1 00:00:12,083 --> 00:00:19,042 MY LITTLE PONY: LOS SECRETOS MISTERIOSOS 2 00:00:28,042 --> 00:00:31,500 Esperamos aquí hace tres horas, Iz. 3 00:00:31,583 --> 00:00:32,833 No pasó nada. 4 00:00:32,917 --> 00:00:33,833 ¡Todavía! 5 00:00:33,917 --> 00:00:38,625 No pasó nada todavía, pero apuesto mi brillo a que sí. 6 00:00:38,708 --> 00:00:44,542 Ojalá. Quiero ser una versión deslumbrante de cristal de mí misma. 7 00:00:44,625 --> 00:00:47,333 Deberíamos dejar de mirar el árbol. 8 00:00:48,000 --> 00:00:49,042 Por un rato. 9 00:00:49,125 --> 00:00:50,792 Volveremos, ¿sí? 10 00:00:55,458 --> 00:00:57,250 ¡Miren, ponis! 11 00:00:57,958 --> 00:00:59,542 ¡Qué lindo! 12 00:01:01,208 --> 00:01:02,750 Tenías razón. 13 00:01:03,875 --> 00:01:05,167 Sí, las dos. 14 00:01:05,250 --> 00:01:06,750 ¡Nieve de cristal! 15 00:01:08,042 --> 00:01:10,125 Qué belleza. 16 00:01:14,750 --> 00:01:15,667 ¡Sucedió! 17 00:01:15,750 --> 00:01:17,333 ¡Estoy deslumbrante! 18 00:01:19,000 --> 00:01:22,708 Creo que es otro Árbol de la Unión mágico, 19 00:01:22,792 --> 00:01:26,458 como el de Bahía Yeguamar, Altos de Céfiro y Bosque de la Herradura. 20 00:01:26,542 --> 00:01:28,833 - Cuidado, Sunny. - Tranquila. 21 00:01:28,917 --> 00:01:32,000 Es un árbol, no un portal. 22 00:01:46,000 --> 00:01:47,250 - Cielos. - Vaya. 23 00:01:49,250 --> 00:01:51,000 ¡Miren las estrellas! 24 00:01:55,208 --> 00:01:57,708 ¿Dónde estamos? 25 00:01:58,250 --> 00:02:01,375 La verdadera pregunta es qué somos. 26 00:02:03,250 --> 00:02:06,167 ¿Qué importa? Somos muy glamorosos. 27 00:02:06,250 --> 00:02:10,125 - Sunny, ¿qué es esto? - Sí. ¿Y cómo lo arreglamos? 28 00:02:10,208 --> 00:02:12,042 No tengo idea. 29 00:02:12,125 --> 00:02:14,375 Nunca antes vi algo así. 30 00:02:14,458 --> 00:02:18,708 Pero el nuevo árbol debe habernos enviado por algo, ¿no? 31 00:02:18,792 --> 00:02:20,000 No sé. 32 00:02:20,083 --> 00:02:23,167 Debemos estar aquí por algo especial. 33 00:02:23,250 --> 00:02:26,042 Solo debemos averiguar por qué. 34 00:02:27,125 --> 00:02:29,625 ¿Soy yo o el portal se encoge? 35 00:02:29,708 --> 00:02:31,667 No. No eres solo tú. 36 00:02:31,750 --> 00:02:34,500 Pero parece cerrarse muy despacio. 37 00:02:34,583 --> 00:02:37,167 Tenemos tiempo para investigar… 38 00:02:37,250 --> 00:02:41,000 Apurémonos para irnos de donde sea que estemos. 39 00:02:41,083 --> 00:02:44,000 Acabamos de derrotar a Opaline 40 00:02:44,083 --> 00:02:48,042 y me estaba preparando para tomar una siesta… 41 00:02:48,667 --> 00:02:52,833 Pero reuniré energía para otra aventura rápida. 42 00:02:52,917 --> 00:02:55,000 Además no conocía la nieve. 43 00:02:55,083 --> 00:02:57,000 Creí que sería más fría. 44 00:02:57,083 --> 00:02:58,708 Esta nieve es rara. 45 00:03:02,875 --> 00:03:05,208 Es muy resbaladiza. 46 00:03:05,292 --> 00:03:07,542 ¡Y muy brillante! 47 00:03:07,625 --> 00:03:12,208 ¡Sí! Qué lugar fascinante. Averigüemos qué nos trajo aquí. 48 00:03:14,875 --> 00:03:17,125 Creo que nos guiará Sparky. 49 00:03:31,958 --> 00:03:35,833 Resbalarme tanto hace que me cueste sorprenderme. 50 00:03:35,917 --> 00:03:37,417 ¿Te doy un casco? 51 00:03:37,500 --> 00:03:41,167 Siento que no dejaré de resbalarme nunca. 52 00:03:44,708 --> 00:03:46,625 A Sparky le encanta. 53 00:03:46,708 --> 00:03:48,917 Buscamos hace mucho tiempo. 54 00:03:49,000 --> 00:03:50,583 ¿Encontraremos algo? 55 00:03:50,667 --> 00:03:52,167 ¡Encontré algo! 56 00:03:53,667 --> 00:03:54,792 Por aquí. 57 00:03:54,875 --> 00:03:56,583 Vamos, ponis. 58 00:04:05,167 --> 00:04:06,958 ¡Vaya! 59 00:04:17,167 --> 00:04:18,625 ¡Vaya! 60 00:04:20,125 --> 00:04:23,083 Qué bello bajo el cielo estrellado. 61 00:04:23,167 --> 00:04:27,458 - Este lugar es increíble. - E increíblemente vacío. 62 00:04:27,542 --> 00:04:28,875 ¿Y los ponis? 63 00:04:28,958 --> 00:04:31,333 Parece totalmente abandonado. 64 00:04:31,417 --> 00:04:34,625 Pero esta vez no puede ser por Opaline. 65 00:04:41,750 --> 00:04:45,625 ¿Por qué algún poni se iría de un lugar tan bello? 66 00:04:52,333 --> 00:04:53,417 ¿Qué es eso? 67 00:04:54,958 --> 00:04:57,667 Parece que proviene de ahí. 68 00:04:58,250 --> 00:05:04,625 ¿Por qué trotan hacia el ruido aterrador cuando hay silencio del otro lado? 69 00:05:04,708 --> 00:05:08,417 Descuida, Misty. Iremos juntos. Te protegeremos. 70 00:05:09,333 --> 00:05:11,292 Claro. Siempre lo olvido. 71 00:05:16,625 --> 00:05:18,333 - ¡Vaya! - ¡Vaya! 72 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Vamos, ponis. 73 00:05:29,917 --> 00:05:31,250 Hora de brillar. 74 00:05:32,583 --> 00:05:33,833 Debes brillar. 75 00:05:35,333 --> 00:05:37,500 Ya deja de trabajar. 76 00:05:37,583 --> 00:05:39,583 Es hora de bailar. 77 00:05:39,667 --> 00:05:44,292 El sol se puso y las estrellas verás brillar. 78 00:05:44,375 --> 00:05:48,625 Ven y únete a la fiesta. Nos vamos a divertir. 79 00:05:48,708 --> 00:05:53,250 Ningún poni nos observa. La magia deja salir. 80 00:05:55,000 --> 00:05:59,625 Mira a las estrellas y la luna brillar. Sí, míralas brillas. 81 00:05:59,708 --> 00:06:01,875 ¿No oyes al cielo cantar? 82 00:06:03,875 --> 00:06:07,125 Es como si estuviera llamando a mí. 83 00:06:07,208 --> 00:06:10,583 Me está llamando a mí. 84 00:06:10,667 --> 00:06:14,458 Tiempo de Brillo Estelar. Mira qué espectacular. 