1
00:00:12,083 --> 00:00:19,042
MY LITTLE PONY : MYSTÈRES EN HIVER
2
00:00:28,042 --> 00:00:31,500
On attend ici
depuis au moins trois heures.
3
00:00:31,583 --> 00:00:33,833
- Rien ne se passe.
- Pour l'instant !
4
00:00:33,917 --> 00:00:36,208
Il ne s'est encore rien passé.
5
00:00:36,292 --> 00:00:38,625
Mais ça arrivera bientôt.
6
00:00:38,708 --> 00:00:42,250
Je l'espère. J'aimerais me transformer
7
00:00:42,333 --> 00:00:44,542
en une copie de moi-même en cristal.
8
00:00:44,625 --> 00:00:47,917
On devrait peut-être
arrêter de fixer l'arbre.
9
00:00:48,000 --> 00:00:49,042
Petite pause ?
10
00:00:49,125 --> 00:00:50,917
On reviendra, d'accord ?
11
00:00:55,458 --> 00:00:57,250
Tous les poneys, regardez !
12
00:00:57,958 --> 00:00:59,542
Magnifique !
13
00:01:01,208 --> 00:01:02,750
Tu avais raison.
14
00:01:03,875 --> 00:01:05,167
Nous avions raison.
15
00:01:05,250 --> 00:01:06,958
De la neige de cristal !
16
00:01:08,042 --> 00:01:10,125
Oh, c'est trop mignon !
17
00:01:14,750 --> 00:01:17,333
Et oui, je suis brillantissime !
18
00:01:19,000 --> 00:01:22,708
On dirait un arbre magique de l'unité
comme ceux que l'on a
19
00:01:22,792 --> 00:01:26,458
à Port-poney,
Hauts-de-Zéphyr et Bridebois.
20
00:01:26,542 --> 00:01:28,833
- Sois prudente.
- Pas de souci.
21
00:01:28,917 --> 00:01:32,000
On ne va pas se faire
aspirer dans un portail.
22
00:01:46,000 --> 00:01:47,125
Waouh.
23
00:01:49,250 --> 00:01:51,000
Regardez toutes ces étoiles.
24
00:01:55,208 --> 00:01:57,708
Où sommes-nous ?
25
00:01:57,792 --> 00:02:01,375
J'ai une meilleure question.
Que sommes-nous ?
26
00:02:03,250 --> 00:02:06,167
Peu importe. On est tellement glamour.
27
00:02:06,250 --> 00:02:10,125
- C'est quoi, à votre avis ?
- Et comment on redevient normaux ?
28
00:02:10,208 --> 00:02:14,375
Aucune idée.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
29
00:02:14,458 --> 00:02:18,958
Mais le nouvel arbre de l'unité
ne nous aurait pas amenés ici sans raison.
30
00:02:20,083 --> 00:02:23,167
Si on est ici,
c'est pour quelque chose de spécial.
31
00:02:23,250 --> 00:02:26,042
On doit trouver ce que c'est.
32
00:02:27,125 --> 00:02:29,625
C'est moi ou ce portail rétrécit ?
33
00:02:29,708 --> 00:02:31,667
Non. Ce n'est pas une impression.
34
00:02:31,750 --> 00:02:34,500
Il rétrécit assez lentement.
35
00:02:34,583 --> 00:02:37,417
On a le temps de mener une enquête.
36
00:02:37,500 --> 00:02:41,000
Vite, avant qu'on ne soit coincés ici.
Où qu'on soit.
37
00:02:41,083 --> 00:02:44,000
On vient à peine de vaincre Opaline
38
00:02:44,083 --> 00:02:46,375
et je me préparais
39
00:02:46,458 --> 00:02:48,625
à faire une petite sieste.
40
00:02:48,708 --> 00:02:52,833
Mais je pourrais rassembler
assez d'énergie pour une autre aventure.
41
00:02:52,917 --> 00:02:57,000
En plus, je n'ai jamais été
dans la neige ! Il ne fait pas si froid.
42
00:02:57,083 --> 00:02:59,000
Cette neige est différente !
43
00:03:02,875 --> 00:03:05,208
Elle est extra glissante.
44
00:03:05,292 --> 00:03:07,542
Et extra brillante !
45
00:03:07,625 --> 00:03:10,125
Tu as raison ! Quel endroit fascinant.
46
00:03:10,208 --> 00:03:12,208
Découvrons ce qui nous amène ici.
47
00:03:14,875 --> 00:03:17,125
Sparky nous ouvre le chemin.
48
00:03:31,792 --> 00:03:33,875
Toute cette glissade rend le trajet
49
00:03:33,958 --> 00:03:35,833
très intense.
50
00:03:35,917 --> 00:03:37,417
Un coup de sabot ?
51
00:03:37,500 --> 00:03:41,167
J'ai l'impression
de ne pas pouvoir avancer sans glisser.
52
00:03:44,708 --> 00:03:46,625
Sparky a l'air d'adorer.
53
00:03:46,708 --> 00:03:48,917
On cherche depuis longtemps !
54
00:03:49,000 --> 00:03:50,750
On va trouver quelque chose ?
55
00:03:50,833 --> 00:03:52,792
J'ai trouvé quelque chose !
56
00:03:53,667 --> 00:03:54,792
Par là.
57
00:03:54,875 --> 00:03:56,583
Allons-y, tous les poneys !
58
00:04:05,167 --> 00:04:06,958
Incroyable !
59
00:04:17,167 --> 00:04:18,625
Incroyable !
60
00:04:18,708 --> 00:04:23,083
Waouh ! C'est si joli sous le ciel étoilé.
61
00:04:23,167 --> 00:04:27,458
- Cet endroit est incroyable !
- C'est plutôt vide.
62
00:04:27,542 --> 00:04:28,875
Où sont les poneys ?
63
00:04:28,958 --> 00:04:31,333
L'endroit est désert.
64
00:04:31,417 --> 00:04:34,625
Mais ça ne peut pas être
à cause d'Opaline cette fois.
65
00:04:41,750 --> 00:04:45,625
Pourquoi un poney
abandonnerait-il un tel endroit ?
66
00:04:52,333 --> 00:04:53,542
C'est quoi, ça ?
67
00:04:54,958 --> 00:04:57,667
On dirait que ça vient de l'intérieur.
68
00:04:58,250 --> 00:05:01,417
Pourquoi trottez-vous
vers le bruit effrayant
69
00:05:01,500 --> 00:05:04,625
alors qu'il y a
un silence sécurisant là-bas ?
70
00:05:04,708 --> 00:05:06,125
Ne t'inquiète pas.
71
00:05:06,208 --> 00:05:08,417
On y va ensemble. On est là pour toi.
72
00:05:09,375 --> 00:05:11,333
Oui. J'arrête pas d'oublier !
73
00:05:16,625 --> 00:05:18,333
- Incroyable !
- Incroyable !
74
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Tous les poneys
75
00:05:29,792 --> 00:05:31,250
C'est l'heure de briller
76
00:05:32,625 --> 00:05:33,833
Brillons !
77
00:05:35,333 --> 00:05:37,500
Range tes sabots de travail
78
00:05:37,583 --> 00:05:39,542
On se met dans le rythme
79
00:05:39,625 --> 00:05:41,042
Le soleil s'est couché
80
00:05:41,125 --> 00:05:44,292
Les étoiles filent
À perte de vue
81
00:05:44,375 --> 00:05:48,625
Venez vous joindre à la fête
Amusons-nous ensemble
82
00:05:48,708 --> 00:05:53,250
Il n'y a personne ici qui nous regarde
Utilise ta magie pour croire
83
00:05:55,000 --> 00:05:57,625
Les étoiles alignées et la lune brille
84
00:05:57,708 --> 00:05:59,625
Ça brille, oui, ça brille
85
00:05:59,708 --> 00:06:02,542
Ne ressens-tu pas
Le ciel qui fredonne la nuit ?
