1
00:00:12,083 --> 00:00:19,042
MY LITTLE PONY:
LOS SECRETOS MISTERIOSOS
2
00:00:28,042 --> 00:00:31,500
Esperamos aquí hace tres horas, Iz.
3
00:00:31,583 --> 00:00:32,833
No pasó nada.
4
00:00:32,917 --> 00:00:33,833
¡Todavía!
5
00:00:33,917 --> 00:00:38,625
No pasó nada todavía,
pero apuesto mi brillo a que sí.
6
00:00:38,708 --> 00:00:44,542
Ojalá. Quiero ser una versión deslumbrante
de cristal de mí misma.
7
00:00:44,625 --> 00:00:47,333
Deberíamos dejar de mirar el árbol.
8
00:00:48,000 --> 00:00:49,042
Por un rato.
9
00:00:49,125 --> 00:00:50,792
Volveremos, ¿sí?
10
00:00:55,458 --> 00:00:57,250
¡Miren, ponis!
11
00:00:57,958 --> 00:00:59,542
¡Qué lindo!
12
00:01:01,208 --> 00:01:02,750
Tenías razón.
13
00:01:03,875 --> 00:01:05,167
Sí, las dos.
14
00:01:05,250 --> 00:01:06,750
¡Nieve de cristal!
15
00:01:08,042 --> 00:01:10,125
Qué belleza.
16
00:01:14,750 --> 00:01:15,667
¡Sucedió!
17
00:01:15,750 --> 00:01:17,333
¡Estoy deslumbrante!
18
00:01:19,000 --> 00:01:22,708
Creo que es otro Árbol de la Unión mágico,
19
00:01:22,792 --> 00:01:26,458
como el de Bahía Yeguamar,
Altos de Céfiro y Bosque de la Herradura.
20
00:01:26,542 --> 00:01:28,833
- Cuidado, Sunny.
- Tranquila.
21
00:01:28,917 --> 00:01:32,000
Es un árbol, no un portal.
22
00:01:46,000 --> 00:01:47,250
- Cielos.
- Vaya.
23
00:01:49,250 --> 00:01:51,000
¡Miren las estrellas!
24
00:01:55,208 --> 00:01:57,708
¿Dónde estamos?
25
00:01:58,250 --> 00:02:01,375
La verdadera pregunta es qué somos.
26
00:02:03,250 --> 00:02:06,167
¿Qué importa? Somos muy glamorosos.
27
00:02:06,250 --> 00:02:10,125
- Sunny, ¿qué es esto?
- Sí. ¿Y cómo lo arreglamos?
28
00:02:10,208 --> 00:02:12,042
No tengo idea.
29
00:02:12,125 --> 00:02:14,375
Nunca antes vi algo así.
30
00:02:14,458 --> 00:02:18,708
Pero el nuevo árbol
debe habernos enviado por algo, ¿no?
31
00:02:18,792 --> 00:02:20,000
No sé.
32
00:02:20,083 --> 00:02:23,167
Debemos estar aquí por algo especial.
33
00:02:23,250 --> 00:02:26,042
Solo debemos averiguar por qué.
34
00:02:27,125 --> 00:02:29,625
¿Soy yo o el portal se encoge?
35
00:02:29,708 --> 00:02:31,667
No. No eres solo tú.
36
00:02:31,750 --> 00:02:34,500
Pero parece cerrarse muy despacio.
37
00:02:34,583 --> 00:02:37,167
Tenemos tiempo para investigar…
38
00:02:37,250 --> 00:02:41,000
Apurémonos para irnos
de donde sea que estemos.
39
00:02:41,083 --> 00:02:44,000
Acabamos de derrotar a Opaline
40
00:02:44,083 --> 00:02:48,042
y me estaba preparando
para tomar una siesta…
41
00:02:48,667 --> 00:02:52,833
Pero reuniré energía
para otra aventura rápida.
42
00:02:52,917 --> 00:02:55,000
Además no conocía la nieve.
43
00:02:55,083 --> 00:02:57,000
Creí que sería más fría.
44
00:02:57,083 --> 00:02:58,708
Esta nieve es rara.
45
00:03:02,875 --> 00:03:05,208
Es muy resbaladiza.
46
00:03:05,292 --> 00:03:07,542
¡Y muy brillante!
47
00:03:07,625 --> 00:03:12,208
¡Sí! Qué lugar fascinante.
Averigüemos qué nos trajo aquí.
48
00:03:14,875 --> 00:03:17,125
Creo que nos guiará Sparky.
49
00:03:31,958 --> 00:03:35,833
Resbalarme tanto
hace que me cueste sorprenderme.
50
00:03:35,917 --> 00:03:37,417
¿Te doy un casco?
51
00:03:37,500 --> 00:03:41,167
Siento que no dejaré de resbalarme nunca.
52
00:03:44,708 --> 00:03:46,625
A Sparky le encanta.
53
00:03:46,708 --> 00:03:48,917
Buscamos hace mucho tiempo.
54
00:03:49,000 --> 00:03:50,583
¿Encontraremos algo?
55
00:03:50,667 --> 00:03:52,167
¡Encontré algo!
56
00:03:53,667 --> 00:03:54,792
Por aquí.
57
00:03:54,875 --> 00:03:56,583
Vamos, ponis.
58
00:04:05,167 --> 00:04:06,958
¡Vaya!
59
00:04:17,167 --> 00:04:18,625
¡Vaya!
60
00:04:20,125 --> 00:04:23,083
Qué bello bajo el cielo estrellado.
61
00:04:23,167 --> 00:04:27,458
- Este lugar es increíble.
- E increíblemente vacío.
62
00:04:27,542 --> 00:04:28,875
¿Y los ponis?
63
00:04:28,958 --> 00:04:31,333
Parece totalmente abandonado.
64
00:04:31,417 --> 00:04:34,625
Pero esta vez no puede ser por Opaline.
65
00:04:41,750 --> 00:04:45,625
¿Por qué algún poni
se iría de un lugar tan bello?
66
00:04:52,333 --> 00:04:53,417
¿Qué es eso?
67
00:04:54,958 --> 00:04:57,667
Parece que proviene de ahí.
68
00:04:58,250 --> 00:05:04,625
¿Por qué trotan hacia el ruido aterrador
cuando hay silencio del otro lado?
69
00:05:04,708 --> 00:05:08,417
Descuida, Misty.
Iremos juntos. Te protegeremos.
70
00:05:09,333 --> 00:05:11,292
Claro. Siempre lo olvido.
71
00:05:16,625 --> 00:05:18,333
- ¡Vaya!
- ¡Vaya!
72
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Vamos, ponis.
73
00:05:29,917 --> 00:05:31,250
Hora de brillar.
74
00:05:32,583 --> 00:05:33,833
Debes brillar.
75
00:05:35,333 --> 00:05:37,500
Ya deja de trabajar.
76
00:05:37,583 --> 00:05:39,583
Es hora de bailar.
77
00:05:39,667 --> 00:05:44,292
El sol se puso
y las estrellas verás brillar.
78
00:05:44,375 --> 00:05:48,625
Ven y únete a la fiesta.
Nos vamos a divertir.
79
00:05:48,708 --> 00:05:53,250
Ningún poni nos observa.
La magia deja salir.
80
00:05:55,000 --> 00:05:59,625
Mira a las estrellas y la luna brillar.
Sí, míralas brillas.
81
00:05:59,708 --> 00:06:01,875
¿No oyes al cielo cantar?
82
00:06:03,875 --> 00:06:07,125
Es como si estuviera llamando a mí.
