 --> 00:32:19,667 Et on ne laissera pas un poney ou autre créature leur faire du mal. 496 00:32:22,083 --> 00:32:25,333 Une alicorne ? C'est mignon. 497 00:32:26,042 --> 00:32:28,375 Trop tard, Allura. Vous avez perdu. 498 00:32:28,458 --> 00:32:31,333 - On a le Charme Nova maintenant. - Perdue ? 499 00:32:31,417 --> 00:32:36,292 Vous croyez que j'ai besoin de ce charme pathétique pour avoir ce que je veux ? 500 00:32:39,250 --> 00:32:42,583 Je n'ai pas besoin du charme pour faire quoi que ce soit. 501 00:32:42,667 --> 00:32:44,625 Je peux avoir ce que je veux. 502 00:32:44,708 --> 00:32:49,750 Tout ce qu'il me faut, c'est le pouvoir de la persuasion. 503 00:33:02,833 --> 00:33:05,833 Cet endroit est génial. 504 00:33:06,583 --> 00:33:11,500 Je vais laisser les cristalicornes s'amuser un peu avec vous deux 505 00:33:11,583 --> 00:33:14,750 avant de vous obliger à les rejoindre. 506 00:33:16,208 --> 00:33:17,417 On fait quoi ? 507 00:33:17,500 --> 00:33:20,375 On ne peut pas laisser le royaume à Allura. 508 00:33:20,458 --> 00:33:21,542 Tu as raison. 509 00:33:29,542 --> 00:33:30,625 Étrange. 510 00:33:35,292 --> 00:33:36,167 Violet Frost. 511 00:33:36,250 --> 00:33:39,208 La neige a un pouvoir de guérison, pas vrai ? 512 00:33:39,292 --> 00:33:42,708 Ouais, mais je n'ai jamais essayé. 513 00:33:44,417 --> 00:33:45,542 J'ai trouvé. 514 00:33:45,625 --> 00:33:47,500 Les bouchons d'oreille ! 515 00:33:47,583 --> 00:33:49,292 - Quoi ? - Ils sont en neige. 516 00:33:49,375 --> 00:33:52,083 La neige est spéciale ici. Très spéciale. 517 00:33:54,042 --> 00:33:55,458 C'est un remède ! 518 00:34:05,583 --> 00:34:06,792 Tu as réussi ! 519 00:34:06,875 --> 00:34:07,875 Mais comment ? 520 00:34:07,958 --> 00:34:11,083 La neige est spéciale. Comme les cristalicornes. 521 00:34:11,167 --> 00:34:12,917 Qu'allez-vous faire ? 522 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 Continuer à jeter de la neige sur tous les poneys ? 523 00:34:16,083 --> 00:34:18,167 C'est exactement ce qu'on va faire. 524 00:34:18,250 --> 00:34:20,792 Bataille de boule de neige de cristal ! 525 00:34:22,542 --> 00:34:26,500 Allez, tous les poneys ! Continuez à lancer des boules de neige ! 526 00:34:26,583 --> 00:34:31,000 - Elle nous contrôle depuis si longtemps. - On peut vraiment la vaincre ? 527 00:34:31,083 --> 00:34:33,833 Oui, c'est possible. J'en suis sûre. 528 00:34:33,917 --> 00:34:38,708 Sunny m'a rappelé à quel point la crête des étoiles est spéciale. 529 00:34:38,792 --> 00:34:40,333 Et ça ne s'arrête pas là. 530 00:34:40,417 --> 00:34:42,167 Cet endroit est spécial, 531 00:34:42,250 --> 00:34:45,292 mais ce qui le rend encore plus, c'est vous tous. 532 00:34:45,375 --> 00:34:48,500 Vous êtes les cristalicornes. Vous êtes incroyables ! 533 00:34:48,583 --> 00:34:51,792 Oui. Je sais ce que vous ressentez de vivre 534 00:34:51,875 --> 00:34:55,875 sous l'appât d'une créature en colère qui veut vous contrôler. 