86
00:06:03,875 --> 00:06:07,125
C'est comme s'il m'appelait
87
00:06:07,208 --> 00:06:08,333
Il m'appelle
88
00:06:08,417 --> 00:06:10,583
Moi
89
00:06:10,667 --> 00:06:14,458
L'heure des étoiles
On ne fait que s'illuminer
90
00:06:14,542 --> 00:06:19,042
On brille ensemble
On brille, on brille, on brille
91
00:06:19,125 --> 00:06:23,208
L'heure des étoiles
On ne fait que s'illuminer
92
00:06:23,292 --> 00:06:27,958
On brille ensemble
On brille, on brille, on brille
93
00:06:34,167 --> 00:06:36,500
On brille, on brille, on brille
94
00:06:38,583 --> 00:06:39,917
- Super.
- Encore !
95
00:06:49,333 --> 00:06:50,958
C'est ce qu'on a dit ?
96
00:06:51,458 --> 00:06:53,333
Où sont passés les poneys ?
97
00:06:53,417 --> 00:06:57,292
Pardonnez-nous !
On ne voulait pas vous effrayer.
98
00:06:57,375 --> 00:06:59,083
On est gentils. Promis juré.
99
00:06:59,167 --> 00:07:02,417
- Revenez.
- Oui, on a atterri ici par accident.
100
00:07:02,500 --> 00:07:04,583
On sait même pas où on est.
101
00:07:04,667 --> 00:07:07,917
Bonjour. Désolée
pour la disparition soudaine.
102
00:07:08,000 --> 00:07:10,458
On n'aurait pas dû paniquer comme ça.
103
00:07:12,333 --> 00:07:15,083
On n'est pas habitués
aux nouveaux visages ici.
104
00:07:15,167 --> 00:07:19,583
C'est dur de savoir à qui faire confiance
à cause de la transe.
105
00:07:19,667 --> 00:07:21,500
- La transe ?
- La transe ?
106
00:07:22,125 --> 00:07:24,083
Qui a dit ça ? Pas moi.
107
00:07:25,333 --> 00:07:28,917
Nous sommes ravis de vous rencontrer.
Pas vrai, les poneys ?
108
00:07:37,750 --> 00:07:40,417
Pardon. On adore les visiteurs.
109
00:07:40,500 --> 00:07:43,917
On n'en a jamais eu,
mais on adore les visites.
110
00:07:44,000 --> 00:07:45,875
Enfin, moi, j'aime bien.
111
00:07:46,500 --> 00:07:49,958
On ne peut inviter
personne ici à cause de…
112
00:07:50,792 --> 00:07:55,583
Ce que Comète essaie de dire,
c'est bienvenu à la crête des étoiles !
113
00:07:55,667 --> 00:07:57,917
Désolée. Je ne voulais pas dire ça.
114
00:07:58,000 --> 00:07:59,875
- Quoi ?
- Je suis Violet Frost.
115
00:07:59,958 --> 00:08:03,625
- Je suis Sunny. Et voici…
- Izzy. Izzy Moonbow.
116
00:08:03,708 --> 00:08:05,917
- Je m'appelle Zipp.
- Et moi, Ruby.
117
00:08:06,000 --> 00:08:08,167
- Hitch !
- Moi, c'est Misty.
118
00:08:08,958 --> 00:08:10,292
Et voici Sparky !
119
00:08:11,083 --> 00:08:15,083
On n'avait jamais vu de poneys
qui ne soient pas des cristalicornes.
120
00:08:15,167 --> 00:08:19,167
On n'en a jamais rencontré non plus.
On est ravis d'être ici.
121
00:08:19,250 --> 00:08:23,000
Je n'avais jamais vu de poney
faire de la flûte comme toi.
122
00:08:23,625 --> 00:08:25,292
Je me suis un peu emportée,
123
00:08:25,375 --> 00:08:27,750
mais je dois m'amuser tant que je peux.
124
00:08:28,625 --> 00:08:31,000
"Tant que tu peux encore" ?
125
00:08:31,083 --> 00:08:35,417
- Ça veut dire quoi ?
- Oui ! J'aime m'amuser.
126
00:08:35,500 --> 00:08:37,208
Moi aussi, Izzy.
127
00:08:38,250 --> 00:08:41,917
Violet ! J'ai une idée.
Je reviens tout de suite.
128
00:08:50,167 --> 00:08:51,125
Désolé.
129
00:08:51,208 --> 00:08:54,000
Parfois, mes sabots
ne suivent pas mon cerveau.
130
00:08:54,542 --> 00:08:56,750
Comète est un spécialiste du cacao.
131
00:08:57,375 --> 00:08:59,583
Goûtez à nos saveurs préférées.
132
00:08:59,667 --> 00:09:02,917
On a du cacao avoine-pomme,
du cacao aux mûres,
133
00:09:03,000 --> 00:09:05,958
au lait de foin, à la gelée…
134
00:09:08,125 --> 00:09:08,958
Délicieux !
135
00:09:09,042 --> 00:09:12,917
Du cacao salé à la cannelle,
du cacao à la guimauve,
136
00:09:13,000 --> 00:09:15,917
et mon préféré, le cacao glacé.
137
00:09:17,500 --> 00:09:19,083
Merci !
138
00:09:21,375 --> 00:09:25,125
Vous avez de la chance.
Aujourd'hui, c'est l'heure des étoiles.
139
00:09:25,208 --> 00:09:26,208
Yes !
140
00:09:28,167 --> 00:09:31,875
J'adore l'heure des étoiles !
J'adore…
141
00:09:31,958 --> 00:09:34,375
Petite question. C'est quoi ?
142
00:09:34,458 --> 00:09:37,333
C'est une journée spéciale réjouissance.
143
00:09:37,417 --> 00:09:40,042
On arrive au bon moment !
144
00:09:40,125 --> 00:09:42,333
Donne-nous une seconde.
145
00:09:42,417 --> 00:09:43,625
Ça a l'air marrant,
146
00:09:43,708 --> 00:09:46,792
mais n'oublions pas qu'on
doit retourner au portail.
147
00:09:46,875 --> 00:09:51,083
Je comprends, mais ce sont
des poneys qu'on ne connait pas.
148
00:09:51,167 --> 00:09:53,667
C'est notre chance de se faire des amis.
149
00:09:56,500 --> 00:09:58,583
On a un peu de temps.
150
00:09:58,667 --> 00:10:01,083
Mais après, on retourne au portail.
151
00:10:01,167 --> 00:10:04,250
L'heure des étoiles a l'air
d'être géniale.
152
00:10:04,333 --> 00:10:07,458
Et ils font des numéros musicaux !
153
00:10:07,542 --> 00:10:09,458
Sunny a sûrement raison.
154
00:10:09,542 --> 00:10:12,458
Si on est ici, c'est qu'il y a une raison.
155
00:10:12,542 --> 00:10:17,875
Quel meilleur moyen de découvrir la raison
que de s'amuser avec de nouveaux amis ?
156
00:10:23,708 --> 00:10:26,208
D'accord. Vivons l'heure des étoiles.
157
00:10:26,292 --> 00:10:27,333
Oui !
158
00:10:34,875 --> 00:10:36,667
Je suis trop contente !
159
00:10:36,750 --> 00:10:38,250
J'adore patiner !
160
00:10:39,000 --> 00:10:43,458
- Pas moi.
- N'aie crainte, Izzy ! Tu vas assurer.
161
00:10:45,833 --> 00:10:47,458
Je ne m'en lasse jamais !
162
00:10:48,292 --> 00:10:51,750
C'est fantastique. Oh, oui !
163
00:10:52,500 --> 00:10:56,750
Ça fait une éternité que je n'ai pas
patiné. Ça m'a tellement manqué !
164
00:11:01,125 --> 00:11:06,083
D'accord. Allez, Izzy. Tu vas y arriver.
165
00:11:07,792 --> 00:11:09,958
Je gère pas !
166
00:11:11,792 --> 00:11:14,042
Je tiens pas debout une seule seconde.