83
00:06:07,208 --> 00:06:10,583
Me está llamando a mí.
84
00:06:10,667 --> 00:06:14,458
Tiempo de Brillo Estelar.
Mira qué espectacular.
85
00:06:14,542 --> 00:06:19,042
Brillamos juntos.
Resplandecemos.
86
00:06:19,125 --> 00:06:23,208
Tiempo de Brillo Estelar.
Mira qué espectacular.
87
00:06:23,292 --> 00:06:27,958
Brillamos juntos.
Resplandecemos.
88
00:06:34,167 --> 00:06:36,500
Resplandecemos.
89
00:06:38,583 --> 00:06:39,917
- ¡Sí!
- ¡Otra!
90
00:06:49,417 --> 00:06:50,917
¿Dijimos algo malo?
91
00:06:51,458 --> 00:06:53,333
¿Adónde fueron?
92
00:06:53,417 --> 00:06:57,292
¡Lo sentimos mucho!
No quisimos asustarlos, ponis.
93
00:06:57,375 --> 00:06:59,083
¡Somos buenos! ¡Lo juro!
94
00:06:59,167 --> 00:07:02,417
- Salgan.
- Sí, llegamos por accidente.
95
00:07:02,500 --> 00:07:04,583
No sabemos dónde estamos.
96
00:07:04,667 --> 00:07:07,917
Hola. Perdón por habernos ido así.
97
00:07:08,000 --> 00:07:10,042
No debimos habernos asustado.
98
00:07:12,542 --> 00:07:15,083
No suelen venir extraños
99
00:07:15,167 --> 00:07:19,583
y no sabemos en quién confiar
o qué es real por al trance.
100
00:07:19,667 --> 00:07:21,500
- ¿Trance?
- ¿Trance?
101
00:07:22,125 --> 00:07:24,083
¿Quién dijo eso? Yo no.
102
00:07:25,333 --> 00:07:28,917
En fin, nos alegra conocerlos.
¿Verdad, ponis?
103
00:07:37,750 --> 00:07:40,417
Perdón. Adoramos las visitas.
104
00:07:40,500 --> 00:07:43,917
No tenemos nunca,
pero creo que las adoramos.
105
00:07:44,000 --> 00:07:45,875
¿Al menos yo sí?
106
00:07:46,500 --> 00:07:49,958
No podemos invitar a ningún poni aquí por…
107
00:07:50,542 --> 00:07:55,125
Comet intenta darles la bienvenida
a Cumbre Brillo de Estrella.
108
00:07:55,208 --> 00:07:57,917
Perdón, Violet. No quise decirlo.
109
00:07:58,000 --> 00:07:59,875
- ¿Qué?
- Soy Violet Frost.
110
00:07:59,958 --> 00:08:03,625
- Soy Sunny. Ella es…
- Izzy. Izzy Moonbow.
111
00:08:03,708 --> 00:08:05,917
- Zipp.
- Pipp. Un gusto.
112
00:08:06,000 --> 00:08:08,167
- Hitch.
- Hola, soy Misty.
113
00:08:08,958 --> 00:08:10,292
¡Y él es Sparky!
114
00:08:11,583 --> 00:08:15,083
Nunca vimos más que auroracornios.
115
00:08:15,167 --> 00:08:19,167
Nunca vimos auroracornios.
Nos alegra estar aquí.
116
00:08:19,250 --> 00:08:23,000
Nunca vi a ningún poni
tocar así la flauta.
117
00:08:23,708 --> 00:08:25,292
Me dejé llevar.
118
00:08:25,375 --> 00:08:27,958
Debía divertirme mientras podía.
119
00:08:28,625 --> 00:08:31,000
¿Divertirte mientras podías?
120
00:08:31,083 --> 00:08:35,417
- ¿A qué te refieres?
- ¡Sí! Me gusta divertirme siempre.
121
00:08:35,500 --> 00:08:37,208
A mí también, Izzy.
122
00:08:38,250 --> 00:08:41,917
Violet, tengo una idea. Ya vuelvo.
123
00:08:50,167 --> 00:08:51,125
Lo siento.
124
00:08:51,208 --> 00:08:53,875
A veces no me dan los cascos.
125
00:08:54,708 --> 00:08:56,750
Comet es experto en cacao.
126
00:08:57,375 --> 00:08:59,583
Prueben nuestros sabores favoritos.
127
00:08:59,667 --> 00:09:05,375
Manzana con avena, baya alocada,
leche de heno, dulces saltarines.
128
00:09:08,125 --> 00:09:08,958
¡Saltarín!
129
00:09:09,042 --> 00:09:15,917
Canela salada, malvavisco de nieve
y cacao supercongelado, mi favorito.
130
00:09:17,500 --> 00:09:19,083
Gracias.
131
00:09:21,375 --> 00:09:25,125
Tienen suerte.
Hoy es Tiempo de Brillo Estelar.
132
00:09:25,208 --> 00:09:26,208
Sí.
133
00:09:28,167 --> 00:09:31,875
Adoro el Tiempo de Brillo Estelar.
Lo adoro…
134
00:09:31,958 --> 00:09:34,375
Una preguntita. ¿Qué es eso?
135
00:09:34,458 --> 00:09:37,417
Nuestro día especial para divertirnos.
136
00:09:37,500 --> 00:09:40,042
¡Santos cascos! ¡Qué casualidad!
137
00:09:40,125 --> 00:09:42,333
Un segundito, ¿sí?
138
00:09:42,417 --> 00:09:46,792
Quiero divertirme,
pero recordemos que el portal se encoge.
139
00:09:46,875 --> 00:09:51,125
Tienes razón,
pero jamás habíamos visto a estos ponis.
140
00:09:51,208 --> 00:09:53,667
Podemos hacernos amigos.
141
00:09:56,500 --> 00:09:58,583
Tenemos un poco de tiempo.
142
00:09:58,667 --> 00:10:01,083
Pero después iremos al portal.
143
00:10:01,167 --> 00:10:04,250
Tiempo de Brillo Estelar suena lindo.
144
00:10:04,333 --> 00:10:07,458
¡Y hacen números musicales!
145
00:10:07,542 --> 00:10:09,458
Sunny debe tener razón.
146
00:10:09,542 --> 00:10:12,458
Si estamos aquí, debe ser por algo.
147
00:10:12,542 --> 00:10:17,875
¿Qué mejor manera de descubrirlo
que divirtiéndonos con nuevos amigos?
148
00:10:23,708 --> 00:10:27,333
- Está bien. Tiempo de Brillo Estelar.
- Sí.
149
00:10:34,875 --> 00:10:36,667
¡Qué emoción!
150
00:10:36,750 --> 00:10:38,250
Me encanta patinar.
151
00:10:39,000 --> 00:10:43,542
- No estoy muy segura.
- Descuida, Izzy. Lo harás genial.
152
00:10:45,750 --> 00:10:47,458
No me cansaré de esto.
153
00:10:48,292 --> 00:10:51,750
Esto es increíble. ¡Sí!
154
00:10:52,500 --> 00:10:56,750
Hacía mucho que no patinaba.
Lo extrañaba tanto.
155
00:11:01,125 --> 00:11:06,083
Bien. Vamos, Izzy. Tú puedes.
156
00:11:07,792 --> 00:11:09,958
¡No, no puedo!
157
00:11:11,792 --> 00:11:14,042
No duré ni un segundo.
158
00:11:14,125 --> 00:11:15,458
Descuida, Izzy.