85 00:06:14,542 --> 00:06:19,042 Brillamos juntos. Resplandecemos. 86 00:06:19,125 --> 00:06:23,208 Tiempo de Brillo Estelar. Mira qué espectacular. 87 00:06:23,292 --> 00:06:27,958 Brillamos juntos. Resplandecemos. 88 00:06:34,167 --> 00:06:36,500 Resplandecemos. 89 00:06:38,583 --> 00:06:39,917 - ¡Sí! - ¡Otra! 90 00:06:49,417 --> 00:06:50,917 ¿Dijimos algo malo? 91 00:06:51,458 --> 00:06:53,333 ¿Adónde fueron? 92 00:06:53,417 --> 00:06:57,292 ¡Lo sentimos mucho! No quisimos asustarlos, ponis. 93 00:06:57,375 --> 00:06:59,083 ¡Somos buenos! ¡Lo juro! 94 00:06:59,167 --> 00:07:02,417 - Salgan. - Sí, llegamos por accidente. 95 00:07:02,500 --> 00:07:04,583 No sabemos dónde estamos. 96 00:07:04,667 --> 00:07:07,917 Hola. Perdón por habernos ido así. 97 00:07:08,000 --> 00:07:10,042 No debimos habernos asustado. 98 00:07:12,542 --> 00:07:15,083 No suelen venir extraños 99 00:07:15,167 --> 00:07:19,583 y no sabemos en quién confiar o qué es real por al trance. 100 00:07:19,667 --> 00:07:21,500 - ¿Trance? - ¿Trance? 101 00:07:22,125 --> 00:07:24,083 ¿Quién dijo eso? Yo no. 102 00:07:25,333 --> 00:07:28,917 En fin, nos alegra conocerlos. ¿Verdad, ponis? 103 00:07:37,750 --> 00:07:40,417 Perdón. Adoramos las visitas. 104 00:07:40,500 --> 00:07:43,917 No tenemos nunca, pero creo que las adoramos. 105 00:07:44,000 --> 00:07:45,875 ¿Al menos yo sí? 106 00:07:46,500 --> 00:07:49,958 No podemos invitar a ningún poni aquí por… 107 00:07:50,542 --> 00:07:55,125 Comet intenta darles la bienvenida a Cumbre Brillo de Estrella. 108 00:07:55,208 --> 00:07:57,917 Perdón, Violet. No quise decirlo. 109 00:07:58,000 --> 00:07:59,875 - ¿Qué? - Soy Violet Frost. 110 00:07:59,958 --> 00:08:03,625 - Soy Sunny. Ella es… - Izzy. Izzy Moonbow. 111 00:08:03,708 --> 00:08:05,917 - Zipp. - Pipp. Un gusto. 112 00:08:06,000 --> 00:08:08,167 - Hitch. - Hola, soy Misty. 113 00:08:08,958 --> 00:08:10,292 ¡Y él es Sparky! 114 00:08:11,583 --> 00:08:15,083 Nunca vimos más que auroracornios. 115 00:08:15,167 --> 00:08:19,167 Nunca vimos auroracornios. Nos alegra estar aquí. 116 00:08:19,250 --> 00:08:23,000 Nunca vi a ningún poni tocar así la flauta. 117 00:08:23,708 --> 00:08:25,292 Me dejé llevar. 118 00:08:25,375 --> 00:08:27,958 Debía divertirme mientras podía. 119 00:08:28,625 --> 00:08:31,000 ¿Divertirte mientras podías? 120 00:08:31,083 --> 00:08:35,417 - ¿A qué te refieres? - ¡Sí! Me gusta divertirme siempre. 121 00:08:35,500 --> 00:08:37,208 A mí también, Izzy. 122 00:08:38,250 --> 00:08:41,917 Violet, tengo una idea. Ya vuelvo. 123 00:08:50,167 --> 00:08:51,125 Lo siento. 124 00:08:51,208 --> 00:08:53,875 A veces no me dan los cascos. 125 00:08:54,708 --> 00:08:56,750 Comet es experto en cacao. 126 00:08:57,375 --> 00:08:59,583 Prueben nuestros sabores favoritos. 127 00:08:59,667 --> 00:09:05,375 Manzana con avena, baya alocada, leche de heno, dulces saltarines. 128 00:09:08,125 --> 00:09:08,958 ¡Saltarín! 129 00:09:09,042 --> 00:09:15,917 Canela salada, malvavisco de nieve y cacao supercongelado, mi favorito. 130 00:09:17,500 --> 00:09:19,083 Gracias. 131 00:09:21,375 --> 00:09:25,125 Tienen suerte. Hoy es Tiempo de Brillo Estelar. 132 00:09:25,208 --> 00:09:26,208 Sí. 133 00:09:28,167 --> 00:09:31,875 Adoro el Tiempo de Brillo Estelar. Lo adoro… 134 00:09:31,958 --> 00:09:34,375 Una preguntita. ¿Qué es eso? 135 00:09:34,458 --> 00:09:37,417 Nuestro día especial para divertirnos. 136 00:09:37,500 --> 00:09:40,042 ¡Santos cascos! ¡Qué casualidad! 137 00:09:40,125 --> 00:09:42,333 Un segundito, ¿sí? 138 00:09:42,417 --> 00:09:46,792 Quiero divertirme, pero recordemos que el portal se encoge. 139 00:09:46,875 --> 00:09:51,125 Tienes razón, pero jamás habíamos visto a estos ponis. 140 00:09:51,208 --> 00:09:53,667 Podemos hacernos amigos. 141 00:09:56,500 --> 00:09:58,583 Tenemos un poco de tiempo. 142 00:09:58,667 --> 00:10:01,083 Pero después iremos al portal. 143 00:10:01,167 --> 00:10:04,250 Tiempo de Brillo Estelar suena lindo. 144 00:10:04,333 --> 00:10:07,458 ¡Y hacen números musicales! 145 00:10:07,542 --> 00:10:09,458 Sunny debe tener razón. 146 00:10:09,542 --> 00:10:12,458 Si estamos aquí, debe ser por algo. 147 00:10:12,542 --> 00:10:17,875 ¿Qué mejor manera de descubrirlo que divirtiéndonos con nuevos amigos? 148 00:10:23,708 --> 00:10:27,333 - Está bien. Tiempo de Brillo Estelar. - Sí. 149 00:10:34,875 --> 00:10:36,667 ¡Qué emoción! 150 00:10:36,750 --> 00:10:38,250 Me encanta patinar. 151 00:10:39,000 --> 00:10:43,542 - No estoy muy segura. - Descuida, Izzy. Lo harás genial. 152 00:10:45,750 --> 00:10:47,458 No me cansaré de esto. 153 00:10:48,292 --> 00:10:51,750 Esto es increíble. ¡Sí! 154 00:10:52,500 --> 00:10:56,750 Hacía mucho que no patinaba. Lo extrañaba tanto. 155 00:11:01,125 --> 00:11:06,083 Bien. Vamos, Izzy. Tú puedes. 156 00:11:07,792 --> 00:11:09,958 ¡No, no puedo! 157 00:11:11,792 --> 00:11:14,042 No duré ni un segundo. 158 00:11:14,125 --> 00:11:15,458 Descuida, Izzy. 159 00:11:15,542 --> 00:11:18,625 Ya te acostumbrarás. Ve despacio. 