167
00:11:14,125 --> 00:11:15,458
Ça va, Izzy.
168
00:11:15,542 --> 00:11:18,625
Ça demande un peu d'entrainement.
Vas-y doucement.
169
00:11:21,208 --> 00:11:23,417
Ou pas.
170
00:11:23,500 --> 00:11:25,792
Je ne sais pas trotter sur cette glace
171
00:11:25,875 --> 00:11:28,000
et encore moins patiner dessus.
172
00:11:28,083 --> 00:11:33,000
Ne t'inquiète pas. Je n'ai jamais été
doué pour le trot et le patinage.
173
00:11:33,625 --> 00:11:34,792
Ah bon ?
174
00:11:35,750 --> 00:11:40,125
J'ai développé ma propre méthode.
Je l'appelle le "pati-chute" !
175
00:11:40,208 --> 00:11:41,167
Eh bien…
176
00:11:42,125 --> 00:11:43,458
Le nom est marrant.
177
00:11:44,500 --> 00:11:45,708
Fais comme moi.
178
00:11:50,333 --> 00:11:53,500
Chouette ! Le "pati-chute",
c'est plus mon truc.
179
00:11:53,583 --> 00:11:55,083
"Pati-chutons" ensemble.
180
00:11:59,125 --> 00:12:01,167
Tu as compris. Tu es douée.
181
00:12:21,542 --> 00:12:24,625
- C'était quoi ?
- C'était magnifique.
182
00:12:24,708 --> 00:12:28,250
Ça ? Ce n'est rien,
juste une éclosion d'étoile.
183
00:12:29,375 --> 00:12:32,000
Rien est toujours quelque chose.
184
00:12:32,083 --> 00:12:34,792
D'où le nom l'heure des étoiles ?
185
00:12:34,875 --> 00:12:36,000
Oui !
186
00:12:40,042 --> 00:12:43,125
Quelle est la suite ?
187
00:12:50,708 --> 00:12:54,208
Le toboggan de glace est
mon activité préférée !
188
00:12:54,292 --> 00:12:58,083
Je préfère garder
les quatre sabots au sol.
189
00:12:58,167 --> 00:13:02,708
Je ne peux pas déraper et glisser
par accident si je le fais exprès !
190
00:13:09,000 --> 00:13:12,125
Sparky et moi allons s'abstenir, je pense.
191
00:13:14,708 --> 00:13:16,458
Ou seulement moi.
192
00:13:16,542 --> 00:13:19,375
Ne t'inquiète pas.
On a la magie cristalicorne.
193
00:13:19,458 --> 00:13:22,417
On ne te laissera pas te blesser.
194
00:13:26,625 --> 00:13:30,500
D'accord. Si Sparky peut
le faire, moi aussi.
195
00:13:35,250 --> 00:13:38,708
Qu'est-ce qu'on s'éclate !
Yes ! C'est parti !
196
00:13:45,000 --> 00:13:47,625
Incroyable !
Une autre éclosion d'étoiles !
197
00:13:47,708 --> 00:13:50,125
C'est magnifique !
198
00:13:50,708 --> 00:13:53,542
J'aimerais qu'il y en ait à Equestria.
199
00:13:53,625 --> 00:13:58,042
On dirait qu'elle arrive
quand tout le monde s'éclate.
200
00:13:58,125 --> 00:14:01,167
- C'est lié à…
- Equestria ? Jamais entendu parler.
201
00:14:02,333 --> 00:14:04,542
Tu ne connais pas Equestria ?
202
00:14:05,875 --> 00:14:06,750
Impossible !
203
00:14:06,833 --> 00:14:08,750
J'ai toujours rêvé de voyager,
204
00:14:08,833 --> 00:14:11,708
mais je n'ai jamais été autorisé
à partir d'ici.
205
00:14:11,792 --> 00:14:13,458
Comment ça, "autorisé" ?
206
00:14:14,417 --> 00:14:16,417
Passons à la suite !
207
00:14:19,083 --> 00:14:21,042
Quand on a fini de compter,
208
00:14:21,125 --> 00:14:25,167
on s'est rendu compte qu'il y avait
exactement 35 lampadaires !
209
00:14:25,250 --> 00:14:31,292
Et voilà quelques anecdotes sur Equestria.
210
00:14:31,375 --> 00:14:34,750
Waouh ! Equestria a l'air incroyable.
211
00:14:34,833 --> 00:14:37,333
J'aimerais y aller.
Pas toi, Violet Frost ?
212
00:14:37,417 --> 00:14:41,250
Oui, mais je ne pourrais pas
quitter la Crête des Etoiles.
213
00:14:41,333 --> 00:14:43,750
C'est chez moi. Et c'est spécial, non ?
214
00:14:43,833 --> 00:14:48,500
Même la neige ici est connue
pour avoir des propriétés curatives.
215
00:14:48,583 --> 00:14:50,833
- Waouh !
- C'est spécial, oui.
216
00:14:50,917 --> 00:14:53,708
La Crête des Etoiles est unique.
217
00:14:53,792 --> 00:14:55,958
Vous avez de la chance de vivre ici.
218
00:14:56,542 --> 00:14:57,708
En effet…
219
00:14:57,792 --> 00:15:00,333
Mais Equestria a l'air d'un endroit sympa.
220
00:15:00,417 --> 00:15:02,625
Ça l'est ! C'est chez nous !
221
00:15:02,708 --> 00:15:03,708
Et il y a…
222
00:15:04,958 --> 00:15:06,917
tous ces poneys !
223
00:15:08,375 --> 00:15:10,250
Izzy ! Tu as du talent !
224
00:15:10,333 --> 00:15:13,000
Au début, je n'aimais pas la neige.
225
00:15:13,083 --> 00:15:14,542
C'est glissant et froid.
226
00:15:14,625 --> 00:15:16,792
Mais ça commence à me plaire.
227
00:15:19,500 --> 00:15:22,417
J'ai parlé trop vite.
228
00:15:22,500 --> 00:15:25,333
Sparky, mon pote, attention avec ta magie.
229
00:15:26,583 --> 00:15:28,375
Pas grave. Je peux le réparer.
230
00:15:31,375 --> 00:15:32,375
Et voilà !
231
00:15:32,458 --> 00:15:33,458
Super !
232
00:15:34,500 --> 00:15:35,375
Oui !
233
00:15:36,500 --> 00:15:40,792
Je le savais ! Chaque fois qu'on finit
de faire quelque chose d'amusant,
234
00:15:40,875 --> 00:15:42,792
il y a une éclosion d'étoiles !
235
00:15:42,875 --> 00:15:44,833
Tu as raison. C'est logique.
236
00:15:44,917 --> 00:15:47,125
Les éclosions sont reliées
237
00:15:47,208 --> 00:15:49,125
à la magie des cristalicornes !
238
00:15:49,208 --> 00:15:50,917
Incroyable ! Quelle journée.
239
00:15:51,000 --> 00:15:52,417
Je me suis bien amusée.
240
00:15:52,500 --> 00:15:53,750
Et vous ?
241
00:15:53,833 --> 00:15:56,250
Pourquoi évitez-vous le sujet ?
242
00:15:56,333 --> 00:15:58,833
Les éclosions ? Elles sont superbes.
243
00:15:58,917 --> 00:16:01,458
Et si unique, non ? Ouah !
244
00:16:01,542 --> 00:16:05,000
La première que j'ai vue,
je n'en croyais pas mes yeux !
245
00:16:05,083 --> 00:16:07,000
- Incroyable.
- Oui !
246
00:16:07,083 --> 00:16:11,458
- Pour la prochaine activité, on devrait…
- Attendez une seconde.
247
00:16:11,542 --> 00:16:13,458
Ça ne colle pas.
248
00:16:13,542 --> 00:16:17,292
Pourquoi tout le monde
se comporte si bizarrement
249
00:16:17,375 --> 00:16:20,125
à chaque fois qu'on parle des éclosions ?
250
00:16:21,583 --> 00:16:23,292
Excusez-nous.