159
00:11:15,542 --> 00:11:18,625
Ya te acostumbrarás. Ve despacio.
160
00:11:21,208 --> 00:11:23,417
O tal vez no.
161
00:11:23,500 --> 00:11:25,792
No troto bien en este hielo
162
00:11:25,875 --> 00:11:28,000
y patino aún peor.
163
00:11:28,083 --> 00:11:33,000
Descuida. Yo tampoco nunca fui bueno
para trotar ni patinar.
164
00:11:33,625 --> 00:11:34,792
¿En serio?
165
00:11:35,750 --> 00:11:40,125
Tengo mi propia manera de hacerlo.
Le digo "Tropetaje".
166
00:11:40,208 --> 00:11:41,167
Pues…
167
00:11:42,125 --> 00:11:43,458
Suena divertido.
168
00:11:44,500 --> 00:11:45,708
Sígueme.
169
00:11:50,333 --> 00:11:53,500
¡Sí! El tropetaje va más conmigo.
170
00:11:53,583 --> 00:11:55,083
Hagámoslo juntos.
171
00:11:59,125 --> 00:12:01,167
Así es. Qué bien te sale.
172
00:12:21,542 --> 00:12:24,625
- ¿Qué fue eso?
- Fue alucinante.
173
00:12:24,708 --> 00:12:28,250
Nada, solo los Destellos de Aurora.
174
00:12:29,375 --> 00:12:32,000
"Nada" nunca es nada.
175
00:12:32,083 --> 00:12:36,000
- ¿Por eso es Tiempo de Brillo Estelar?
- ¡Sí!
176
00:12:40,042 --> 00:12:43,125
¿Qué actividad sigue?
177
00:12:50,625 --> 00:12:54,208
Tirarme por el tobogán
es lo que más me gusta.
178
00:12:54,292 --> 00:12:57,917
Como poni terrestre,
dejaré los cascos en el suelo.
179
00:12:58,000 --> 00:13:02,708
No puedo deslizarme por accidente
si me deslizo a propósito.
180
00:13:09,000 --> 00:13:12,125
Quizá Sparky y yo omitamos esta.
181
00:13:14,708 --> 00:13:16,458
O solo yo.
182
00:13:16,542 --> 00:13:19,375
Descuida, Hitch. Tenemos magia.
183
00:13:19,458 --> 00:13:22,417
Te prometemos que no saldrás herido.
184
00:13:26,625 --> 00:13:30,500
Bien. Si Sparky puede hacerlo, yo también.
185
00:13:35,250 --> 00:13:38,708
¡Esto es muy divertido! ¡Sí! ¡Aquí vamos!
186
00:13:45,000 --> 00:13:47,625
¡Vaya! ¡Otra vez!
187
00:13:47,708 --> 00:13:50,125
¡Son muy hermosos!
188
00:13:50,708 --> 00:13:53,542
Ojalá hubiera Destellos de Aurora
en Equestria.
189
00:13:53,625 --> 00:13:58,042
Parece que ocurren
cuando todos los ponis se divierten.
190
00:13:58,125 --> 00:14:01,167
- Se conecta…
- ¿Equestria? Jamás lo oí.
191
00:14:02,333 --> 00:14:04,542
¿Jamás oíste de Equestria?
192
00:14:05,792 --> 00:14:06,750
Im-poni-ble.
193
00:14:06,833 --> 00:14:11,708
Siempre soñé con viajar,
pero nunca me dejaron salir de aquí.
194
00:14:11,792 --> 00:14:13,458
¿A qué te refieres?
195
00:14:14,417 --> 00:14:16,417
¡A la siguiente actividad!
196
00:14:19,083 --> 00:14:21,042
Cuando terminamos,
197
00:14:21,125 --> 00:14:25,167
habíamos contado 35 postes de luz
en toda la zona.
198
00:14:25,250 --> 00:14:31,292
Y eso es básicamente
todo lo que se me ocurre sobre Equestria.
199
00:14:31,375 --> 00:14:34,750
¡Guau! Equestria suena increíble.
200
00:14:34,833 --> 00:14:37,417
Adoraría ir. ¿Y tú, Violet Frost?
201
00:14:37,500 --> 00:14:41,250
Suena increíble,
pero jamás podría irme de aquí.
202
00:14:41,333 --> 00:14:43,750
Es mi hogar. Es especial, ¿no?
203
00:14:43,833 --> 00:14:48,500
Incluso esta nieve
tiene propiedades curativas mágicas.
204
00:14:48,583 --> 00:14:50,833
- ¡Vaya!
- Sí que es especial.
205
00:14:50,917 --> 00:14:55,958
Jamás había visto un sitio así.
Tienen mucha suerte de vivir aquí.
206
00:14:56,542 --> 00:15:00,333
Sí, así es.
Pero Equestria suena maravilloso.
207
00:15:00,417 --> 00:15:02,625
¡Así es! ¡Es nuestro hogar!
208
00:15:02,708 --> 00:15:03,708
Y tiene…
209
00:15:04,958 --> 00:15:06,917
a todos nosotros.
210
00:15:08,375 --> 00:15:10,250
Izzy, qué habilidosa.
211
00:15:10,333 --> 00:15:13,000
Antes no me gustaba la nieve.
212
00:15:13,083 --> 00:15:14,250
Es resbaladiza.
213
00:15:14,333 --> 00:15:16,792
Pero ya comienza a agradarme.
214
00:15:19,500 --> 00:15:22,417
Y ahora comienza a mojarme.
215
00:15:22,500 --> 00:15:25,333
Sparky, amigo, cuidado con tu magia.
216
00:15:26,458 --> 00:15:28,375
Descuida. Lo arreglaré.
217
00:15:31,375 --> 00:15:32,375
¡De nuevo!
218
00:15:32,458 --> 00:15:33,458
¡Qué bien!
219
00:15:34,500 --> 00:15:35,375
¡Sí!
220
00:15:36,500 --> 00:15:37,667
¡Lo sabía!
221
00:15:37,750 --> 00:15:42,792
Cuando hacemos algo muy divertido,
aparecen los Destellos de Aurora.
222
00:15:42,875 --> 00:15:44,792
Sí. Tiene mucho sentido.
223
00:15:44,875 --> 00:15:49,125
Los destellos se conectan
con la magia de su cutie mark.
224
00:15:49,208 --> 00:15:50,917
¡Vaya! Qué día.
225
00:15:51,000 --> 00:15:52,417
Me divertí mucho.
226
00:15:52,500 --> 00:15:53,458
¿Y ustedes?
227
00:15:53,542 --> 00:15:56,250
¿Por qué no hablan de los destellos?
228
00:15:56,333 --> 00:16:01,458
Los destellos son muy especiales
y muy únicos. ¡Son hermosos!
229
00:16:01,542 --> 00:16:05,000
Cuando los vi de potrillo,
no podía creerlo.
230
00:16:05,083 --> 00:16:07,000
- Son fabulosos.
- ¡Sí!
231
00:16:07,083 --> 00:16:11,458
- La próxima actividad…
- Espera un segundo.
232
00:16:11,542 --> 00:16:13,458
No me cuadra algo.
233
00:16:13,542 --> 00:16:19,458
¿Por qué actúan tan raros
cuando nombramos los Destellos de Aurora?
234
00:16:21,583 --> 00:16:23,292
¿Nos dan un segundo?
235
00:16:23,375 --> 00:16:26,875
Tenemos que ir a ver ese montón de nieve.
236
00:16:28,125 --> 00:16:30,708
Zipp tiene razón. Pasa algo raro.