160 00:11:21,208 --> 00:11:23,417 O tal vez no. 161 00:11:23,500 --> 00:11:25,792 No troto bien en este hielo 162 00:11:25,875 --> 00:11:28,000 y patino aún peor. 163 00:11:28,083 --> 00:11:33,000 Descuida. Yo tampoco nunca fui bueno para trotar ni patinar. 164 00:11:33,625 --> 00:11:34,792 ¿En serio? 165 00:11:35,750 --> 00:11:40,125 Tengo mi propia manera de hacerlo. Le digo "Tropetaje". 166 00:11:40,208 --> 00:11:41,167 Pues… 167 00:11:42,125 --> 00:11:43,458 Suena divertido. 168 00:11:44,500 --> 00:11:45,708 Sígueme. 169 00:11:50,333 --> 00:11:53,500 ¡Sí! El tropetaje va más conmigo. 170 00:11:53,583 --> 00:11:55,083 Hagámoslo juntos. 171 00:11:59,125 --> 00:12:01,167 Así es. Qué bien te sale. 172 00:12:21,542 --> 00:12:24,625 - ¿Qué fue eso? - Fue alucinante. 173 00:12:24,708 --> 00:12:28,250 Nada, solo los Destellos de Aurora. 174 00:12:29,375 --> 00:12:32,000 "Nada" nunca es nada. 175 00:12:32,083 --> 00:12:36,000 - ¿Por eso es Tiempo de Brillo Estelar? - ¡Sí! 176 00:12:40,042 --> 00:12:43,125 ¿Qué actividad sigue? 177 00:12:50,625 --> 00:12:54,208 Tirarme por el tobogán es lo que más me gusta. 178 00:12:54,292 --> 00:12:57,917 Como poni terrestre, dejaré los cascos en el suelo. 179 00:12:58,000 --> 00:13:02,708 No puedo deslizarme por accidente si me deslizo a propósito. 180 00:13:09,000 --> 00:13:12,125 Quizá Sparky y yo omitamos esta. 181 00:13:14,708 --> 00:13:16,458 O solo yo. 182 00:13:16,542 --> 00:13:19,375 Descuida, Hitch. Tenemos magia. 183 00:13:19,458 --> 00:13:22,417 Te prometemos que no saldrás herido. 184 00:13:26,625 --> 00:13:30,500 Bien. Si Sparky puede hacerlo, yo también. 185 00:13:35,250 --> 00:13:38,708 ¡Esto es muy divertido! ¡Sí! ¡Aquí vamos! 186 00:13:45,000 --> 00:13:47,625 ¡Vaya! ¡Otra vez! 187 00:13:47,708 --> 00:13:50,125 ¡Son muy hermosos! 188 00:13:50,708 --> 00:13:53,542 Ojalá hubiera Destellos de Aurora en Equestria. 189 00:13:53,625 --> 00:13:58,042 Parece que ocurren cuando todos los ponis se divierten. 190 00:13:58,125 --> 00:14:01,167 - Se conecta… - ¿Equestria? Jamás lo oí. 191 00:14:02,333 --> 00:14:04,542 ¿Jamás oíste de Equestria? 192 00:14:05,792 --> 00:14:06,750 Im-poni-ble. 193 00:14:06,833 --> 00:14:11,708 Siempre soñé con viajar, pero nunca me dejaron salir de aquí. 194 00:14:11,792 --> 00:14:13,458 ¿A qué te refieres? 195 00:14:14,417 --> 00:14:16,417 ¡A la siguiente actividad! 196 00:14:19,083 --> 00:14:21,042 Cuando terminamos, 197 00:14:21,125 --> 00:14:25,167 habíamos contado 35 postes de luz en toda la zona. 198 00:14:25,250 --> 00:14:31,292 Y eso es básicamente todo lo que se me ocurre sobre Equestria. 199 00:14:31,375 --> 00:14:34,750 ¡Guau! Equestria suena increíble. 200 00:14:34,833 --> 00:14:37,417 Adoraría ir. ¿Y tú, Violet Frost? 201 00:14:37,500 --> 00:14:41,250 Suena increíble, pero jamás podría irme de aquí. 202 00:14:41,333 --> 00:14:43,750 Es mi hogar. Es especial, ¿no? 203 00:14:43,833 --> 00:14:48,500 Incluso esta nieve tiene propiedades curativas mágicas. 204 00:14:48,583 --> 00:14:50,833 - ¡Vaya! - Sí que es especial. 205 00:14:50,917 --> 00:14:55,958 Jamás había visto un sitio así. Tienen mucha suerte de vivir aquí. 206 00:14:56,542 --> 00:15:00,333 Sí, así es. Pero Equestria suena maravilloso. 207 00:15:00,417 --> 00:15:02,625 ¡Así es! ¡Es nuestro hogar! 208 00:15:02,708 --> 00:15:03,708 Y tiene… 209 00:15:04,958 --> 00:15:06,917 a todos nosotros. 210 00:15:08,375 --> 00:15:10,250 Izzy, qué habilidosa. 211 00:15:10,333 --> 00:15:13,000 Antes no me gustaba la nieve. 212 00:15:13,083 --> 00:15:14,250 Es resbaladiza. 213 00:15:14,333 --> 00:15:16,792 Pero ya comienza a agradarme. 214 00:15:19,500 --> 00:15:22,417 Y ahora comienza a mojarme. 215 00:15:22,500 --> 00:15:25,333 Sparky, amigo, cuidado con tu magia. 216 00:15:26,458 --> 00:15:28,375 Descuida. Lo arreglaré. 217 00:15:31,375 --> 00:15:32,375 ¡De nuevo! 218 00:15:32,458 --> 00:15:33,458 ¡Qué bien! 219 00:15:34,500 --> 00:15:35,375 ¡Sí! 220 00:15:36,500 --> 00:15:37,667 ¡Lo sabía! 221 00:15:37,750 --> 00:15:42,792 Cuando hacemos algo muy divertido, aparecen los Destellos de Aurora. 222 00:15:42,875 --> 00:15:44,792 Sí. Tiene mucho sentido. 223 00:15:44,875 --> 00:15:49,125 Los destellos se conectan con la magia de su cutie mark. 224 00:15:49,208 --> 00:15:50,917 ¡Vaya! Qué día. 225 00:15:51,000 --> 00:15:52,417 Me divertí mucho. 226 00:15:52,500 --> 00:15:53,458 ¿Y ustedes? 227 00:15:53,542 --> 00:15:56,250 ¿Por qué no hablan de los destellos? 228 00:15:56,333 --> 00:16:01,458 Los destellos son muy especiales y muy únicos. ¡Son hermosos! 229 00:16:01,542 --> 00:16:05,000 Cuando los vi de potrillo, no podía creerlo. 230 00:16:05,083 --> 00:16:07,000 - Son fabulosos. - ¡Sí! 231 00:16:07,083 --> 00:16:11,458 - La próxima actividad… - Espera un segundo. 232 00:16:11,542 --> 00:16:13,458 No me cuadra algo. 233 00:16:13,542 --> 00:16:19,458 ¿Por qué actúan tan raros cuando nombramos los Destellos de Aurora? 234 00:16:21,583 --> 00:16:23,292 ¿Nos dan un segundo? 235 00:16:23,375 --> 00:16:26,875 Tenemos que ir a ver ese montón de nieve. 236 00:16:28,125 --> 00:16:30,708 Zipp tiene razón. Pasa algo raro. 237 00:16:30,792 --> 00:16:35,125 Sé que el portal nos trajo aquí por algo, pero ¿para qué? 238 00:16:35,208 --> 00:16:38,625 Quizá nos trajo aquí para divertirnos. 