251
00:16:23,375 --> 00:16:26,875
On doit juste aller voir la neige là-bas.
252
00:16:28,125 --> 00:16:30,625
Il a raison. Il se passe un truc étrange.
253
00:16:30,708 --> 00:16:33,958
L'arbre de l'unité
nous a amené ici pour une raison,
254
00:16:34,042 --> 00:16:35,125
mais laquelle ?
255
00:16:35,208 --> 00:16:38,625
On est peut- être ici pour s'amuser.
256
00:16:38,708 --> 00:16:42,125
On en avait vraiment besoin
après tout ce qu'on a vécu.
257
00:16:43,042 --> 00:16:47,583
Peut-être, mais je doute
que ce soit aussi positif.
258
00:16:48,458 --> 00:16:50,000
C'est louche.
259
00:16:52,500 --> 00:16:54,417
C'est quoi, ces cloches ?
260
00:16:55,500 --> 00:16:58,333
Cette journée a été formidable,
261
00:16:58,417 --> 00:16:59,333
mais…
262
00:17:00,167 --> 00:17:01,042
Au lit !
263
00:17:01,125 --> 00:17:02,917
- Au lit ?
- Maintenant ?
264
00:17:03,000 --> 00:17:05,750
Et toutes les autres activités ?
265
00:17:07,000 --> 00:17:09,792
Vous les poneys, vous êtes hilarants.
266
00:17:10,292 --> 00:17:12,542
La cloche sonne, on doit dormir.
267
00:17:13,542 --> 00:17:15,417
Ravie de vous avoir rencontrés.
268
00:17:16,000 --> 00:17:17,667
Merci d'être venus.
269
00:17:18,917 --> 00:17:21,042
Vous devriez rentrer chez vous,
270
00:17:21,125 --> 00:17:24,333
mais on s'est bien amusés.
271
00:17:34,458 --> 00:17:36,708
C'est tout ? C'est fini ?
272
00:17:36,792 --> 00:17:38,875
C'était si soudain.
273
00:17:38,958 --> 00:17:40,375
C'est pas plus mal.
274
00:17:40,458 --> 00:17:43,667
Le portail doit être bien petit.
275
00:17:46,167 --> 00:17:48,833
Oui. Je suppose que tu as raison.
276
00:17:53,958 --> 00:17:56,417
Il a vraiment rétréci.
277
00:17:57,083 --> 00:17:58,917
On a bien fait de revenir.
278
00:17:59,750 --> 00:18:00,583
Non.
279
00:18:00,667 --> 00:18:04,667
Je voulais vraiment croire
que le portail nous a conduits ici
280
00:18:04,750 --> 00:18:06,750
pour qu'on s'amuse,
281
00:18:06,833 --> 00:18:10,125
mais quelque chose me dit
que ce n'est pas le cas.
282
00:18:10,208 --> 00:18:13,458
Je suis d'accord.
Mon instinct de détective me pique.
283
00:18:13,542 --> 00:18:18,042
- Les cristalicornes étaient étranges.
- Ils se sont couchés si soudainement.
284
00:18:18,125 --> 00:18:21,583
J'adore mon sommeil réparateur,
mais là, c'est exagéré.
285
00:18:22,542 --> 00:18:24,500
Le portail devient très petit.
286
00:18:24,583 --> 00:18:27,667
Si on ne part pas maintenant,
on restera coincés ici.
287
00:18:27,750 --> 00:18:29,125
Ce serait embêtant.
288
00:18:29,708 --> 00:18:30,917
Que faire ?
289
00:18:31,000 --> 00:18:33,708
On y retourne et on découvre
ce qui se passe.
290
00:18:33,792 --> 00:18:37,500
- Et rester coincé ici ?
- C'est un risque qu'on doit prendre.
291
00:18:37,583 --> 00:18:41,042
Les cristalicornes sont nos amis.
S'ils ont des ennuis,
292
00:18:41,125 --> 00:18:43,167
c'est à nous de les aider.
293
00:18:43,250 --> 00:18:47,958
Si l'un de nous avait des ennuis,
on ferait tout pour l'aider.
294
00:18:48,042 --> 00:18:52,333
Je m'habitue peut-être à avoir
des amis, mais je veux être un bon ami.
295
00:18:52,417 --> 00:18:56,750
Ça veut dire s'assurer que tout va bien
avec les cristalicornes.
296
00:18:56,833 --> 00:19:00,000
Tu as raison.
Personne n'aura d'ennuis sous ma garde.
297
00:19:00,083 --> 00:19:02,583
- La mienne non plus.
- Pareil.
298
00:19:04,500 --> 00:19:06,042
Moi aussi.
299
00:19:06,125 --> 00:19:08,125
Les cristalicornes sont nos amis.
300
00:19:08,208 --> 00:19:11,333
S'ils ont besoin d'aide,
de l'aide ils recevront.
301
00:19:25,667 --> 00:19:26,875
Que font-ils ?
302
00:19:26,958 --> 00:19:29,458
Ils ne dorment pas. C'est certain.
303
00:19:29,542 --> 00:19:32,583
Ils veulent continuer
à s'amuser sans nous ?
304
00:19:33,083 --> 00:19:36,292
Mais pourquoi ?
On avait passé un bon moment !
305
00:19:36,375 --> 00:19:38,250
Allons voir ça de plus près.
306
00:20:01,292 --> 00:20:03,625
Comète ! Comète ?
307
00:20:03,708 --> 00:20:05,458
Tu nous entends ?
308
00:20:16,500 --> 00:20:19,542
Même mes grimaces
ne le ramènent pas à lui.
309
00:20:19,625 --> 00:20:23,125
- Ça marche d'habitude.
- Que fait-il ?
310
00:20:23,208 --> 00:20:26,167
Je ne sais pas, mais il agit bizarrement.
311
00:20:27,083 --> 00:20:28,417
Je connais bizarre.
312
00:20:28,500 --> 00:20:30,667
Là, il est plus que bizarre.
313
00:20:30,750 --> 00:20:34,417
Normalement, j'adore bizarre.
Mais pas cette fois !
314
00:20:34,500 --> 00:20:36,875
Voilà pourquoi ils nous ont chassés.
315
00:20:36,958 --> 00:20:40,417
Ça ne ressemble pas à l'heure des étoiles.
316
00:20:40,500 --> 00:20:43,375
Alors pourquoi ils ont l'air si heureux ?
317
00:20:43,958 --> 00:20:46,542
C'est Violet Frost ! On va lui parler ?
318
00:20:49,458 --> 00:20:51,917
Par mes sabots ! Qui est-ce ?
319
00:20:52,708 --> 00:20:54,000
Aucune idée,
320
00:20:54,083 --> 00:20:57,292
mais elle n'a pas l'air amicale.
321
00:20:57,875 --> 00:20:59,042
Lui non plus.
322
00:21:01,875 --> 00:21:04,083
Je savais que quelque chose clochait.
323
00:21:04,167 --> 00:21:05,917
Ils ont des ennuis.
324
00:21:06,000 --> 00:21:09,917
Rapprochons-nous de Violet Frost
pour entendre ce qu'ils disent.
325
00:21:11,625 --> 00:21:14,833
Lâche-moi, Allura !
326
00:21:15,417 --> 00:21:18,500
Ne résiste pas, Violet Frost.
327
00:21:18,583 --> 00:21:22,667
Trouvez-moi l'étoile
que je désire plus que tout.
328
00:21:25,292 --> 00:21:27,000
Oui, Allura.
329
00:21:27,958 --> 00:21:29,667
N'oublie pas de sourire.
330
00:21:31,167 --> 00:21:32,458
Et amuse-toi.
331
00:21:40,708 --> 00:21:42,083
Que faire ?
332
00:21:42,167 --> 00:21:45,750
Allura a ensorcelé
toutes les cristalicornes.
333
00:21:46,750 --> 00:21:49,083
On doit les faire sortir de cet état.