535 00:34:55,958 --> 00:34:58,042 Vous n'avez pas à supporter ça. 536 00:34:58,125 --> 00:35:02,333 Il faut avoir le courage de défendre votre liberté. 537 00:35:02,417 --> 00:35:04,500 Oui, aucun poney ne mérite ça. 538 00:35:05,042 --> 00:35:07,583 Silence ! Votre plan ne marchera jamais. 539 00:35:07,667 --> 00:35:10,458 Je vais revenir à nouveau. 540 00:35:10,542 --> 00:35:12,542 Ça ne nous empêche pas d'essayer. 541 00:35:14,333 --> 00:35:16,625 C'était marrant. 542 00:35:40,917 --> 00:35:42,708 Waouh ! Regarde ça ! 543 00:35:45,542 --> 00:35:50,042 Vous êtes puissants quand vous êtes heureux. 544 00:35:50,125 --> 00:35:52,125 On doit s'amuser, 545 00:35:52,208 --> 00:35:55,500 et être vraiment heureux afin de reprendre notre ville. 546 00:35:55,583 --> 00:35:57,292 Excellente idée. 547 00:35:57,375 --> 00:35:59,333 Je déclare aujourd'hui… 548 00:35:59,417 --> 00:36:01,667 l'heure des super étoiles ! 549 00:36:02,875 --> 00:36:04,125 Super ! 550 00:36:05,958 --> 00:36:07,208 Tout les poneys 551 00:36:09,917 --> 00:36:11,375 C'est l'heure de briller 552 00:36:12,417 --> 00:36:13,708 Brillons ! 553 00:36:15,333 --> 00:36:19,292 Range tes sabots de travail On se met dans le rythme 554 00:36:19,375 --> 00:36:24,458 On brille plus que les étoiles au-dessus de la lune 555 00:36:25,833 --> 00:36:28,625 Je ne fais qu'un avec l'éclosion d'étoiles 556 00:36:28,708 --> 00:36:29,833 On brille 557 00:36:30,417 --> 00:36:33,375 La magie est là Elle brille sur nous 558 00:36:33,458 --> 00:36:34,917 Si lumineuse 559 00:36:35,000 --> 00:36:38,292 C'est comme si elle m'appelait 560 00:36:38,375 --> 00:36:40,792 Oui, moi 561 00:36:40,875 --> 00:36:41,875 Oui ! 562 00:36:41,958 --> 00:36:45,417 L'heure des étoiles On ne fait que s'illuminer 563 00:36:45,500 --> 00:36:49,917 On brille ensemble On brille, on brille, on brille 564 00:36:50,000 --> 00:36:53,917 L'heure des étoiles On ne fait que s'illuminer 565 00:36:54,000 --> 00:36:58,792 On brille ensemble On brille, on brille, on brille 566 00:37:03,208 --> 00:37:04,333 Non ! 567 00:37:06,292 --> 00:37:08,792 Arrêtez de chanter ! Écoutez-moi ! 568 00:37:08,875 --> 00:37:11,125 Je suis votre cheffe ! 569 00:37:18,208 --> 00:37:20,250 Je vous retrouverai, les poneys. 570 00:37:20,333 --> 00:37:26,500 Je veux sortir de ce royaume et j'obtiens toujours ce que je veux. 571 00:37:35,375 --> 00:37:39,042 J'arrive pas à croire qu'on soit enfin libres. 572 00:37:39,125 --> 00:37:41,250 Vous connaissez votre arme secrète. 573 00:37:41,333 --> 00:37:44,750 Des jeux, des chansons et des boules de neige. 574 00:37:45,583 --> 00:37:48,875 Comment sortir le Charme Nova de sa cage de glace ? 575 00:37:57,542 --> 00:38:00,208 Vous êtes incroyables. 576 00:38:00,292 --> 00:38:03,708 Vous allez devenir nos nouveaux dirigeants. 577 00:38:05,000 --> 00:38:07,125 On ne peut pas diriger ce royaume. 578 00:38:07,208 --> 00:38:09,208 On doit retourner à Equestria. 579 00:38:09,292 --> 00:38:11,875 Mais si ce n'est pas vous, alors qui ? 580 00:38:11,958 --> 00:38:14,167 - Toi, bien sûr ! - Moi ? 