239 00:16:38,708 --> 00:16:42,125 Lo necesitábamos después de todo lo que pasó. 240 00:16:43,042 --> 00:16:47,583 Tal vez, pero ¿creen que para variar no es por algo malo? 241 00:16:48,458 --> 00:16:50,000 Me suena extraño. 242 00:16:52,500 --> 00:16:54,417 ¿Y esas campanas? 243 00:16:55,458 --> 00:16:58,333 Me divertí mucho hoy, pero… 244 00:16:58,417 --> 00:16:59,333 Sí, claro. 245 00:17:00,167 --> 00:17:01,042 A dormir. 246 00:17:01,125 --> 00:17:02,917 - ¿A dormir? - ¿Ahora? 247 00:17:03,000 --> 00:17:05,750 ¿Y las otras actividades? 248 00:17:07,333 --> 00:17:09,792 Son muy graciosos, ponis. 249 00:17:10,292 --> 00:17:12,542 Suena la campana. Debemos ir a dormir. 250 00:17:13,667 --> 00:17:15,417 Me encantó conocerlos. 251 00:17:16,000 --> 00:17:17,667 Adiós, gracias por venir. 252 00:17:18,917 --> 00:17:21,042 Ya deben irse a casa, 253 00:17:21,125 --> 00:17:23,917 pero la pasamos genial con ustedes. 254 00:17:34,417 --> 00:17:35,417 ¿Ya está? 255 00:17:35,500 --> 00:17:36,708 ¿Se acabó? 256 00:17:37,625 --> 00:17:38,875 Qué repentino. 257 00:17:38,958 --> 00:17:40,375 Es mejor así. 258 00:17:40,458 --> 00:17:43,667 El portal debe estar muy pequeño. 259 00:17:46,167 --> 00:17:48,833 Sí. Supongo que tienes razón. 260 00:17:53,958 --> 00:17:56,417 Vaya. Miren qué pequeño está. 261 00:17:57,083 --> 00:17:58,917 Menos mal que volvimos. 262 00:17:59,750 --> 00:18:00,583 No. 263 00:18:00,667 --> 00:18:06,750 Quisiera creer que el portal nos trajo para divertirnos y hacer nuevos amigos, 264 00:18:06,833 --> 00:18:10,125 pero algo me dice que no es así. 265 00:18:10,208 --> 00:18:15,917 Sí. Mis instintos detectivescos no fallan. Los auroracornios actuaban raro. 266 00:18:16,000 --> 00:18:18,042 Y se fueron de la nada. 267 00:18:18,125 --> 00:18:21,583 Adoro mi sueño reparador, pero eso fue mucho. 268 00:18:22,542 --> 00:18:27,500 El portal está muy pequeño. Si esperamos, quizá no podamos irnos. 269 00:18:27,583 --> 00:18:29,125 Eso sería malo. 270 00:18:29,708 --> 00:18:30,917 ¿Qué hacemos? 271 00:18:31,000 --> 00:18:33,708 Averiguaremos qué está pasando. 272 00:18:33,792 --> 00:18:35,292 Podríamos quedarnos varados. 273 00:18:35,375 --> 00:18:37,500 Correremos ese riesgo. 274 00:18:37,583 --> 00:18:43,167 Los auroracornios son nuestros amigos. Debemos ayudarlos si están en problemas. 275 00:18:43,250 --> 00:18:47,958 Si fuera uno de nosotros, haríamos todo lo posible por ayudar. 276 00:18:48,042 --> 00:18:52,333 Aún soy nueva en esto, pero quiero ser una buena amiga. 277 00:18:52,417 --> 00:18:56,750 Debemos asegurarnos de que los auroracornios estén bien. 278 00:18:56,833 --> 00:19:00,000 Sí. No dejaré que estén en problemas. 279 00:19:00,083 --> 00:19:02,583 - Ni yo. - Ni yo. 280 00:19:04,500 --> 00:19:06,042 Yo tampoco. 281 00:19:06,125 --> 00:19:11,333 Los auroracornios son nuestros amigos. Si necesitan ayuda, la tendrán. 282 00:19:25,667 --> 00:19:26,875 ¿Qué hacen? 283 00:19:26,958 --> 00:19:29,500 No están durmiendo. Eso es claro. 284 00:19:29,583 --> 00:19:32,583 ¿Querían divertirse sin nosotros? 285 00:19:33,083 --> 00:19:34,208 Pero ¿por qué? 286 00:19:34,292 --> 00:19:36,292 ¡La pasamos requetebién! 287 00:19:36,375 --> 00:19:38,250 Echemos un vistazo. 288 00:20:01,292 --> 00:20:02,333 ¡Comet! 289 00:20:02,417 --> 00:20:03,625 ¿Comet? 290 00:20:03,708 --> 00:20:05,458 ¿Me oyes? ¿Qué pasa? 291 00:20:16,500 --> 00:20:19,542 No reaccionó ni a mis caras raras. 292 00:20:19,625 --> 00:20:20,750 Suelen funcionar. 293 00:20:20,833 --> 00:20:23,125 ¿Qué creen que está haciendo? 294 00:20:23,208 --> 00:20:26,167 No sé, pero actúa muy raro. 295 00:20:27,083 --> 00:20:28,417 Yo actúo raro. 296 00:20:28,500 --> 00:20:30,667 Esto es aún más raro. 297 00:20:30,750 --> 00:20:34,417 Por lo general, me encantaría, pero esta vez no. 298 00:20:34,500 --> 00:20:36,875 - ¿Por eso nos echaron? - Sí. 299 00:20:36,958 --> 00:20:40,417 Esto no parece otra actividad divertida. 300 00:20:40,500 --> 00:20:43,375 Pero ¿por qué se ven tan felices? 301 00:20:43,958 --> 00:20:46,542 ¡Violet Frost! ¿Hablamos con ella? 302 00:20:49,458 --> 00:20:50,625 ¡Santos cascos! 303 00:20:50,708 --> 00:20:51,917 ¿Quién es ella? 304 00:20:52,708 --> 00:20:54,000 No tengo idea, 305 00:20:54,083 --> 00:20:57,792 pero estamos de acuerdo en que no se ve amigable. 306 00:20:57,875 --> 00:20:59,042 Él tampoco. 307 00:21:01,875 --> 00:21:04,083 Sabía que pasaba algo raro. 308 00:21:04,167 --> 00:21:05,917 Están en problemas. 309 00:21:06,000 --> 00:21:09,917 Si nos acercamos a Violet, quizá oigamos qué dicen. 310 00:21:11,625 --> 00:21:14,833 ¡Déjame en paz, Allura! 311 00:21:15,417 --> 00:21:18,500 No intentes combatirlo, Violet Frost. 312 00:21:18,583 --> 00:21:22,042 Encuéntrame la estrella que deseo. 313 00:21:25,292 --> 00:21:27,000 Sí, Allura. 314 00:21:27,958 --> 00:21:29,667 No olvides sonreír. 315 00:21:31,167 --> 00:21:32,458 Y diviértete. 316 00:21:40,708 --> 00:21:42,083 ¿Qué hacemos? 317 00:21:42,167 --> 00:21:45,750 Esta Allura hechizó a todos los auroracornios. 318 00:21:46,750 --> 00:21:49,083 Debemos hacerlos reaccionar. 319 00:21:52,708 --> 00:21:56,292 Quizá si alejamos a Violet y a Comet de Allura, 320 00:21:56,375 --> 00:21:57,875 saldrán del trance. 