334
00:21:52,708 --> 00:21:56,333
Si on peut éloigner
Violet Frost et Comète d'Allura,
335
00:21:56,417 --> 00:21:59,375
- on pourra les sortir de la transe.
- Stop !
336
00:21:59,458 --> 00:22:00,542
Non !
337
00:22:04,500 --> 00:22:05,833
Non !
338
00:22:10,583 --> 00:22:13,625
Ils sont vraiment difficiles
à manœuvrer !
339
00:22:13,708 --> 00:22:14,958
Ils ont l'air béats !
340
00:22:16,167 --> 00:22:18,292
Tu ne veux pas aller par là !
341
00:22:23,042 --> 00:22:25,375
Organisons-nous. Faisons une chaîne.
342
00:22:36,375 --> 00:22:37,250
Sunny ?
343
00:22:38,000 --> 00:22:40,042
Que faites-vous ici ?
344
00:22:40,125 --> 00:22:41,875
Ça a marché !
345
00:22:41,958 --> 00:22:43,542
Vite, par ici !
346
00:22:45,167 --> 00:22:48,250
- Vous connaissez notre secret.
- Que se passe-t-il ?
347
00:22:48,333 --> 00:22:49,667
Racontez-nous.
348
00:22:49,750 --> 00:22:51,625
Oui, on veut juste vous aider.
349
00:22:51,708 --> 00:22:53,500
Ça va aller. On est amis.
350
00:22:53,583 --> 00:22:57,458
On ne voulait pas
vous impliquer là-dedans.
351
00:22:57,542 --> 00:23:00,042
Qui est-ce ? Que veut-elle ?
352
00:23:02,375 --> 00:23:04,333
C'est Allura, un tyran maléfique.
353
00:23:04,417 --> 00:23:07,333
Elle est apparue un jour
avec son acolyte, Twitch.
354
00:23:07,417 --> 00:23:10,083
Elle a pris la crête des étoiles
par la force.
355
00:23:10,167 --> 00:23:11,917
- Par la force ?
- Oui.
356
00:23:12,000 --> 00:23:15,250
Elle a pris la chose la plus importante
de notre ville,
357
00:23:15,333 --> 00:23:17,833
une relique appelée Charme Nova.
358
00:23:21,625 --> 00:23:23,833
C'est ce qu'on a vu tout à l'heure.
359
00:23:23,917 --> 00:23:25,583
C'était brillant.
360
00:23:25,667 --> 00:23:26,917
Le plus brillant !
361
00:23:27,000 --> 00:23:31,542
C'est un charme spécial que notre ville
possède depuis des milliers de lunes.
362
00:23:31,625 --> 00:23:36,042
Celui qui a le pouvoir du charme règne
sur la crête des étoiles.
363
00:23:36,125 --> 00:23:39,375
Allura a réussi à le voler,
alors elle dirige la ville.
364
00:23:40,375 --> 00:23:41,833
C'est pas drôle.
365
00:23:41,917 --> 00:23:44,333
Allura a l'air d'une vraie brute.
366
00:23:46,292 --> 00:23:48,292
Vous devriez lui tenir tête !
367
00:23:48,375 --> 00:23:51,125
J'aimerais bien,
mais elle est très puissante.
368
00:23:51,208 --> 00:23:52,500
Et persuasive.
369
00:23:52,583 --> 00:23:56,375
Elle peut nous faire faire
ce qu'elle veut.
370
00:23:56,458 --> 00:23:59,000
Elle pourrait détruire notre village
371
00:23:59,083 --> 00:24:00,833
sans qu'on s'en rende compte.
372
00:24:00,917 --> 00:24:03,083
Ses pouvoirs contrôlent nos esprits.
373
00:24:03,167 --> 00:24:05,750
- C'est inutile.
- Qu'est-ce qu'elle veut ?
374
00:24:05,833 --> 00:24:10,417
Allura nous force à utiliser notre magie
pour créer des éclosions d'étoiles.
375
00:24:13,750 --> 00:24:16,583
Puis, elle nous fait voler les étoiles.
376
00:24:16,667 --> 00:24:19,083
Elle croit que l'une des étoiles pourra
377
00:24:19,167 --> 00:24:23,125
ouvrir un portail
qui la mènera vers un autre royaume.
378
00:24:23,208 --> 00:24:25,667
Elle veut contrôler d'autres royaumes.
379
00:24:25,750 --> 00:24:30,000
On devra voler toutes les étoiles
jusqu'à ce qu'elle trouve la bonne.
380
00:24:30,083 --> 00:24:33,458
Je n'arrive pas à croire
qu'une créature soit si cruelle.
381
00:24:33,542 --> 00:24:35,417
Les étoiles sont superbes.
382
00:24:35,500 --> 00:24:37,583
Cette brute ne les mérite pas.
383
00:24:37,667 --> 00:24:40,083
On devrait éloigner tous les poneys.
384
00:24:40,167 --> 00:24:42,417
Vous pourriez venir à Equestria !
385
00:24:42,500 --> 00:24:45,208
Si on trouve un moyen de revenir.
386
00:24:45,292 --> 00:24:46,542
Excellente idée.
387
00:24:46,625 --> 00:24:50,375
On ne peut pas quitter notre maison.
C'est si spécial ici.
388
00:24:50,458 --> 00:24:53,042
Mais qu'est-ce qu'on peut faire d'autre ?
389
00:24:53,917 --> 00:24:57,000
On doit emmener
les cristalicornes loin d'Allura.
390
00:24:57,083 --> 00:24:58,375
Comète, attends !
391
00:25:07,667 --> 00:25:10,417
Comète, te voilà.
392
00:25:11,833 --> 00:25:13,000
Oh, non !
393
00:25:13,083 --> 00:25:16,042
Tu as failli te perdre dans les bois ?
394
00:25:16,125 --> 00:25:18,625
Ravi d'être de retour, Allura.
395
00:25:18,708 --> 00:25:20,208
C'est ça.
396
00:25:20,292 --> 00:25:23,917
On a besoin de cette joie
et ce bonheur vivace ici.
397
00:25:24,000 --> 00:25:27,208
File, maintenant. Rejoins les autres.
398
00:25:32,750 --> 00:25:35,750
Qu'allons-nous faire ?
399
00:25:35,833 --> 00:25:38,250
Comment éloigner tous les poneys
400
00:25:38,333 --> 00:25:43,208
- assez longtemps pour arrêter la transe ?
- On va trouver un moyen.
401
00:25:43,292 --> 00:25:47,833
Si celui qui a le Charme Nova devient
le dirigeant de la crête des étoiles,
402
00:25:47,917 --> 00:25:49,833
il n'y a qu'une chose à faire.
403
00:25:49,917 --> 00:25:52,375
On va récupérer ce charme.
404
00:26:05,375 --> 00:26:07,542
Attendez.
405
00:26:15,417 --> 00:26:16,458
Maintenant !
406
00:26:20,333 --> 00:26:21,167
Cache-toi !
407
00:26:37,875 --> 00:26:39,958
On doit l'arrêter à tout prix.
408
00:26:40,042 --> 00:26:42,458
On a tous un point faible.
409
00:26:42,542 --> 00:26:45,208
Exactement !
Il faut qu'on trouve le sien.
410
00:26:45,292 --> 00:26:49,833
- Qu'est-ce qui intéresse Allura ?
- Le portail, les étoiles, les éclosions…
411
00:26:49,917 --> 00:26:53,875
C’est pour ça que vous étiez
étrange au sujet des éclosions ?
412
00:26:53,958 --> 00:26:56,792
- À cause d'Allura ?
- Oui. Désolée.
413
00:26:56,875 --> 00:26:58,375
Quand on s'éclate,
414
00:26:58,458 --> 00:27:01,917
les éclosions d'étoiles inondent le ciel.
On n'y peut rien.
415
00:27:02,000 --> 00:27:05,042
Allura nous ensorcelle
pour nous rendre heureux.
416
00:27:05,125 --> 00:27:08,458
Elle nous force à créer
des étoiles contre notre volonté.