581 00:38:14,250 --> 00:38:17,458 Tu as prouvé que tu étais une incroyable meneuse. 582 00:38:18,167 --> 00:38:20,750 Je ne suis pas assez spéciale pour diriger. 583 00:38:20,833 --> 00:38:24,167 Violet Frost ! Violet Frost ! 584 00:38:24,250 --> 00:38:27,958 Violet Frost ! Violet Frost ! 585 00:38:28,042 --> 00:38:31,500 Violet Frost ! Violet Frost ! 586 00:38:31,583 --> 00:38:34,708 Il ne suffit pas de posséder un charme pour diriger. 587 00:38:34,792 --> 00:38:37,833 Il faut faire ce qui est bien et avoir de l'espoir. 588 00:38:37,917 --> 00:38:40,833 - Et avoir confiance en soi. - Et du courage. 589 00:38:40,917 --> 00:38:43,125 - De l'empathie. - De la gentillesse. 590 00:38:43,208 --> 00:38:45,083 Et de la créativité ! 591 00:38:45,167 --> 00:38:47,250 Tu as prouvé que tu avais tout ça. 592 00:38:47,333 --> 00:38:50,417 Je vais le faire. Je dirigerai la crête des étoiles. 593 00:38:55,333 --> 00:38:57,625 Et maintenant ? Comment rentrez-vous ? 594 00:39:00,000 --> 00:39:01,667 Comment sortir d'ici ? 595 00:39:01,750 --> 00:39:04,083 Je ne sais pas. Le portail est fermé. 596 00:39:04,167 --> 00:39:06,167 On est perdus et on est coincés. 597 00:39:06,250 --> 00:39:10,292 Si Allura n'a pas su sortir, on ne réussira pas non plus. 598 00:39:10,375 --> 00:39:12,500 Il y a pire endroit où être coincé. 599 00:39:12,583 --> 00:39:16,292 On est reconnaissants que vous nous ayez aidés. 600 00:39:16,375 --> 00:39:18,917 Mais c'était au prix de votre retour. 601 00:39:19,000 --> 00:39:20,458 On est désolés. 602 00:39:21,042 --> 00:39:22,083 Hé ! Ça va aller. 603 00:39:23,750 --> 00:39:25,667 Oups ! Je m'en occupe. 604 00:39:28,333 --> 00:39:31,542 Parfois, il suffit d'être créatif. 605 00:39:31,625 --> 00:39:33,542 De quoi tu parles, Izzy ? 606 00:39:34,417 --> 00:39:37,917 - Attends. Tu crois que… - Qu'y a-t-il ? 607 00:39:39,417 --> 00:39:42,000 Le Charme Nova était l'étoile ! 608 00:39:42,083 --> 00:39:44,625 Allura l'avait depuis le début ? 609 00:39:45,417 --> 00:39:50,083 Sa cupidité et sa colère l'ont empêché de voir l'étoile devant ses yeux. 610 00:39:50,708 --> 00:39:53,667 Ça veut dire que vous pouvez rentrer chez vous. 611 00:39:53,750 --> 00:39:55,667 Equestria, nous voilà ! 612 00:40:01,000 --> 00:40:02,750 Merci pour tout. 613 00:40:02,833 --> 00:40:04,625 On ne vous oubliera jamais. 614 00:40:04,708 --> 00:40:07,833 On ferait mieux d'y aller. 615 00:40:12,667 --> 00:40:15,417 - Je viens avec vous. - Répète un peu. 616 00:40:15,500 --> 00:40:19,250 J'ai toujours rêvé de voir le monde. 617 00:40:19,333 --> 00:40:22,958 Je suis heureux que la crête des étoiles soit chez moi, mais… 618 00:40:24,250 --> 00:40:26,583 Je suis prêt pour ma nouvelle aventure. 619 00:40:26,667 --> 00:40:28,833 Je veux voir ce qu'il y a d'autre ! 620 00:40:28,917 --> 00:40:31,708 Et quoi de mieux qu'avec de nouveaux amis ? 621 00:40:31,792 --> 00:40:34,875 Si vous êtes d'accord, j'aimerais venir avec vous. 622 00:40:35,833 --> 00:40:37,250 Tu plaisantes ? 