321 00:21:57,958 --> 00:21:59,375 Violet, ¡alto! 322 00:21:59,458 --> 00:22:00,542 Violet, ¡no! 323 00:22:04,500 --> 00:22:05,833 ¡No! 324 00:22:10,583 --> 00:22:13,625 Vaya, no colaboran para nada. 325 00:22:13,708 --> 00:22:14,833 Pero sonríen. 326 00:22:16,167 --> 00:22:18,292 ¡No quieres ir hacia ahí! 327 00:22:23,042 --> 00:22:25,375 Unámonos para bloquearlos. 328 00:22:36,375 --> 00:22:37,250 ¿Sunny? 329 00:22:38,500 --> 00:22:40,042 ¿Qué hacen aquí? 330 00:22:40,125 --> 00:22:41,875 ¡Funcionó! ¡Al fin! 331 00:22:41,958 --> 00:22:43,542 ¡Deprisa, vengan! 332 00:22:45,042 --> 00:22:46,708 Ya saben el secreto. 333 00:22:46,792 --> 00:22:49,667 ¿Qué pasa? Puedes contarnos. 334 00:22:49,750 --> 00:22:51,625 Sí, queremos ayudar. 335 00:22:51,708 --> 00:22:53,500 Somos sus amigos. 336 00:22:53,583 --> 00:22:57,458 No quisimos decirles para que no los lastimara. 337 00:22:57,542 --> 00:23:00,042 ¿Quién es ella? ¿Qué quiere? 338 00:23:02,375 --> 00:23:07,083 Es Allura, una tirana malvada que llegó con Twitch, su secuaz. 339 00:23:07,167 --> 00:23:10,000 Se apoderó del pueblo por la fuerza. 340 00:23:10,083 --> 00:23:11,917 - ¿Por la fuerza? - Sí. 341 00:23:12,000 --> 00:23:17,833 Allura robó nuestra mayor posesión: el Talismán Nova, una reliquia especial. 342 00:23:21,625 --> 00:23:23,833 Eso fue lo que vimos antes. 343 00:23:23,917 --> 00:23:25,583 Es muy brillante. 344 00:23:25,667 --> 00:23:31,542 ¡Lo más brillante! Es un talismán que tenemos hace miles de lunas. 345 00:23:31,625 --> 00:23:36,042 Quien tenga el poder del talismán gobierna nuestro pueblo. 346 00:23:36,125 --> 00:23:39,375 Allura logró robarlo, así que es la líder. 347 00:23:40,375 --> 00:23:43,917 ¡Esto no es divertido! Allura es una matona. 348 00:23:46,292 --> 00:23:48,292 Deberían enfrentarla. 349 00:23:48,375 --> 00:23:51,375 Ojalá pudiéramos, pero es muy poderosa. 350 00:23:51,458 --> 00:23:52,500 Y persuasiva. 351 00:23:52,583 --> 00:23:56,375 Nos convence de hacer lo que quiera al hablarnos. 352 00:23:56,458 --> 00:23:59,500 Si la enfrentamos, podría destruir el pueblo 353 00:23:59,583 --> 00:24:03,083 y no nos daríamos cuenta. Nos afecta la mente. 354 00:24:03,167 --> 00:24:05,750 - No tiene caso. - ¿Qué quiere? 355 00:24:05,833 --> 00:24:10,125 Allura nos obliga a hacer los Destellos de Aurora. 356 00:24:13,750 --> 00:24:16,583 Y nos obliga a robar las estrellas. 357 00:24:16,667 --> 00:24:19,083 Ella cree que una es especial 358 00:24:19,167 --> 00:24:23,042 y permite abrir un portal hacia otro reino. 359 00:24:23,125 --> 00:24:25,667 Quiere controlar más lugares. 360 00:24:25,750 --> 00:24:30,000 Hasta que halle la correcta, nos hace robarlas todas. 361 00:24:30,083 --> 00:24:33,458 No puedo creer que un poni sea tan cruel. 362 00:24:33,542 --> 00:24:37,583 Las estrellas son hermosas. Esa matona no merece ninguna. 363 00:24:37,667 --> 00:24:40,083 ¿Y si los alejamos de Allura? 364 00:24:40,167 --> 00:24:42,417 ¡Podrían venir a Equestria! 365 00:24:42,500 --> 00:24:45,208 Si averiguamos cómo ir. 366 00:24:45,292 --> 00:24:46,542 Buena idea. 367 00:24:46,625 --> 00:24:50,375 No podemos dejar nuestro hogar. Es especial. 368 00:24:50,458 --> 00:24:53,333 ¿Qué más podemos hacer, Violet Frost? 369 00:24:53,917 --> 00:24:57,000 Alejemos a los auroracornios de Allura. 370 00:24:57,083 --> 00:24:58,375 Comet, ¡espera! 371 00:25:07,667 --> 00:25:10,417 Comet, ahí estás. 372 00:25:11,833 --> 00:25:13,000 ¡Ay, no! 373 00:25:13,083 --> 00:25:16,042 Casi te pierdes en el bosque, ¿verdad? 374 00:25:16,125 --> 00:25:18,625 Me alegra haber vuelto, Allura. 375 00:25:18,708 --> 00:25:20,208 Así es. 376 00:25:20,292 --> 00:25:23,917 Necesitamos que estés muy alegre y feliz. 377 00:25:24,000 --> 00:25:27,208 Ahora vete. Únete a los demás. 378 00:25:32,750 --> 00:25:35,750 ¿Qué vamos a hacer? 379 00:25:35,833 --> 00:25:40,667 No podemos alejar a todos de Allura para romper el trance. 380 00:25:40,750 --> 00:25:43,208 Tiene que haber otra opción. 381 00:25:43,292 --> 00:25:47,833 Si quien tiene el Talismán Nova está a cargo del pueblo, 382 00:25:47,917 --> 00:25:49,833 hay una única opción. 383 00:25:50,417 --> 00:25:52,417 Recuperaremos el talismán. 384 00:26:05,875 --> 00:26:07,542 Esperen. 385 00:26:15,417 --> 00:26:16,458 ¡Ahora! 386 00:26:20,333 --> 00:26:21,167 Ocúltense. 387 00:26:37,875 --> 00:26:39,958 Debe haber un modo de detenerla. 388 00:26:40,042 --> 00:26:42,458 Todos tienen una debilidad. 389 00:26:42,542 --> 00:26:45,208 ¡Exacto! Hay que averiguar cuál. 390 00:26:45,292 --> 00:26:50,167 - ¿Qué quiere Allura? - El portal, las estrellas, los destellos. 391 00:26:50,250 --> 00:26:53,625 ¿Por eso actuaban raro sobre los destellos? 392 00:26:53,708 --> 00:26:54,750 ¿Por Allura? 393 00:26:54,833 --> 00:26:56,792 Sí. Lo siento. 394 00:26:56,875 --> 00:27:01,917 Cuando nos divertimos, salen los destellos. No podemos evitarlo. 395 00:27:02,000 --> 00:27:05,583 Allura nos hechiza para que estemos felices. 396 00:27:05,667 --> 00:27:08,458 Nos obliga a hacer los destellos. 397 00:27:08,542 --> 00:27:12,958 - Eso es horrible. - Por lo general, me gusta estar feliz. 398 00:27:13,042 --> 00:27:16,750 Pero no está bien si es por un hechizo. 