417
00:27:08,542 --> 00:27:12,958
- C'est horrible.
- Pourtant, j'adore être heureuse !
418
00:27:13,042 --> 00:27:16,750
Mais être obligé de l'être,
ce n'est pas normal.
419
00:27:16,833 --> 00:27:20,250
Dès qu'elle part,
nous fêtons l'heure des étoiles.
420
00:27:20,333 --> 00:27:22,833
On provoque des éclosions par choix.
421
00:27:22,917 --> 00:27:26,542
- Avec notre vrai bonheur.
- Tout poney mérite d'être heureux.
422
00:27:27,375 --> 00:27:28,750
Vraiment heureux.
423
00:27:28,833 --> 00:27:31,875
Pourquoi Allura veut faire
de si mauvaise chose ?
424
00:27:31,958 --> 00:27:33,750
Elle a toujours été comme ça ?
425
00:27:36,833 --> 00:27:38,917
Allura est déterminé à trouver
426
00:27:39,000 --> 00:27:41,500
ce royaume par tous les moyens possibles.
427
00:27:41,583 --> 00:27:44,750
Et elle a le Charme Nova.
Elle a tout pouvoir.
428
00:27:44,833 --> 00:27:48,500
Il faut trouver un moyen
pour qu'Allura rende la relique.
429
00:27:49,708 --> 00:27:52,750
On a essayé de la lui voler,
mais c'est impossible !
430
00:27:52,833 --> 00:27:55,250
Alors, il est temps d'être créatif !
431
00:27:55,333 --> 00:27:57,208
Quelqu'un a dit "créatif" ?
432
00:27:57,292 --> 00:27:59,417
C'est mon truc.
433
00:28:03,208 --> 00:28:04,333
Allez !
434
00:28:04,417 --> 00:28:06,250
J'ai un bon pressentiment
435
00:28:07,167 --> 00:28:08,917
Dans mon âme
436
00:28:09,542 --> 00:28:12,042
Rassemblons nos crinières
437
00:28:12,125 --> 00:28:14,333
Lâchons-nous
438
00:28:14,917 --> 00:28:17,583
Oui, j'ai une vision
439
00:28:17,667 --> 00:28:19,375
Je l'ai déjà dit
440
00:28:20,167 --> 00:28:22,417
Je vais faire quelque chose de rien
441
00:28:22,500 --> 00:28:24,958
C'est parti
442
00:28:25,042 --> 00:28:27,292
Je le vois Oui, je le vois
443
00:28:27,375 --> 00:28:29,750
Suivez-moi
On n'a pas besoin de plan
444
00:28:29,833 --> 00:28:32,083
La vie est aléatoire
Parfois, chaotique
445
00:28:32,167 --> 00:28:35,500
Mais dans un instant
Oh poney, ça va s'allumer
446
00:28:35,583 --> 00:28:38,792
Chaque petite chose a un but
447
00:28:38,875 --> 00:28:40,583
Poney, vous captez ?
448
00:28:40,667 --> 00:28:44,292
Chaque petite chose a besoin de servir
449
00:28:44,375 --> 00:28:45,875
Poney, vous m'entendez ?
450
00:28:45,958 --> 00:28:50,208
Chaque petit poney a son propre destin
451
00:28:50,292 --> 00:28:54,542
Je vais vivre le mien
Avec un peu de créativité
452
00:28:54,625 --> 00:28:56,333
Un peu de créativité
453
00:28:57,083 --> 00:28:59,667
Un peu de créativité
454
00:28:59,750 --> 00:29:01,625
Oh, poney !
455
00:29:01,708 --> 00:29:04,750
Avec créativité
456
00:29:04,833 --> 00:29:07,000
Avec un peu de créativité
457
00:29:12,333 --> 00:29:14,208
Souriez, poneys, souriez.
458
00:29:14,875 --> 00:29:17,583
On a besoin de ça
pour obtenir ce qu'on veut.
459
00:29:19,333 --> 00:29:24,500
Tu as raison, Twitch. Je n'ai pas vu
Violet Frost depuis longtemps.
460
00:29:24,583 --> 00:29:26,625
Où est ce poney ?
461
00:29:30,000 --> 00:29:32,958
Imbécile. Elle est juste là.
462
00:29:36,208 --> 00:29:37,792
D'accord.
463
00:29:40,292 --> 00:29:42,875
Violet Frost, qu'est-ce que tu fais ?
464
00:29:42,958 --> 00:29:45,542
Salut, Allura ! Contente de te voir !
465
00:29:45,625 --> 00:29:48,500
Je cherche l'étoile spéciale.
466
00:29:54,208 --> 00:29:56,958
Tu vois ?
Elle est en transe.
467
00:29:57,042 --> 00:29:59,583
Tu veux quoi ? Tu m'agaces !
468
00:30:00,417 --> 00:30:03,042
Comment Violet
résiste-t-elle à la transe ?
469
00:30:03,125 --> 00:30:08,042
Je lui ai fait des bouchons d'oreilles
spéciaux qui étouffent le sort.
470
00:30:10,833 --> 00:30:13,125
L'étoile spéciale.
471
00:30:13,208 --> 00:30:16,292
- Qu'as-tu dit ?
- L'étoile spéciale.
472
00:30:16,375 --> 00:30:18,708
- Je l'ai.
- Protège le charme.
473
00:30:22,000 --> 00:30:24,375
J'hallucine. Montre-moi.
474
00:30:29,500 --> 00:30:30,917
Un portail !
475
00:30:31,000 --> 00:30:34,125
J'ai réussi.
J'ai enfin réussi à le trouver.
476
00:30:34,208 --> 00:30:35,750
Donne-moi ça !
477
00:30:35,833 --> 00:30:39,833
Je peux utiliser cette étoile
pour ouvrir n'importe quel portail
478
00:30:39,917 --> 00:30:43,125
et aller dans le royaume que je désire.
479
00:30:45,292 --> 00:30:47,750
- On fait quoi ?
- On doit la distraire.
480
00:30:51,167 --> 00:30:53,458
Ou l'endormir !
481
00:31:06,000 --> 00:31:08,292
- T'as réussi.
- Bien joué !
482
00:31:08,375 --> 00:31:12,583
Personne ne résiste
à mes berceuses. Surtout celle-là !
483
00:31:21,208 --> 00:31:24,417
Combien de temps pensez-vous
qu'on va devoir tirer ?
484
00:31:24,500 --> 00:31:28,500
Aucune idée,
mais j'ai les sabots fatigués.
485
00:31:33,292 --> 00:31:34,542
Un faux.
486
00:31:39,042 --> 00:31:40,083
Oups.
487
00:31:41,833 --> 00:31:42,875
Double oups.
488
00:31:48,208 --> 00:31:49,625
On a le charme !
489
00:31:54,250 --> 00:31:57,583
Tu as réussi à récupérer le charme !
Tu nous as sauvés.
490
00:31:57,667 --> 00:31:59,292
On est enfin libres.
491
00:32:02,042 --> 00:32:06,708
Six petits poneys qui errent
sur mon territoire
492
00:32:06,792 --> 00:32:09,542
et qui essaient de détruire mes plans ?
493
00:32:09,625 --> 00:32:11,875
Pour qui vous prenez-vous ?
494
00:32:11,958 --> 00:32:15,583
On est les amis des cristalicornes !
495
00:32:15,667 --> 00:32:19,667
Et on ne laissera pas un poney
ou autre créature leur faire du mal.
496
00:32:22,083 --> 00:32:25,333
Une alicorne ? C'est mignon.
497
00:32:26,042 --> 00:32:28,375
Trop tard, Allura. Vous avez perdu.
498
00:32:28,458 --> 00:32:31,333
- On a le Charme Nova maintenant.
- Perdue ?
499
00:32:31,417 --> 00:32:36,292
Vous croyez que j'ai besoin de ce charme
pathétique pour avoir ce que je veux ?
500
00:32:39,250 --> 00:32:42,583
Je n'ai pas besoin du charme
pour faire quoi que ce soit.