237
00:16:30,792 --> 00:16:35,125
Sé que el portal nos trajo aquí por algo,
pero ¿para qué?
238
00:16:35,208 --> 00:16:38,625
Quizá nos trajo aquí para divertirnos.
239
00:16:38,708 --> 00:16:42,125
Lo necesitábamos
después de todo lo que pasó.
240
00:16:43,042 --> 00:16:47,583
Tal vez, pero ¿creen que para variar
no es por algo malo?
241
00:16:48,458 --> 00:16:50,000
Me suena extraño.
242
00:16:52,500 --> 00:16:54,417
¿Y esas campanas?
243
00:16:55,458 --> 00:16:58,333
Me divertí mucho hoy, pero…
244
00:16:58,417 --> 00:16:59,333
Sí, claro.
245
00:17:00,167 --> 00:17:01,042
A dormir.
246
00:17:01,125 --> 00:17:02,917
- ¿A dormir?
- ¿Ahora?
247
00:17:03,000 --> 00:17:05,750
¿Y las otras actividades?
248
00:17:07,333 --> 00:17:09,792
Son muy graciosos, ponis.
249
00:17:10,292 --> 00:17:12,542
Suena la campana. Debemos ir a dormir.
250
00:17:13,667 --> 00:17:15,417
Me encantó conocerlos.
251
00:17:16,000 --> 00:17:17,667
Adiós, gracias por venir.
252
00:17:18,917 --> 00:17:21,042
Ya deben irse a casa,
253
00:17:21,125 --> 00:17:23,917
pero la pasamos genial con ustedes.
254
00:17:34,417 --> 00:17:35,417
¿Ya está?
255
00:17:35,500 --> 00:17:36,708
¿Se acabó?
256
00:17:37,625 --> 00:17:38,875
Qué repentino.
257
00:17:38,958 --> 00:17:40,375
Es mejor así.
258
00:17:40,458 --> 00:17:43,667
El portal debe estar muy pequeño.
259
00:17:46,167 --> 00:17:48,833
Sí. Supongo que tienes razón.
260
00:17:53,958 --> 00:17:56,417
Vaya. Miren qué pequeño está.
261
00:17:57,083 --> 00:17:58,917
Menos mal que volvimos.
262
00:17:59,750 --> 00:18:00,583
No.
263
00:18:00,667 --> 00:18:06,750
Quisiera creer que el portal nos trajo
para divertirnos y hacer nuevos amigos,
264
00:18:06,833 --> 00:18:10,125
pero algo me dice que no es así.
265
00:18:10,208 --> 00:18:15,917
Sí. Mis instintos detectivescos no fallan.
Los auroracornios actuaban raro.
266
00:18:16,000 --> 00:18:18,042
Y se fueron de la nada.
267
00:18:18,125 --> 00:18:21,583
Adoro mi sueño reparador,
pero eso fue mucho.
268
00:18:22,542 --> 00:18:27,500
El portal está muy pequeño.
Si esperamos, quizá no podamos irnos.
269
00:18:27,583 --> 00:18:29,125
Eso sería malo.
270
00:18:29,708 --> 00:18:30,917
¿Qué hacemos?
271
00:18:31,000 --> 00:18:33,708
Averiguaremos qué está pasando.
272
00:18:33,792 --> 00:18:35,292
Podríamos quedarnos varados.
273
00:18:35,375 --> 00:18:37,500
Correremos ese riesgo.
274
00:18:37,583 --> 00:18:43,167
Los auroracornios son nuestros amigos.
Debemos ayudarlos si están en problemas.
275
00:18:43,250 --> 00:18:47,958
Si fuera uno de nosotros,
haríamos todo lo posible por ayudar.
276
00:18:48,042 --> 00:18:52,333
Aún soy nueva en esto,
pero quiero ser una buena amiga.
277
00:18:52,417 --> 00:18:56,750
Debemos asegurarnos
de que los auroracornios estén bien.
278
00:18:56,833 --> 00:19:00,000
Sí. No dejaré que estén en problemas.
279
00:19:00,083 --> 00:19:02,583
- Ni yo.
- Ni yo.
280
00:19:04,500 --> 00:19:06,042
Yo tampoco.
281
00:19:06,125 --> 00:19:11,333
Los auroracornios son nuestros amigos.
Si necesitan ayuda, la tendrán.
282
00:19:25,667 --> 00:19:26,875
¿Qué hacen?
283
00:19:26,958 --> 00:19:29,500
No están durmiendo. Eso es claro.
284
00:19:29,583 --> 00:19:32,583
¿Querían divertirse sin nosotros?
285
00:19:33,083 --> 00:19:34,208
Pero ¿por qué?
286
00:19:34,292 --> 00:19:36,292
¡La pasamos requetebién!
287
00:19:36,375 --> 00:19:38,250
Echemos un vistazo.
288
00:20:01,292 --> 00:20:02,333
¡Comet!
289
00:20:02,417 --> 00:20:03,625
¿Comet?
290
00:20:03,708 --> 00:20:05,458
¿Me oyes? ¿Qué pasa?
291
00:20:16,500 --> 00:20:19,542
No reaccionó ni a mis caras raras.
292
00:20:19,625 --> 00:20:20,750
Suelen funcionar.
293
00:20:20,833 --> 00:20:23,125
¿Qué creen que está haciendo?
294
00:20:23,208 --> 00:20:26,167
No sé, pero actúa muy raro.
295
00:20:27,083 --> 00:20:28,417
Yo actúo raro.
296
00:20:28,500 --> 00:20:30,667
Esto es aún más raro.
297
00:20:30,750 --> 00:20:34,417
Por lo general, me encantaría,
pero esta vez no.
298
00:20:34,500 --> 00:20:36,875
- ¿Por eso nos echaron?
- Sí.
299
00:20:36,958 --> 00:20:40,417
Esto no parece otra actividad divertida.
300
00:20:40,500 --> 00:20:43,375
Pero ¿por qué se ven tan felices?
301
00:20:43,958 --> 00:20:46,542
¡Violet Frost! ¿Hablamos con ella?
302
00:20:49,458 --> 00:20:50,625
¡Santos cascos!
303
00:20:50,708 --> 00:20:51,917
¿Quién es ella?
304
00:20:52,708 --> 00:20:54,000
No tengo idea,
305
00:20:54,083 --> 00:20:57,792
pero estamos de acuerdo
en que no se ve amigable.
306
00:20:57,875 --> 00:20:59,042
Él tampoco.
307
00:21:01,875 --> 00:21:04,083
Sabía que pasaba algo raro.
308
00:21:04,167 --> 00:21:05,917
Están en problemas.
309
00:21:06,000 --> 00:21:09,917
Si nos acercamos a Violet,
quizá oigamos qué dicen.
310
00:21:11,625 --> 00:21:14,833
¡Déjame en paz, Allura!
311
00:21:15,417 --> 00:21:18,500
No intentes combatirlo, Violet Frost.
312
00:21:18,583 --> 00:21:22,042
Encuéntrame la estrella que deseo.
313
00:21:25,292 --> 00:21:27,000
Sí, Allura.
314
00:21:27,958 --> 00:21:29,667
No olvides sonreír.
315
00:21:31,167 --> 00:21:32,458
Y diviértete.
316
00:21:40,708 --> 00:21:42,083
¿Qué hacemos?
317
00:21:42,167 --> 00:21:45,750
Esta Allura hechizó
a todos los auroracornios.
318
00:21:46,750 --> 00:21:49,083
Debemos hacerlos reaccionar.