399 00:27:16,833 --> 00:27:20,250 Cuando se va, celebramos el Tiempo de Brillo Estelar 400 00:27:20,333 --> 00:27:23,042 y hacemos los destellos por elección. 401 00:27:23,125 --> 00:27:26,542 - Por felicidad real. - Todos merecen ser felices. 402 00:27:27,333 --> 00:27:28,750 Felices de verdad. 403 00:27:28,833 --> 00:27:33,750 ¿Por qué Allura quiere hacer cosas malas? ¿Siempre ha sido así? 404 00:27:36,833 --> 00:27:41,542 Solo sé que está decidida a hallar el otro reino a toda costa. 405 00:27:41,625 --> 00:27:44,750 Y está a cargo porque tiene el talismán. 406 00:27:44,833 --> 00:27:48,500 Encontraremos la forma de hacer que lo devuelva. 407 00:27:49,708 --> 00:27:52,833 Intentamos robárselo, pero es imposible. 408 00:27:52,917 --> 00:27:55,250 Es hora de ser creativos. 409 00:27:55,333 --> 00:27:59,417 ¿Alguien dijo "creativo"? Esa es mi especialidad. 410 00:28:03,208 --> 00:28:04,333 ¡Vamos! 411 00:28:04,417 --> 00:28:06,250 Tengo un presentimiento 412 00:28:07,167 --> 00:28:08,917 y es muy bueno. 413 00:28:09,542 --> 00:28:14,333 Unamos las melenas y soltemos las penas. 414 00:28:14,917 --> 00:28:17,583 Sí, tengo una visión. 415 00:28:17,667 --> 00:28:19,375 Es como un don. 416 00:28:20,167 --> 00:28:22,417 Algo nuevo voy a crear. 417 00:28:22,500 --> 00:28:24,958 Vamos a inventar. 418 00:28:25,042 --> 00:28:27,125 Lo veo. Sí, ya lo veo. 419 00:28:27,208 --> 00:28:29,750 Sigue mi afán, no hace falta plan. 420 00:28:29,833 --> 00:28:32,083 La vida es curiosa y algo revoltosa. 421 00:28:32,167 --> 00:28:35,500 Espera y verás. Fascinado quedarás. 422 00:28:35,583 --> 00:28:38,792 Toda cosita es preciada. 423 00:28:38,875 --> 00:28:40,583 Poni, ¿me entiendes? 424 00:28:40,667 --> 00:28:44,292 Toda cosita tiene que ser usada. 425 00:28:44,375 --> 00:28:45,875 Poni, ¿me oyes? 426 00:28:45,958 --> 00:28:50,208 Cada poni tiene un destino en verdad 427 00:28:50,292 --> 00:28:54,542 y viviré el mío con un poco de creatividad. 428 00:28:54,625 --> 00:28:56,333 Con creatividad. 429 00:28:57,083 --> 00:28:59,667 Con creatividad. 430 00:28:59,750 --> 00:29:01,625 ¡Oye, poni! 431 00:29:01,708 --> 00:29:04,750 Con creatividad. 432 00:29:04,833 --> 00:29:07,000 Con creatividad. 433 00:29:12,333 --> 00:29:14,208 Sonrían, ponis. 434 00:29:14,958 --> 00:29:17,583 Tienen que estar alegres. 435 00:29:19,333 --> 00:29:24,500 Tienes razón, Twitch. Hace mucho que no veo a Violet Frost. 436 00:29:24,583 --> 00:29:26,625 ¿Dónde está ese poni? 437 00:29:30,000 --> 00:29:30,958 Tonto. 438 00:29:31,042 --> 00:29:32,958 Ahí está. 439 00:29:36,208 --> 00:29:37,375 Está bien. 440 00:29:40,292 --> 00:29:42,875 Violet Frost, ¿qué haces? 441 00:29:42,958 --> 00:29:45,542 Hola, Allura. Me alegra verte. 442 00:29:45,625 --> 00:29:48,500 Busco esa estrella especial. 443 00:29:54,208 --> 00:29:59,583 ¿Ves? Está en trance. ¿Qué quieres? Me estás molestando. 444 00:30:00,417 --> 00:30:03,042 ¿Cómo resiste el trance Violet? 445 00:30:03,125 --> 00:30:05,542 Le hice unos tapones de nieve. 446 00:30:05,625 --> 00:30:08,125 Amortiguan el hechizo. 447 00:30:10,833 --> 00:30:13,125 La estrella especial. 448 00:30:13,208 --> 00:30:16,292 - ¿Qué dijiste? - La estrella especial. 449 00:30:16,375 --> 00:30:18,792 - La hallé. - Cuida el talismán. 450 00:30:22,000 --> 00:30:24,375 No puedo creerlo. Muéstrame. 451 00:30:29,500 --> 00:30:30,500 ¡Un portal! 452 00:30:31,000 --> 00:30:32,042 Lo logré. 453 00:30:32,125 --> 00:30:34,125 Al fin lo logré. 454 00:30:34,208 --> 00:30:35,750 ¡Dame la estrella! 455 00:30:35,833 --> 00:30:39,792 Ahora puedo usarla para abrir cualquier portal 456 00:30:39,875 --> 00:30:42,708 e ir a cualquier reino que desee. 457 00:30:45,292 --> 00:30:47,750 - ¿Y ahora? - Lo distraemos. 458 00:30:51,167 --> 00:30:53,292 O lo dormimos. 459 00:31:06,000 --> 00:31:08,250 - ¡Lo lograste! - ¡Bien hecho! 460 00:31:08,333 --> 00:31:12,583 Mis canciones de cuna son irresistibles. En especial esa. 461 00:31:21,208 --> 00:31:24,417 ¿Cuánto más tendremos que hacer esto? 462 00:31:24,500 --> 00:31:28,500 No tengo idea, pero se me cansan los cascos. 463 00:31:33,292 --> 00:31:34,542 Es falso. 464 00:31:39,042 --> 00:31:40,083 Uy. 465 00:31:41,833 --> 00:31:42,875 "Uy" por dos. 466 00:31:48,208 --> 00:31:49,833 ¡Tenemos el talismán! 467 00:31:54,250 --> 00:31:57,583 No puedo creer que lo tengan. ¡Nos salvaron! 468 00:31:57,667 --> 00:31:59,292 Por fin somos libres. 469 00:32:02,042 --> 00:32:08,917 ¿Seis pequeños ponis entraron a mi pueblo e intentaron destruir mis planes? 470 00:32:09,625 --> 00:32:11,875 ¿Quiénes se creen que son? 471 00:32:11,958 --> 00:32:15,583 Sé quiénes somos. Los amigos de los auroracornios. 472 00:32:15,667 --> 00:32:19,667 Y no dejaremos que ningún poni o no poni los lastime. 473 00:32:22,083 --> 00:32:25,333 ¿Un alicornio? Qué tierno. 474 00:32:26,042 --> 00:32:28,375 Ya es tarde, Allura. Perdiste. 475 00:32:28,458 --> 00:32:31,333 - Tenemos el Talismán Nova. - ¿Perdí? 476 00:32:31,417 --> 00:32:36,292 ¿Creen que necesito ese patético talismán para tener lo que quiero? 477 00:32:39,250 --> 00:32:42,125 No necesito el talismán para nada. 478 00:32:42,208 --> 00:32:44,625 Puedo hacer lo que quiera. 479 00:32:44,708 --> 00:32:49,750 Mi ronroneo es muy persuasivo. 480 00:33:02,833 --> 00:33:05,833 Este lugar es genial. 