501
00:32:42,667 --> 00:32:44,625
Je peux avoir ce que je veux.
502
00:32:44,708 --> 00:32:49,750
Tout ce qu'il me faut,
c'est le pouvoir de la persuasion.
503
00:33:02,833 --> 00:33:05,833
Cet endroit est génial.
504
00:33:06,583 --> 00:33:11,500
Je vais laisser les cristalicornes
s'amuser un peu avec vous deux
505
00:33:11,583 --> 00:33:14,750
avant de vous obliger à les rejoindre.
506
00:33:16,208 --> 00:33:17,417
On fait quoi ?
507
00:33:17,500 --> 00:33:20,375
On ne peut pas laisser
le royaume à Allura.
508
00:33:20,458 --> 00:33:21,542
Tu as raison.
509
00:33:29,542 --> 00:33:30,625
Étrange.
510
00:33:35,292 --> 00:33:36,167
Violet Frost.
511
00:33:36,250 --> 00:33:39,208
La neige a
un pouvoir de guérison, pas vrai ?
512
00:33:39,292 --> 00:33:42,708
Ouais, mais je n'ai jamais essayé.
513
00:33:44,417 --> 00:33:45,542
J'ai trouvé.
514
00:33:45,625 --> 00:33:47,500
Les bouchons d'oreille !
515
00:33:47,583 --> 00:33:49,292
- Quoi ?
- Ils sont en neige.
516
00:33:49,375 --> 00:33:52,083
La neige est spéciale ici. Très spéciale.
517
00:33:54,042 --> 00:33:55,458
C'est un remède !
518
00:34:05,583 --> 00:34:06,792
Tu as réussi !
519
00:34:06,875 --> 00:34:07,875
Mais comment ?
520
00:34:07,958 --> 00:34:11,083
La neige est spéciale.
Comme les cristalicornes.
521
00:34:11,167 --> 00:34:12,917
Qu'allez-vous faire ?
522
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
Continuer à jeter de la neige
sur tous les poneys ?
523
00:34:16,083 --> 00:34:18,167
C'est exactement ce qu'on va faire.
524
00:34:18,250 --> 00:34:20,792
Bataille de boule de neige de cristal !
525
00:34:22,542 --> 00:34:26,500
Allez, tous les poneys !
Continuez à lancer des boules de neige !
526
00:34:26,583 --> 00:34:31,000
- Elle nous contrôle depuis si longtemps.
- On peut vraiment la vaincre ?
527
00:34:31,083 --> 00:34:33,833
Oui, c'est possible. J'en suis sûre.
528
00:34:33,917 --> 00:34:38,708
Sunny m'a rappelé à quel point
la crête des étoiles est spéciale.
529
00:34:38,792 --> 00:34:40,333
Et ça ne s'arrête pas là.
530
00:34:40,417 --> 00:34:42,167
Cet endroit est spécial,
531
00:34:42,250 --> 00:34:45,292
mais ce qui le rend encore plus,
c'est vous tous.
532
00:34:45,375 --> 00:34:48,500
Vous êtes les cristalicornes.
Vous êtes incroyables !
533
00:34:48,583 --> 00:34:51,792
Oui. Je sais ce que
vous ressentez de vivre
534
00:34:51,875 --> 00:34:55,875
sous l'appât d'une créature en colère
qui veut vous contrôler.
535
00:34:55,958 --> 00:34:58,042
Vous n'avez pas à supporter ça.
536
00:34:58,125 --> 00:35:02,333
Il faut avoir le courage
de défendre votre liberté.
537
00:35:02,417 --> 00:35:04,500
Oui, aucun poney ne mérite ça.
538
00:35:05,042 --> 00:35:07,583
Silence ! Votre plan ne marchera jamais.
539
00:35:07,667 --> 00:35:10,458
Je vais revenir à nouveau.
540
00:35:10,542 --> 00:35:12,542
Ça ne nous empêche pas d'essayer.
541
00:35:14,333 --> 00:35:16,625
C'était marrant.
542
00:35:40,917 --> 00:35:42,708
Waouh ! Regarde ça !
543
00:35:45,542 --> 00:35:50,042
Vous êtes puissants
quand vous êtes heureux.
544
00:35:50,125 --> 00:35:52,125
On doit s'amuser,
545
00:35:52,208 --> 00:35:55,500
et être vraiment heureux afin
de reprendre notre ville.
546
00:35:55,583 --> 00:35:57,292
Excellente idée.
547
00:35:57,375 --> 00:35:59,333
Je déclare aujourd'hui…
548
00:35:59,417 --> 00:36:01,667
l'heure des super étoiles !
549
00:36:02,875 --> 00:36:04,125
Super !
550
00:36:05,958 --> 00:36:07,208
Tout les poneys
551
00:36:09,917 --> 00:36:11,375
C'est l'heure de briller
552
00:36:12,417 --> 00:36:13,708
Brillons !
553
00:36:15,333 --> 00:36:19,292
Range tes sabots de travail
On se met dans le rythme
554
00:36:19,375 --> 00:36:24,458
On brille plus
que les étoiles au-dessus de la lune
555
00:36:25,833 --> 00:36:28,625
Je ne fais qu'un avec l'éclosion d'étoiles
556
00:36:28,708 --> 00:36:29,833
On brille
557
00:36:30,417 --> 00:36:33,375
La magie est là
Elle brille sur nous
558
00:36:33,458 --> 00:36:34,917
Si lumineuse
559
00:36:35,000 --> 00:36:38,292
C'est comme si elle m'appelait
560
00:36:38,375 --> 00:36:40,792
Oui, moi
561
00:36:40,875 --> 00:36:41,875
Oui !
562
00:36:41,958 --> 00:36:45,417
L'heure des étoiles
On ne fait que s'illuminer
563
00:36:45,500 --> 00:36:49,917
On brille ensemble
On brille, on brille, on brille
564
00:36:50,000 --> 00:36:53,917
L'heure des étoiles
On ne fait que s'illuminer
565
00:36:54,000 --> 00:36:58,792
On brille ensemble
On brille, on brille, on brille
566
00:37:03,208 --> 00:37:04,333
Non !
567
00:37:06,292 --> 00:37:08,792
Arrêtez de chanter ! Écoutez-moi !
568
00:37:08,875 --> 00:37:11,125
Je suis votre cheffe !
569
00:37:18,208 --> 00:37:20,250
Je vous retrouverai, les poneys.
570
00:37:20,333 --> 00:37:26,500
Je veux sortir de ce royaume
et j'obtiens toujours ce que je veux.
571
00:37:35,375 --> 00:37:39,042
J'arrive pas à croire
qu'on soit enfin libres.
572
00:37:39,125 --> 00:37:41,250
Vous connaissez votre arme secrète.
573
00:37:41,333 --> 00:37:44,750
Des jeux, des chansons
et des boules de neige.
574
00:37:45,583 --> 00:37:48,875
Comment sortir le Charme Nova
de sa cage de glace ?
575
00:37:57,542 --> 00:38:00,208
Vous êtes incroyables.
576
00:38:00,292 --> 00:38:03,708
Vous allez devenir
nos nouveaux dirigeants.
577
00:38:05,000 --> 00:38:07,125
On ne peut pas diriger ce royaume.
578
00:38:07,208 --> 00:38:09,208
On doit retourner à Equestria.
579
00:38:09,292 --> 00:38:11,875
Mais si ce n'est pas vous, alors qui ?
580
00:38:11,958 --> 00:38:14,167
- Toi, bien sûr !
- Moi ?
581
00:38:14,250 --> 00:38:17,458
Tu as prouvé
que tu étais une incroyable meneuse.
582
00:38:18,167 --> 00:38:20,750
Je ne suis pas
assez spéciale pour diriger.
583
00:38:20,833 --> 00:38:24,167
Violet Frost ! Violet Frost !
584
00:38:24,250 --> 00:38:27,958
Violet Frost ! Violet Frost !