319
00:21:52,708 --> 00:21:56,292
Quizá si alejamos
a Violet y a Comet de Allura,
320
00:21:56,375 --> 00:21:57,875
saldrán del trance.
321
00:21:57,958 --> 00:21:59,375
Violet, ¡alto!
322
00:21:59,458 --> 00:22:00,542
Violet, ¡no!
323
00:22:04,500 --> 00:22:05,833
¡No!
324
00:22:10,583 --> 00:22:13,625
Vaya, no colaboran para nada.
325
00:22:13,708 --> 00:22:14,833
Pero sonríen.
326
00:22:16,167 --> 00:22:18,292
¡No quieres ir hacia ahí!
327
00:22:23,042 --> 00:22:25,375
Unámonos para bloquearlos.
328
00:22:36,375 --> 00:22:37,250
¿Sunny?
329
00:22:38,500 --> 00:22:40,042
¿Qué hacen aquí?
330
00:22:40,125 --> 00:22:41,875
¡Funcionó! ¡Al fin!
331
00:22:41,958 --> 00:22:43,542
¡Deprisa, vengan!
332
00:22:45,042 --> 00:22:46,708
Ya saben el secreto.
333
00:22:46,792 --> 00:22:49,667
¿Qué pasa? Puedes contarnos.
334
00:22:49,750 --> 00:22:51,625
Sí, queremos ayudar.
335
00:22:51,708 --> 00:22:53,500
Somos sus amigos.
336
00:22:53,583 --> 00:22:57,458
No quisimos decirles
para que no los lastimara.
337
00:22:57,542 --> 00:23:00,042
¿Quién es ella? ¿Qué quiere?
338
00:23:02,375 --> 00:23:07,083
Es Allura, una tirana malvada
que llegó con Twitch, su secuaz.
339
00:23:07,167 --> 00:23:10,000
Se apoderó del pueblo por la fuerza.
340
00:23:10,083 --> 00:23:11,917
- ¿Por la fuerza?
- Sí.
341
00:23:12,000 --> 00:23:17,833
Allura robó nuestra mayor posesión:
el Talismán Nova, una reliquia especial.
342
00:23:21,625 --> 00:23:23,833
Eso fue lo que vimos antes.
343
00:23:23,917 --> 00:23:25,583
Es muy brillante.
344
00:23:25,667 --> 00:23:31,542
¡Lo más brillante! Es un talismán
que tenemos hace miles de lunas.
345
00:23:31,625 --> 00:23:36,042
Quien tenga el poder del talismán
gobierna nuestro pueblo.
346
00:23:36,125 --> 00:23:39,375
Allura logró robarlo, así que es la líder.
347
00:23:40,375 --> 00:23:43,917
¡Esto no es divertido!
Allura es una matona.
348
00:23:46,292 --> 00:23:48,292
Deberían enfrentarla.
349
00:23:48,375 --> 00:23:51,375
Ojalá pudiéramos, pero es muy poderosa.
350
00:23:51,458 --> 00:23:52,500
Y persuasiva.
351
00:23:52,583 --> 00:23:56,375
Nos convence de hacer lo que quiera
al hablarnos.
352
00:23:56,458 --> 00:23:59,500
Si la enfrentamos,
podría destruir el pueblo
353
00:23:59,583 --> 00:24:03,083
y no nos daríamos cuenta.
Nos afecta la mente.
354
00:24:03,167 --> 00:24:05,750
- No tiene caso.
- ¿Qué quiere?
355
00:24:05,833 --> 00:24:10,125
Allura nos obliga
a hacer los Destellos de Aurora.
356
00:24:13,750 --> 00:24:16,583
Y nos obliga a robar las estrellas.
357
00:24:16,667 --> 00:24:19,083
Ella cree que una es especial
358
00:24:19,167 --> 00:24:23,042
y permite abrir un portal
hacia otro reino.
359
00:24:23,125 --> 00:24:25,667
Quiere controlar más lugares.
360
00:24:25,750 --> 00:24:30,000
Hasta que halle la correcta,
nos hace robarlas todas.
361
00:24:30,083 --> 00:24:33,458
No puedo creer que un poni sea tan cruel.
362
00:24:33,542 --> 00:24:37,583
Las estrellas son hermosas.
Esa matona no merece ninguna.
363
00:24:37,667 --> 00:24:40,083
¿Y si los alejamos de Allura?
364
00:24:40,167 --> 00:24:42,417
¡Podrían venir a Equestria!
365
00:24:42,500 --> 00:24:45,208
Si averiguamos cómo ir.
366
00:24:45,292 --> 00:24:46,542
Buena idea.
367
00:24:46,625 --> 00:24:50,375
No podemos dejar nuestro hogar.
Es especial.
368
00:24:50,458 --> 00:24:53,333
¿Qué más podemos hacer, Violet Frost?
369
00:24:53,917 --> 00:24:57,000
Alejemos a los auroracornios de Allura.
370
00:24:57,083 --> 00:24:58,375
Comet, ¡espera!
371
00:25:07,667 --> 00:25:10,417
Comet, ahí estás.
372
00:25:11,833 --> 00:25:13,000
¡Ay, no!
373
00:25:13,083 --> 00:25:16,042
Casi te pierdes en el bosque, ¿verdad?
374
00:25:16,125 --> 00:25:18,625
Me alegra haber vuelto, Allura.
375
00:25:18,708 --> 00:25:20,208
Así es.
376
00:25:20,292 --> 00:25:23,917
Necesitamos que estés muy alegre y feliz.
377
00:25:24,000 --> 00:25:27,208
Ahora vete. Únete a los demás.
378
00:25:32,750 --> 00:25:35,750
¿Qué vamos a hacer?
379
00:25:35,833 --> 00:25:40,667
No podemos alejar a todos de Allura
para romper el trance.
380
00:25:40,750 --> 00:25:43,208
Tiene que haber otra opción.
381
00:25:43,292 --> 00:25:47,833
Si quien tiene el Talismán Nova
está a cargo del pueblo,
382
00:25:47,917 --> 00:25:49,833
hay una única opción.
383
00:25:50,417 --> 00:25:52,417
Recuperaremos el talismán.
384
00:26:05,875 --> 00:26:07,542
Esperen.
385
00:26:15,417 --> 00:26:16,458
¡Ahora!
386
00:26:20,333 --> 00:26:21,167
Ocúltense.
387
00:26:37,875 --> 00:26:39,958
Debe haber un modo de detenerla.
388
00:26:40,042 --> 00:26:42,458
Todos tienen una debilidad.
389
00:26:42,542 --> 00:26:45,208
¡Exacto! Hay que averiguar cuál.
390
00:26:45,292 --> 00:26:50,167
- ¿Qué quiere Allura?
- El portal, las estrellas, los destellos.
391
00:26:50,250 --> 00:26:53,625
¿Por eso actuaban raro
sobre los destellos?
392
00:26:53,708 --> 00:26:54,750
¿Por Allura?
393
00:26:54,833 --> 00:26:56,792
Sí. Lo siento.
394
00:26:56,875 --> 00:27:01,917
Cuando nos divertimos,
salen los destellos. No podemos evitarlo.
395
00:27:02,000 --> 00:27:05,583
Allura nos hechiza
para que estemos felices.
396
00:27:05,667 --> 00:27:08,458
Nos obliga a hacer los destellos.
397
00:27:08,542 --> 00:27:12,958
- Eso es horrible.
- Por lo general, me gusta estar feliz.
398
00:27:13,042 --> 00:27:16,750
Pero no está bien si es por un hechizo.