481 00:33:06,583 --> 00:33:11,500 Quizá deje que los auroracornios se diviertan con ustedes dos 482 00:33:11,583 --> 00:33:14,750 antes de que se unan a ellos. 483 00:33:16,208 --> 00:33:17,417 ¿Qué hacemos? 484 00:33:17,500 --> 00:33:20,375 No podemos perder nuestro bello hogar. 485 00:33:20,458 --> 00:33:21,542 No lo perderán. 486 00:33:29,542 --> 00:33:30,625 Eso fue raro. 487 00:33:35,125 --> 00:33:39,208 Violet, ¿no dijiste que la nieve tenía magia curativa? 488 00:33:39,292 --> 00:33:42,708 Sí, pero jamás vi que la usaran. 489 00:33:44,417 --> 00:33:47,500 ¡Claro! Por eso funcionaron los tapones. 490 00:33:47,583 --> 00:33:49,292 - ¿Qué? - Son de nieve. 491 00:33:49,375 --> 00:33:52,083 Esta nieve es especial. Muy especial. 492 00:33:54,042 --> 00:33:55,458 ¡Es una cura! 493 00:34:05,583 --> 00:34:06,792 ¡Lo lograste! 494 00:34:06,875 --> 00:34:07,875 Pero ¿cómo? 495 00:34:07,958 --> 00:34:11,083 La nieve es especial. Como los auroracornios. 496 00:34:11,167 --> 00:34:12,917 ¿Qué van a hacer? 497 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 ¿Tirarles nieve a todos los ponis? 498 00:34:16,083 --> 00:34:18,250 Eso es justo lo que haremos. 499 00:34:18,333 --> 00:34:20,792 ¡Pelea de nieve de cristal! 500 00:34:22,542 --> 00:34:26,500 ¡Vamos, todos los ponis! ¡Lancen bolas de nieve! 501 00:34:27,083 --> 00:34:31,000 - Nos controla hace tiempo. - ¿Podemos vencerla? 502 00:34:31,083 --> 00:34:33,833 Sí que podemos. Sé que podemos. 503 00:34:33,917 --> 00:34:38,708 Sunny me recordó cuán especial es Cumbre Brillo de Estrella. 504 00:34:38,792 --> 00:34:40,333 ¡Y no solo eso! 505 00:34:40,417 --> 00:34:42,167 El pueblo es especial, 506 00:34:42,250 --> 00:34:45,292 pero ustedes lo vuelven más especial. 507 00:34:45,375 --> 00:34:48,500 Son los auroracornios. ¡Son increíbles! 508 00:34:48,583 --> 00:34:49,833 Es cierto. 509 00:34:49,917 --> 00:34:55,875 Sé qué se siente estar bajo el casco de un poni enojado que desea controlarlos, 510 00:34:55,958 --> 00:34:58,042 pero todo puede cambiar. 511 00:34:58,125 --> 00:35:02,333 Solo triunfarán si tienen el valor para defenderse. 512 00:35:02,417 --> 00:35:04,500 Es cierto. No merecen esto. 513 00:35:05,042 --> 00:35:07,583 ¡Silencio! Su plan no funcionará. 514 00:35:07,667 --> 00:35:10,458 Volveré a hechizarlos y ya. 515 00:35:10,542 --> 00:35:12,542 No nos evitará intentarlo. 516 00:35:14,333 --> 00:35:16,625 Eso fue divertido. 517 00:35:40,917 --> 00:35:42,708 ¡Vaya! ¡Mira eso! 518 00:35:46,042 --> 00:35:47,542 ¡Eso es! 519 00:35:47,625 --> 00:35:50,042 Son fuertes cuando están felices. 520 00:35:50,125 --> 00:35:55,500 Recuperaremos el pueblo al divertirnos y estar felices en serio. 521 00:35:55,583 --> 00:35:57,292 Excelente idea. 522 00:35:57,375 --> 00:36:01,667 Declaro este día el Tiempo de Superbrillo Estelar. 523 00:36:02,875 --> 00:36:04,125 ¡Qué bien! 524 00:36:05,958 --> 00:36:07,208 Vamos, ponis. 525 00:36:10,042 --> 00:36:11,375 Hora de brillar. 526 00:36:12,417 --> 00:36:13,708 Debes brillar. 527 00:36:15,333 --> 00:36:19,292 Ya deja de trabajar. Es hora de bailar. 528 00:36:19,375 --> 00:36:24,458 Tan fuerte brillamos que hasta a las estrellas encandilamos. 529 00:36:25,833 --> 00:36:28,625 Siento ser una con la aurora. 530 00:36:28,708 --> 00:36:29,833 Brillamos. 531 00:36:30,417 --> 00:36:33,375 La magia nos ilumina. 532 00:36:33,458 --> 00:36:34,917 Nos ilumina. 533 00:36:35,000 --> 00:36:38,292 Es como si estuviera llamando a mí. 534 00:36:38,375 --> 00:36:40,792 A mí. 535 00:36:40,875 --> 00:36:41,833 ¡Sí! 536 00:36:41,917 --> 00:36:45,375 Tiempo de Brillo Estelar. Mira qué espectacular. 537 00:36:45,458 --> 00:36:49,917 Brillamos juntos. Resplandecemos. 538 00:36:50,000 --> 00:36:53,917 Tiempo de Brillo Estelar. Mira qué espectacular. 539 00:36:54,000 --> 00:36:58,792 Brillamos juntos. Resplandecemos. 540 00:37:03,208 --> 00:37:04,333 ¡No! 541 00:37:06,292 --> 00:37:08,792 ¡Dejen de cantar! ¡Escúchame! 542 00:37:08,875 --> 00:37:11,125 ¡Soy su líder! 543 00:37:18,208 --> 00:37:20,250 Me vengaré, ponis. 544 00:37:20,333 --> 00:37:26,500 Quiero salir de este reino y siempre obtengo lo que quiero. 545 00:37:35,375 --> 00:37:39,042 No puedo creer que al fin seamos libres. 546 00:37:39,125 --> 00:37:41,375 Y ya conocen su arma secreta: 547 00:37:41,458 --> 00:37:44,750 diversión, canto y muchas bolas de nieve. 548 00:37:45,542 --> 00:37:48,875 ¿Cómo sacamos el talismán de la jaula de hielo? 549 00:37:57,542 --> 00:37:59,250 Son increíbles, ponis. 550 00:37:59,333 --> 00:38:03,708 Lo justo es que ustedes sean nuestros nuevos líderes. 551 00:38:05,000 --> 00:38:07,042 No podemos quedarnos aquí. 552 00:38:07,125 --> 00:38:09,208 Debemos volver a Equestria. 553 00:38:09,292 --> 00:38:11,875 Si no son ustedes, ¿quién? 554 00:38:11,958 --> 00:38:13,208 Tú, obvio. 555 00:38:13,292 --> 00:38:14,167 ¿Yo? 556 00:38:14,250 --> 00:38:17,458 Hoy demostraste ser una líder increíble. 557 00:38:18,167 --> 00:38:20,750 No puedo ser una líder, ¿verdad? 558 00:38:20,833 --> 00:38:24,167 ¡Violet Frost! 559 00:38:24,250 --> 00:38:27,958 ¡Violet Frost! 560 00:38:28,042 --> 00:38:31,500 ¡Violet Frost! 561 00:38:32,083 --> 00:38:37,833 No se es líder con un talismán, sino haciendo lo correcto con esperanza. 