585
00:38:28,042 --> 00:38:31,500
Violet Frost ! Violet Frost !
586
00:38:31,583 --> 00:38:34,708
Il ne suffit pas de posséder
un charme pour diriger.
587
00:38:34,792 --> 00:38:37,833
Il faut faire ce qui est bien
et avoir de l'espoir.
588
00:38:37,917 --> 00:38:40,833
- Et avoir confiance en soi.
- Et du courage.
589
00:38:40,917 --> 00:38:43,125
- De l'empathie.
- De la gentillesse.
590
00:38:43,208 --> 00:38:45,083
Et de la créativité !
591
00:38:45,167 --> 00:38:47,250
Tu as prouvé que tu avais tout ça.
592
00:38:47,333 --> 00:38:50,417
Je vais le faire.
Je dirigerai la crête des étoiles.
593
00:38:55,333 --> 00:38:57,625
Et maintenant ? Comment rentrez-vous ?
594
00:39:00,000 --> 00:39:01,667
Comment sortir d'ici ?
595
00:39:01,750 --> 00:39:04,083
Je ne sais pas. Le portail est fermé.
596
00:39:04,167 --> 00:39:06,167
On est perdus et on est coincés.
597
00:39:06,250 --> 00:39:10,292
Si Allura n'a pas su sortir,
on ne réussira pas non plus.
598
00:39:10,375 --> 00:39:12,500
Il y a pire endroit où être coincé.
599
00:39:12,583 --> 00:39:16,292
On est reconnaissants
que vous nous ayez aidés.
600
00:39:16,375 --> 00:39:18,917
Mais c'était au prix de votre retour.
601
00:39:19,000 --> 00:39:20,458
On est désolés.
602
00:39:21,042 --> 00:39:22,083
Hé ! Ça va aller.
603
00:39:23,750 --> 00:39:25,667
Oups ! Je m'en occupe.
604
00:39:28,333 --> 00:39:31,542
Parfois, il suffit d'être créatif.
605
00:39:31,625 --> 00:39:33,542
De quoi tu parles, Izzy ?
606
00:39:34,417 --> 00:39:37,917
- Attends. Tu crois que…
- Qu'y a-t-il ?
607
00:39:39,417 --> 00:39:42,000
Le Charme Nova était l'étoile !
608
00:39:42,083 --> 00:39:44,625
Allura l'avait depuis le début ?
609
00:39:45,417 --> 00:39:50,083
Sa cupidité et sa colère l'ont empêché
de voir l'étoile devant ses yeux.
610
00:39:50,708 --> 00:39:53,667
Ça veut dire que vous pouvez
rentrer chez vous.
611
00:39:53,750 --> 00:39:55,667
Equestria, nous voilà !
612
00:40:01,000 --> 00:40:02,750
Merci pour tout.
613
00:40:02,833 --> 00:40:04,625
On ne vous oubliera jamais.
614
00:40:04,708 --> 00:40:07,833
On ferait mieux d'y aller.
615
00:40:12,667 --> 00:40:15,417
- Je viens avec vous.
- Répète un peu.
616
00:40:15,500 --> 00:40:19,250
J'ai toujours rêvé de voir le monde.
617
00:40:19,333 --> 00:40:22,958
Je suis heureux que la crête des étoiles
soit chez moi, mais…
618
00:40:24,250 --> 00:40:26,583
Je suis prêt pour ma nouvelle aventure.
619
00:40:26,667 --> 00:40:28,833
Je veux voir ce qu'il y a d'autre !
620
00:40:28,917 --> 00:40:31,708
Et quoi de mieux
qu'avec de nouveaux amis ?
621
00:40:31,792 --> 00:40:34,875
Si vous êtes d'accord,
j'aimerais venir avec vous.
622
00:40:35,833 --> 00:40:37,250
Tu plaisantes ?
623
00:40:38,625 --> 00:40:41,875
- Bien sûr que tu peux venir !
- Oui !
624
00:40:41,958 --> 00:40:43,250
Un nouvel ami !
625
00:40:43,958 --> 00:40:47,792
Je suis fière de toi. Tu vas t'éclater.
626
00:40:47,875 --> 00:40:52,500
- Au fait, c'est pour vous.
- Vous n'en avez pas besoin ?
627
00:40:52,583 --> 00:40:56,292
Il est temps de créer de nouvelles règles.
628
00:40:56,375 --> 00:40:57,708
Il vous appartient.
629
00:40:57,792 --> 00:41:01,500
Comme ça, vous pourrez toujours
revenir à la crête des étoiles.
630
00:41:01,583 --> 00:41:04,708
Et je sais que le Charme Nova
ne fait pas un leader.
631
00:41:04,792 --> 00:41:06,667
Il faut se soucier des autres.
632
00:41:09,458 --> 00:41:10,750
J'adore !
633
00:41:10,833 --> 00:41:12,167
Poney juré.
634
00:41:14,708 --> 00:41:16,958
Tu seras
une dirigeante exceptionnelle.
635
00:41:25,708 --> 00:41:28,542
On est ravis que tu sois venu avec nous !
636
00:41:28,625 --> 00:41:31,167
Waouh ! Vous avez changé.
637
00:41:31,875 --> 00:41:35,083
C'est à ça qu'on ressemble vraiment.
Surprise !
638
00:41:36,167 --> 00:41:40,083
Je suis à Equestria depuis une minute
et j'apprends déjà beaucoup.
639
00:41:40,167 --> 00:41:43,125
Je sens que tu vas adorer cet endroit.
640
00:41:43,208 --> 00:41:46,750
Si ton chez-toi te manque,
on sait comment repartir.
641
00:41:46,833 --> 00:41:50,375
En parlant de maison,
il est temps qu'on retourne chez nous.
642
00:41:50,458 --> 00:41:53,333
On a enfin mérité cette sieste.
643
00:41:55,208 --> 00:41:57,500
Je suis l'un des meilleurs siesteurs.
644
00:41:57,583 --> 00:42:00,250
Je peux faire la sieste
pendant des heures et…
645
00:42:07,500 --> 00:42:09,667
Plus de cacao, s'il te plaît.
646
00:42:09,750 --> 00:42:12,208
- Une avoine-pomme.
- Ça arrive.
647
00:42:15,042 --> 00:42:17,750
Tu es la meilleure cheffe du monde.
648
00:42:22,042 --> 00:42:25,500
Heureusement
qu'ils ont pu passer le portail.
649
00:42:25,583 --> 00:42:29,708
Ils ont rendu
l'heure des étoiles plus lumineuse.
650
00:42:29,792 --> 00:42:33,042
Equestria a de la chance de les avoir.
651
00:42:36,875 --> 00:42:37,958
Quoi ?
652
00:42:40,292 --> 00:42:41,958
Comment ?
653
00:42:46,125 --> 00:42:49,208
Quoi ? Ces poneys ont trouvé le portail ?
654
00:42:50,417 --> 00:42:54,250
Imbécile. Tu avais
l'étoile spéciale depuis le début !
655
00:42:54,333 --> 00:42:55,750
Ne t'inquiète pas.
656
00:42:56,333 --> 00:42:58,375
Je vais la récupérer.
657
00:43:03,417 --> 00:43:07,042
Il y a tant de choses
à faire et à apprendre. J'ai trop hâte…
658
00:43:08,083 --> 00:43:08,958
Attendez.
659
00:43:09,042 --> 00:43:11,708
On est ravis que tu sois là, Comète.
660
00:43:11,792 --> 00:43:15,000
On va te montrer
tout ce qu'il y a à voir à Equestria.
661
00:43:15,083 --> 00:43:19,083
Et sans Opaline et Allura,
il n'y a plus qu'à s'amuser.
662
00:43:19,583 --> 00:43:21,167
Commençons maintenant.
663
00:43:21,250 --> 00:43:25,750
Que penses-tu d'un jeu où on balance
des pelotes de laine sur la tête ?
664
00:44:01,083 --> 00:44:02,917
Sous-titres : S. Diane