623 00:40:38,625 --> 00:40:41,875 - Bien sûr que tu peux venir ! - Oui ! 624 00:40:41,958 --> 00:40:43,250 Un nouvel ami ! 625 00:40:43,958 --> 00:40:47,792 Je suis fière de toi. Tu vas t'éclater. 626 00:40:47,875 --> 00:40:52,500 - Au fait, c'est pour vous. - Vous n'en avez pas besoin ? 627 00:40:52,583 --> 00:40:56,292 Il est temps de créer de nouvelles règles. 628 00:40:56,375 --> 00:40:57,708 Il vous appartient. 629 00:40:57,792 --> 00:41:01,500 Comme ça, vous pourrez toujours revenir à la crête des étoiles. 630 00:41:01,583 --> 00:41:04,708 Et je sais que le Charme Nova ne fait pas un leader. 631 00:41:04,792 --> 00:41:06,667 Il faut se soucier des autres. 632 00:41:09,458 --> 00:41:10,750 J'adore ! 633 00:41:10,833 --> 00:41:12,167 Poney juré. 634 00:41:14,708 --> 00:41:16,958 Tu seras une dirigeante exceptionnelle. 635 00:41:25,708 --> 00:41:28,542 On est ravis que tu sois venu avec nous ! 636 00:41:28,625 --> 00:41:31,167 Waouh ! Vous avez changé. 637 00:41:31,875 --> 00:41:35,083 C'est à ça qu'on ressemble vraiment. Surprise ! 638 00:41:36,167 --> 00:41:40,083 Je suis à Equestria depuis une minute et j'apprends déjà beaucoup. 639 00:41:40,167 --> 00:41:43,125 Je sens que tu vas adorer cet endroit. 640 00:41:43,208 --> 00:41:46,750 Si ton chez-toi te manque, on sait comment repartir. 641 00:41:46,833 --> 00:41:50,375 En parlant de maison, il est temps qu'on retourne chez nous. 642 00:41:50,458 --> 00:41:53,333 On a enfin mérité cette sieste. 643 00:41:55,208 --> 00:41:57,500 Je suis l'un des meilleurs siesteurs. 644 00:41:57,583 --> 00:42:00,250 Je peux faire la sieste pendant des heures et… 645 00:42:07,500 --> 00:42:09,667 Plus de cacao, s'il te plaît. 646 00:42:09,750 --> 00:42:12,208 - Une avoine-pomme. - Ça arrive. 647 00:42:15,042 --> 00:42:17,750 Tu es la meilleure cheffe du monde. 648 00:42:22,042 --> 00:42:25,500 Heureusement qu'ils ont pu passer le portail. 649 00:42:25,583 --> 00:42:29,708 Ils ont rendu l'heure des étoiles plus lumineuse. 650 00:42:29,792 --> 00:42:33,042 Equestria a de la chance de les avoir. 651 00:42:36,875 --> 00:42:37,958 Quoi ? 652 00:42:40,292 --> 00:42:41,958 Comment ? 653 00:42:46,125 --> 00:42:49,208 Quoi ? Ces poneys ont trouvé le portail ? 654 00:42:50,417 --> 00:42:54,250 Imbécile. Tu avais l'étoile spéciale depuis le début ! 655 00:42:54,333 --> 00:42:55,750 Ne t'inquiète pas. 656 00:42:56,333 --> 00:42:58,375 Je vais la récupérer. 657 00:43:03,417 --> 00:43:07,042 Il y a tant de choses à faire et à apprendre. J'ai trop hâte… 658 00:43:08,083 --> 00:43:08,958 Attendez. 659 00:43:09,042 --> 00:43:11,708 On est ravis que tu sois là, Comète. 660 00:43:11,792 --> 00:43:15,000 On va te montrer tout ce qu'il y a à voir à Equestria. 661 00:43:15,083 --> 00:43:19,083 Et sans Opaline et Allura, il n'y a plus qu'à s'amuser. 662 00:43:19,583 --> 00:43:21,167 Commençons maintenant. 663 00:43:21,250 --> 00:43:25,750 Que penses-tu d'un jeu où on balance des pelotes de laine sur la tête ? 664 00:44:01,083 --> 00:44:02,917 Sous-titres : S. Diane