399
00:27:16,833 --> 00:27:20,250
Cuando se va,
celebramos el Tiempo de Brillo Estelar
400
00:27:20,333 --> 00:27:23,042
y hacemos los destellos por elección.
401
00:27:23,125 --> 00:27:26,542
- Por felicidad real.
- Todos merecen ser felices.
402
00:27:27,333 --> 00:27:28,750
Felices de verdad.
403
00:27:28,833 --> 00:27:33,750
¿Por qué Allura quiere hacer cosas malas?
¿Siempre ha sido así?
404
00:27:36,833 --> 00:27:41,542
Solo sé que está decidida
a hallar el otro reino a toda costa.
405
00:27:41,625 --> 00:27:44,750
Y está a cargo porque tiene el talismán.
406
00:27:44,833 --> 00:27:48,500
Encontraremos la forma
de hacer que lo devuelva.
407
00:27:49,708 --> 00:27:52,833
Intentamos robárselo, pero es imposible.
408
00:27:52,917 --> 00:27:55,250
Es hora de ser creativos.
409
00:27:55,333 --> 00:27:59,417
¿Alguien dijo "creativo"?
Esa es mi especialidad.
410
00:28:03,208 --> 00:28:04,333
¡Vamos!
411
00:28:04,417 --> 00:28:06,250
Tengo un presentimiento
412
00:28:07,167 --> 00:28:08,917
y es muy bueno.
413
00:28:09,542 --> 00:28:14,333
Unamos las melenas
y soltemos las penas.
414
00:28:14,917 --> 00:28:17,583
Sí, tengo una visión.
415
00:28:17,667 --> 00:28:19,375
Es como un don.
416
00:28:20,167 --> 00:28:22,417
Algo nuevo voy a crear.
417
00:28:22,500 --> 00:28:24,958
Vamos a inventar.
418
00:28:25,042 --> 00:28:27,125
Lo veo. Sí, ya lo veo.
419
00:28:27,208 --> 00:28:29,750
Sigue mi afán,
no hace falta plan.
420
00:28:29,833 --> 00:28:32,083
La vida es curiosa
y algo revoltosa.
421
00:28:32,167 --> 00:28:35,500
Espera y verás.
Fascinado quedarás.
422
00:28:35,583 --> 00:28:38,792
Toda cosita es preciada.
423
00:28:38,875 --> 00:28:40,583
Poni, ¿me entiendes?
424
00:28:40,667 --> 00:28:44,292
Toda cosita tiene que ser usada.
425
00:28:44,375 --> 00:28:45,875
Poni, ¿me oyes?
426
00:28:45,958 --> 00:28:50,208
Cada poni tiene un destino en verdad
427
00:28:50,292 --> 00:28:54,542
y viviré el mío
con un poco de creatividad.
428
00:28:54,625 --> 00:28:56,333
Con creatividad.
429
00:28:57,083 --> 00:28:59,667
Con creatividad.
430
00:28:59,750 --> 00:29:01,625
¡Oye, poni!
431
00:29:01,708 --> 00:29:04,750
Con creatividad.
432
00:29:04,833 --> 00:29:07,000
Con creatividad.
433
00:29:12,333 --> 00:29:14,208
Sonrían, ponis.
434
00:29:14,958 --> 00:29:17,583
Tienen que estar alegres.
435
00:29:19,333 --> 00:29:24,500
Tienes razón, Twitch.
Hace mucho que no veo a Violet Frost.
436
00:29:24,583 --> 00:29:26,625
¿Dónde está ese poni?
437
00:29:30,000 --> 00:29:30,958
Tonto.
438
00:29:31,042 --> 00:29:32,958
Ahí está.
439
00:29:36,208 --> 00:29:37,375
Está bien.
440
00:29:40,292 --> 00:29:42,875
Violet Frost, ¿qué haces?
441
00:29:42,958 --> 00:29:45,542
Hola, Allura. Me alegra verte.
442
00:29:45,625 --> 00:29:48,500
Busco esa estrella especial.
443
00:29:54,208 --> 00:29:59,583
¿Ves? Está en trance.
¿Qué quieres? Me estás molestando.
444
00:30:00,417 --> 00:30:03,042
¿Cómo resiste el trance Violet?
445
00:30:03,125 --> 00:30:05,542
Le hice unos tapones de nieve.
446
00:30:05,625 --> 00:30:08,125
Amortiguan el hechizo.
447
00:30:10,833 --> 00:30:13,125
La estrella especial.
448
00:30:13,208 --> 00:30:16,292
- ¿Qué dijiste?
- La estrella especial.
449
00:30:16,375 --> 00:30:18,792
- La hallé.
- Cuida el talismán.
450
00:30:22,000 --> 00:30:24,375
No puedo creerlo. Muéstrame.
451
00:30:29,500 --> 00:30:30,500
¡Un portal!
452
00:30:31,000 --> 00:30:32,042
Lo logré.
453
00:30:32,125 --> 00:30:34,125
Al fin lo logré.
454
00:30:34,208 --> 00:30:35,750
¡Dame la estrella!
455
00:30:35,833 --> 00:30:39,792
Ahora puedo usarla
para abrir cualquier portal
456
00:30:39,875 --> 00:30:42,708
e ir a cualquier reino que desee.
457
00:30:45,292 --> 00:30:47,750
- ¿Y ahora?
- Lo distraemos.
458
00:30:51,167 --> 00:30:53,292
O lo dormimos.
459
00:31:06,000 --> 00:31:08,250
- ¡Lo lograste!
- ¡Bien hecho!
460
00:31:08,333 --> 00:31:12,583
Mis canciones de cuna son irresistibles.
En especial esa.
461
00:31:21,208 --> 00:31:24,417
¿Cuánto más tendremos que hacer esto?
462
00:31:24,500 --> 00:31:28,500
No tengo idea,
pero se me cansan los cascos.
463
00:31:33,292 --> 00:31:34,542
Es falso.
464
00:31:39,042 --> 00:31:40,083
Uy.
465
00:31:41,833 --> 00:31:42,875
"Uy" por dos.
466
00:31:48,208 --> 00:31:49,833
¡Tenemos el talismán!
467
00:31:54,250 --> 00:31:57,583
No puedo creer que lo tengan.
¡Nos salvaron!
468
00:31:57,667 --> 00:31:59,292
Por fin somos libres.
469
00:32:02,042 --> 00:32:08,917
¿Seis pequeños ponis entraron a mi pueblo
e intentaron destruir mis planes?
470
00:32:09,625 --> 00:32:11,875
¿Quiénes se creen que son?
471
00:32:11,958 --> 00:32:15,583
Sé quiénes somos.
Los amigos de los auroracornios.
472
00:32:15,667 --> 00:32:19,667
Y no dejaremos que ningún poni
o no poni los lastime.
473
00:32:22,083 --> 00:32:25,333
¿Un alicornio? Qué tierno.
474
00:32:26,042 --> 00:32:28,375
Ya es tarde, Allura. Perdiste.
475
00:32:28,458 --> 00:32:31,333
- Tenemos el Talismán Nova.
- ¿Perdí?
476
00:32:31,417 --> 00:32:36,292
¿Creen que necesito ese patético talismán
para tener lo que quiero?
477
00:32:39,250 --> 00:32:42,125
No necesito el talismán para nada.
478
00:32:42,208 --> 00:32:44,625
Puedo hacer lo que quiera.
479
00:32:44,708 --> 00:32:49,750
Mi ronroneo es muy persuasivo.