562 00:38:37,917 --> 00:38:40,833 - Y confianza. - Y coraje. 563 00:38:40,917 --> 00:38:42,417 - Empatía. - Bondad. 564 00:38:42,500 --> 00:38:45,083 Y no olviden la creatividad. 565 00:38:45,167 --> 00:38:47,250 Tienes esas cualidades. 566 00:38:47,333 --> 00:38:50,417 Bien. Seré la líder de Cumbre Brillo de Estrella. 567 00:38:52,458 --> 00:38:53,917 ¡Sí! ¡Tú puedes! 568 00:38:54,000 --> 00:38:55,250 ¡Sí! 569 00:38:55,333 --> 00:38:57,625 ¿Y ahora? ¿Cómo irán a casa? 570 00:39:00,500 --> 00:39:04,083 - Debe haber una forma. - No sé. El portal se cerró. 571 00:39:04,167 --> 00:39:06,167 Estamos perdidos y varados. 572 00:39:06,250 --> 00:39:10,083 Allura no pudo hacerlo, ¿por qué nosotros sí? 573 00:39:10,167 --> 00:39:12,500 Al menos es un lindo sitio. 574 00:39:12,583 --> 00:39:16,292 Agradecemos mucho que nos hayan ayudado. 575 00:39:16,375 --> 00:39:18,917 Pero ahora no pueden ir a casa. 576 00:39:19,000 --> 00:39:20,458 Lo sentimos mucho. 577 00:39:21,042 --> 00:39:22,083 Descuiden. 578 00:39:23,750 --> 00:39:25,667 ¡Ups! Iré por él. 579 00:39:28,333 --> 00:39:31,542 A veces hay que ser creativos. 580 00:39:31,625 --> 00:39:33,542 ¿De qué hablas, Izzy? 581 00:39:34,417 --> 00:39:37,917 - Espera. ¿Acaso crees que…? - ¿Qué pasa? 582 00:39:39,375 --> 00:39:42,000 ¡El Talismán Nova era la estrella! 583 00:39:42,083 --> 00:39:44,625 ¿Allura lo tuvo todo el tiempo? 584 00:39:45,417 --> 00:39:50,083 Su codicia le impidió ver lo especial que tenía frente a sí. 585 00:39:50,708 --> 00:39:53,667 Ahora podrán volver a casa. 586 00:39:53,750 --> 00:39:55,667 ¡Equestria, aquí vamos! 587 00:40:01,000 --> 00:40:02,750 Gracias por todo. 588 00:40:02,833 --> 00:40:04,625 Jamás los olvidaremos. 589 00:40:04,708 --> 00:40:07,833 Será mejor que nos vayamos. 590 00:40:12,625 --> 00:40:13,875 ¡Los acompañaré! 591 00:40:13,958 --> 00:40:15,417 ¿Qué dijiste? 592 00:40:15,500 --> 00:40:19,667 Sueño con ver el mundo desde que tengo memoria. 593 00:40:19,750 --> 00:40:22,917 Y adoro que este sea mi hogar, 594 00:40:24,792 --> 00:40:26,500 pero quiero una aventura. 595 00:40:26,583 --> 00:40:31,250 ¡Quiero ver qué más hay! ¿Y qué mejor que hacerlo con amigos? 596 00:40:31,333 --> 00:40:34,875 Si les parece bien, quisiera ir con ustedes. 597 00:40:35,833 --> 00:40:37,250 ¿Es broma? 598 00:40:38,625 --> 00:40:41,875 - ¡Claro que sí! - ¡Nos encantaría! 599 00:40:41,958 --> 00:40:43,250 ¡Un nuevo amigo! 600 00:40:43,958 --> 00:40:48,542 Estoy muy orgullosa de ti. Sé que la pasarás genial. 601 00:40:48,625 --> 00:40:49,500 ¡Algo más! 602 00:40:49,583 --> 00:40:52,500 - Quédatelo. - ¿No lo necesitarás? 603 00:40:52,583 --> 00:40:56,292 Debemos dejar las viejas reglas y crear nuevas. 604 00:40:56,375 --> 00:40:57,792 Es tuyo, Izzy. 605 00:40:57,875 --> 00:41:01,250 Podrán regresar cuando quieran con él. 606 00:41:01,333 --> 00:41:06,667 Y no se es líder por el talismán, sino por proteger a tus amigos. 607 00:41:08,917 --> 00:41:10,750 ¡Me encanta! 608 00:41:10,833 --> 00:41:12,167 Casco a corazón. 609 00:41:14,875 --> 00:41:16,958 Te irá genial. 610 00:41:25,708 --> 00:41:28,542 ¡Qué bueno que hayas venido, Comet! 611 00:41:28,625 --> 00:41:31,167 ¡Vaya! Se ven diferentes ahora. 612 00:41:31,875 --> 00:41:35,083 Sí. Así nos vemos de verdad. ¡Sorpresa! 613 00:41:36,417 --> 00:41:40,083 Llevo un minuto aquí y ya aprendo mucho. 614 00:41:40,167 --> 00:41:43,125 Presiento que te encantará Equestria. 615 00:41:43,208 --> 00:41:46,875 Y si extrañas tu casa, sabemos cómo volver. 616 00:41:46,958 --> 00:41:50,375 Hablando de casa, es hora de ir a la nuestra. 617 00:41:50,458 --> 00:41:53,333 Creo que ya nos ganamos esa siesta. 618 00:41:55,208 --> 00:41:57,500 Soy genial para las siestas. 619 00:41:57,583 --> 00:42:00,500 A veces puedo dormir por horas… 620 00:42:07,500 --> 00:42:09,667 Más cacao de baya alocada. 621 00:42:09,750 --> 00:42:12,208 - Otra de manzana con avena. - Claro. 622 00:42:15,042 --> 00:42:17,750 Eres la mejor líder del mundo. 623 00:42:22,000 --> 00:42:25,500 Me alegra que los ponis atravesaran el portal. 624 00:42:25,583 --> 00:42:29,708 Hicieron más brillante el Tiempo de Brillo Estelar. 625 00:42:29,792 --> 00:42:33,042 Equestria tiene mucha suerte de tenerlos. 626 00:42:36,875 --> 00:42:37,958 ¿Qué pasa? 627 00:42:40,292 --> 00:42:41,958 ¿Qué dijiste? 628 00:42:46,125 --> 00:42:49,208 ¿Qué? ¿Esos ponis encontraron el portal? 629 00:42:50,417 --> 00:42:54,250 Tonta. ¡Tuviste la estrella todo el tiempo! 630 00:42:54,333 --> 00:42:55,750 Descuida, hermano. 631 00:42:56,333 --> 00:42:58,375 La recuperaré. 632 00:43:03,417 --> 00:43:07,042 Hay mucho que hacer y aprender. No veo la… 633 00:43:08,083 --> 00:43:08,958 hora. 634 00:43:09,042 --> 00:43:11,792 Nos alegra mucho que estés aquí. 635 00:43:11,875 --> 00:43:15,000 ¡Sí! Te enseñaremos toda Equestria. 636 00:43:15,083 --> 00:43:19,083 Y sin Opaline ni Allura, solo queda divertirnos. 637 00:43:19,583 --> 00:43:21,167 Divirtámonos ahora. 638 00:43:21,250 --> 00:43:25,750 Comet, ¿qué tal si equilibramos bolas de hilo en la cabeza? 639 00:43:29,208 --> 00:43:31,917 ¡Tarán! 640 00:44:00,167 --> 00:44:02,917 Subtítulos: Sebastián Capano