480
00:33:02,833 --> 00:33:05,833
Este lugar es genial.
481
00:33:06,583 --> 00:33:11,500
Quizá deje que los auroracornios
se diviertan con ustedes dos
482
00:33:11,583 --> 00:33:14,750
antes de que se unan a ellos.
483
00:33:16,208 --> 00:33:17,417
¿Qué hacemos?
484
00:33:17,500 --> 00:33:20,375
No podemos perder nuestro bello hogar.
485
00:33:20,458 --> 00:33:21,542
No lo perderán.
486
00:33:29,542 --> 00:33:30,625
Eso fue raro.
487
00:33:35,125 --> 00:33:39,208
Violet, ¿no dijiste que la nieve
tenía magia curativa?
488
00:33:39,292 --> 00:33:42,708
Sí, pero jamás vi que la usaran.
489
00:33:44,417 --> 00:33:47,500
¡Claro! Por eso funcionaron los tapones.
490
00:33:47,583 --> 00:33:49,292
- ¿Qué?
- Son de nieve.
491
00:33:49,375 --> 00:33:52,083
Esta nieve es especial. Muy especial.
492
00:33:54,042 --> 00:33:55,458
¡Es una cura!
493
00:34:05,583 --> 00:34:06,792
¡Lo lograste!
494
00:34:06,875 --> 00:34:07,875
Pero ¿cómo?
495
00:34:07,958 --> 00:34:11,083
La nieve es especial.
Como los auroracornios.
496
00:34:11,167 --> 00:34:12,917
¿Qué van a hacer?
497
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
¿Tirarles nieve a todos los ponis?
498
00:34:16,083 --> 00:34:18,250
Eso es justo lo que haremos.
499
00:34:18,333 --> 00:34:20,792
¡Pelea de nieve de cristal!
500
00:34:22,542 --> 00:34:26,500
¡Vamos, todos los ponis!
¡Lancen bolas de nieve!
501
00:34:27,083 --> 00:34:31,000
- Nos controla hace tiempo.
- ¿Podemos vencerla?
502
00:34:31,083 --> 00:34:33,833
Sí que podemos. Sé que podemos.
503
00:34:33,917 --> 00:34:38,708
Sunny me recordó cuán especial
es Cumbre Brillo de Estrella.
504
00:34:38,792 --> 00:34:40,333
¡Y no solo eso!
505
00:34:40,417 --> 00:34:42,167
El pueblo es especial,
506
00:34:42,250 --> 00:34:45,292
pero ustedes lo vuelven más especial.
507
00:34:45,375 --> 00:34:48,500
Son los auroracornios. ¡Son increíbles!
508
00:34:48,583 --> 00:34:49,833
Es cierto.
509
00:34:49,917 --> 00:34:55,875
Sé qué se siente estar bajo el casco
de un poni enojado que desea controlarlos,
510
00:34:55,958 --> 00:34:58,042
pero todo puede cambiar.
511
00:34:58,125 --> 00:35:02,333
Solo triunfarán
si tienen el valor para defenderse.
512
00:35:02,417 --> 00:35:04,500
Es cierto. No merecen esto.
513
00:35:05,042 --> 00:35:07,583
¡Silencio! Su plan no funcionará.
514
00:35:07,667 --> 00:35:10,458
Volveré a hechizarlos y ya.
515
00:35:10,542 --> 00:35:12,542
No nos evitará intentarlo.
516
00:35:14,333 --> 00:35:16,625
Eso fue divertido.
517
00:35:40,917 --> 00:35:42,708
¡Vaya! ¡Mira eso!
518
00:35:46,042 --> 00:35:47,542
¡Eso es!
519
00:35:47,625 --> 00:35:50,042
Son fuertes cuando están felices.
520
00:35:50,125 --> 00:35:55,500
Recuperaremos el pueblo
al divertirnos y estar felices en serio.
521
00:35:55,583 --> 00:35:57,292
Excelente idea.
522
00:35:57,375 --> 00:36:01,667
Declaro este día
el Tiempo de Superbrillo Estelar.
523
00:36:02,875 --> 00:36:04,125
¡Qué bien!
524
00:36:05,958 --> 00:36:07,208
Vamos, ponis.
525
00:36:10,042 --> 00:36:11,375
Hora de brillar.
526
00:36:12,417 --> 00:36:13,708
Debes brillar.
527
00:36:15,333 --> 00:36:19,292
Ya deja de trabajar.
Es hora de bailar.
528
00:36:19,375 --> 00:36:24,458
Tan fuerte brillamos
que hasta a las estrellas encandilamos.
529
00:36:25,833 --> 00:36:28,625
Siento ser una con la aurora.
530
00:36:28,708 --> 00:36:29,833
Brillamos.
531
00:36:30,417 --> 00:36:33,375
La magia nos ilumina.
532
00:36:33,458 --> 00:36:34,917
Nos ilumina.
533
00:36:35,000 --> 00:36:38,292
Es como si estuviera llamando a mí.
534
00:36:38,375 --> 00:36:40,792
A mí.
535
00:36:40,875 --> 00:36:41,833
¡Sí!
536
00:36:41,917 --> 00:36:45,375
Tiempo de Brillo Estelar.
Mira qué espectacular.
537
00:36:45,458 --> 00:36:49,917
Brillamos juntos.
Resplandecemos.
538
00:36:50,000 --> 00:36:53,917
Tiempo de Brillo Estelar.
Mira qué espectacular.
539
00:36:54,000 --> 00:36:58,792
Brillamos juntos.
Resplandecemos.
540
00:37:03,208 --> 00:37:04,333
¡No!
541
00:37:06,292 --> 00:37:08,792
¡Dejen de cantar! ¡Escúchame!
542
00:37:08,875 --> 00:37:11,125
¡Soy su líder!
543
00:37:18,208 --> 00:37:20,250
Me vengaré, ponis.
544
00:37:20,333 --> 00:37:26,500
Quiero salir de este reino
y siempre obtengo lo que quiero.
545
00:37:35,375 --> 00:37:39,042
No puedo creer que al fin seamos libres.
546
00:37:39,125 --> 00:37:41,375
Y ya conocen su arma secreta:
547
00:37:41,458 --> 00:37:44,750
diversión, canto y muchas bolas de nieve.
548
00:37:45,542 --> 00:37:48,875
¿Cómo sacamos el talismán
de la jaula de hielo?
549
00:37:57,542 --> 00:37:59,250
Son increíbles, ponis.
550
00:37:59,333 --> 00:38:03,708
Lo justo es que ustedes sean
nuestros nuevos líderes.
551
00:38:05,000 --> 00:38:07,042
No podemos quedarnos aquí.
552
00:38:07,125 --> 00:38:09,208
Debemos volver a Equestria.
553
00:38:09,292 --> 00:38:11,875
Si no son ustedes, ¿quién?
554
00:38:11,958 --> 00:38:13,208
Tú, obvio.
555
00:38:13,292 --> 00:38:14,167
¿Yo?
556
00:38:14,250 --> 00:38:17,458
Hoy demostraste ser una líder increíble.
557
00:38:18,167 --> 00:38:20,750
No puedo ser una líder, ¿verdad?
558
00:38:20,833 --> 00:38:24,167
¡Violet Frost!
559
00:38:24,250 --> 00:38:27,958
¡Violet Frost!
560
00:38:28,042 --> 00:38:31,500
¡Violet Frost!
561
00:38:32,083 --> 00:38:37,833
No se es líder con un talismán,
sino haciendo lo correcto con esperanza.
562
00:38:37,917 --> 00:38:40,833
- Y confianza.
- Y coraje.
563
00:38:40,917 --> 00:38:42,417
- Empatía.
- Bondad.
564
00:38:42,500 --> 00:38:45,083
Y no olviden la creatividad.
565
00:38:45,167 --> 00:38:47,250
Tienes esas cualidades.
566
00:38:47,333 --> 00:38:50,417
Bien. Seré la líder
de Cumbre Brillo de Estrella.
567
00:38:52,458 --> 00:38:53,917
¡Sí! ¡Tú puedes!
568
00:38:54,000 --> 00:38:55,250
¡Sí!
569
00:38:55,333 --> 00:38:57,625
¿Y ahora? ¿Cómo irán a casa?
570
00:39:00,500 --> 00:39:04,083
- Debe haber una forma.
- No sé. El portal se cerró.
571
00:39:04,167 --> 00:39:06,167
Estamos perdidos y varados.
572
00:39:06,250 --> 00:39:10,083
Allura no pudo hacerlo,
¿por qué nosotros sí?
573
00:39:10,167 --> 00:39:12,500
Al menos es un lindo sitio.
574
00:39:12,583 --> 00:39:16,292
Agradecemos mucho que nos hayan ayudado.
575
00:39:16,375 --> 00:39:18,917
Pero ahora no pueden ir a casa.
576
00:39:19,000 --> 00:39:20,458
Lo sentimos mucho.
577
00:39:21,042 --> 00:39:22,083
Descuiden.
578
00:39:23,750 --> 00:39:25,667
¡Ups! Iré por él.
579
00:39:28,333 --> 00:39:31,542
A veces hay que ser creativos.
580
00:39:31,625 --> 00:39:33,542
¿De qué hablas, Izzy?
581
00:39:34,417 --> 00:39:37,917
- Espera. ¿Acaso crees que…?
- ¿Qué pasa?
582
00:39:39,375 --> 00:39:42,000
¡El Talismán Nova era la estrella!
583
00:39:42,083 --> 00:39:44,625
¿Allura lo tuvo todo el tiempo?
584
00:39:45,417 --> 00:39:50,083
Su codicia le impidió ver
lo especial que tenía frente a sí.
585
00:39:50,708 --> 00:39:53,667
Ahora podrán volver a casa.
586
00:39:53,750 --> 00:39:55,667
¡Equestria, aquí vamos!
587
00:40:01,000 --> 00:40:02,750
Gracias por todo.
588
00:40:02,833 --> 00:40:04,625
Jamás los olvidaremos.
589
00:40:04,708 --> 00:40:07,833
Será mejor que nos vayamos.
590
00:40:12,625 --> 00:40:13,875
¡Los acompañaré!
591
00:40:13,958 --> 00:40:15,417
¿Qué dijiste?
592
00:40:15,500 --> 00:40:19,667
Sueño con ver el mundo
desde que tengo memoria.
593
00:40:19,750 --> 00:40:22,917
Y adoro que este sea mi hogar,
594
00:40:24,792 --> 00:40:26,500
pero quiero una aventura.
595
00:40:26,583 --> 00:40:31,250
¡Quiero ver qué más hay!
¿Y qué mejor que hacerlo con amigos?
596
00:40:31,333 --> 00:40:34,875
Si les parece bien,
quisiera ir con ustedes.
597
00:40:35,833 --> 00:40:37,250
¿Es broma?
598
00:40:38,625 --> 00:40:41,875
- ¡Claro que sí!
- ¡Nos encantaría!
599
00:40:41,958 --> 00:40:43,250
¡Un nuevo amigo!
600
00:40:43,958 --> 00:40:48,542
Estoy muy orgullosa de ti.
Sé que la pasarás genial.
601
00:40:48,625 --> 00:40:49,500
¡Algo más!
602
00:40:49,583 --> 00:40:52,500
- Quédatelo.
- ¿No lo necesitarás?
603
00:40:52,583 --> 00:40:56,292
Debemos dejar las viejas reglas
y crear nuevas.
604
00:40:56,375 --> 00:40:57,792
Es tuyo, Izzy.
605
00:40:57,875 --> 00:41:01,250
Podrán regresar cuando quieran con él.
606
00:41:01,333 --> 00:41:06,667
Y no se es líder por el talismán,
sino por proteger a tus amigos.
607
00:41:08,917 --> 00:41:10,750
¡Me encanta!
608
00:41:10,833 --> 00:41:12,167
Casco a corazón.
609
00:41:14,875 --> 00:41:16,958
Te irá genial.
610
00:41:25,708 --> 00:41:28,542
¡Qué bueno que hayas venido, Comet!
611
00:41:28,625 --> 00:41:31,167
¡Vaya! Se ven diferentes ahora.
612
00:41:31,875 --> 00:41:35,083
Sí. Así nos vemos de verdad. ¡Sorpresa!
613
00:41:36,417 --> 00:41:40,083
Llevo un minuto aquí y ya aprendo mucho.
614
00:41:40,167 --> 00:41:43,125
Presiento que te encantará Equestria.
615
00:41:43,208 --> 00:41:46,875
Y si extrañas tu casa,
sabemos cómo volver.
616
00:41:46,958 --> 00:41:50,375
Hablando de casa,
es hora de ir a la nuestra.
617
00:41:50,458 --> 00:41:53,333
Creo que ya nos ganamos esa siesta.
618
00:41:55,208 --> 00:41:57,500
Soy genial para las siestas.
619
00:41:57,583 --> 00:42:00,500
A veces puedo dormir por horas…
620
00:42:07,500 --> 00:42:09,667
Más cacao de baya alocada.
621
00:42:09,750 --> 00:42:12,208
- Otra de manzana con avena.
- Claro.
622
00:42:15,042 --> 00:42:17,750
Eres la mejor líder del mundo.
623
00:42:22,000 --> 00:42:25,500
Me alegra que los ponis
atravesaran el portal.
624
00:42:25,583 --> 00:42:29,708
Hicieron más brillante
el Tiempo de Brillo Estelar.
625
00:42:29,792 --> 00:42:33,042
Equestria tiene mucha suerte de tenerlos.
626
00:42:36,875 --> 00:42:37,958
¿Qué pasa?
627
00:42:40,292 --> 00:42:41,958
¿Qué dijiste?
628
00:42:46,125 --> 00:42:49,208
¿Qué? ¿Esos ponis encontraron el portal?
629
00:42:50,417 --> 00:42:54,250
Tonta. ¡Tuviste la estrella
todo el tiempo!
630
00:42:54,333 --> 00:42:55,750
Descuida, hermano.
631
00:42:56,333 --> 00:42:58,375
La recuperaré.
632
00:43:03,417 --> 00:43:07,042
Hay mucho que hacer y aprender. No veo la…
633
00:43:08,083 --> 00:43:08,958
hora.
634
00:43:09,042 --> 00:43:11,792
Nos alegra mucho que estés aquí.
635
00:43:11,875 --> 00:43:15,000
¡Sí! Te enseñaremos toda Equestria.
636
00:43:15,083 --> 00:43:19,083
Y sin Opaline ni Allura,
solo queda divertirnos.
637
00:43:19,583 --> 00:43:21,167
Divirtámonos ahora.
638
00:43:21,250 --> 00:43:25,750
Comet, ¿qué tal si equilibramos
bolas de hilo en la cabeza?
639
00:43:29,208 --> 00:43:31,917
¡Tarán!
640
00:44:00,167 --> 00:44:02,917
Subtítulos: Sebastián Capano