1
00:00:12,083 --> 00:00:19,042
MY LITTLE PONY:
SECRETOS DE STARLIGHT
2
00:00:28,042 --> 00:00:31,500
Ya tenemos esperando aquí tres horas, Iz.
3
00:00:31,583 --> 00:00:32,833
Nada ha pasado.
4
00:00:32,917 --> 00:00:33,833
¡Sí!
5
00:00:33,917 --> 00:00:36,333
Nada ha pasado aún,
6
00:00:36,417 --> 00:00:38,625
pero puedes apostar tu brillo
a que pasará algo.
7
00:00:38,708 --> 00:00:39,667
Eso espero.
8
00:00:39,750 --> 00:00:41,958
De verdad me encantaría transformarme
9
00:00:42,042 --> 00:00:44,542
en una hermosa versión cristal
de mí misma.
10
00:00:44,625 --> 00:00:47,333
Mejor tomemos una pausa
de contemplar el árbol.
11
00:00:47,417 --> 00:00:49,042
¿Solo un momento?
12
00:00:49,125 --> 00:00:50,792
Volveremos, ¿sí?
13
00:00:55,458 --> 00:00:57,250
¡Oigan, ponis, miren!
14
00:00:57,958 --> 00:00:59,542
¡Qué lindo!
15
00:01:01,208 --> 00:01:02,750
Creo que tenías razón.
16
00:01:03,875 --> 00:01:05,167
Sí, Izzy y yo.
17
00:01:05,250 --> 00:01:06,750
¡Nieve de cristal!
18
00:01:06,833 --> 00:01:07,958
¡Ah!
19
00:01:08,042 --> 00:01:10,125
¡Ay, qué bonita!
20
00:01:14,750 --> 00:01:15,667
¡Sucedió!
21
00:01:15,750 --> 00:01:17,333
¡Me veo increíble!
22
00:01:19,000 --> 00:01:22,250
Creo que es otro Árbol de la Unión mágico,
23
00:01:22,333 --> 00:01:26,458
como el de Bahía Yeguamar,
Altos de Céfiro y Bosque de la Herradura.
24
00:01:26,542 --> 00:01:28,833
- Ten cuidado, Sunny.
- Relájate.
25
00:01:28,917 --> 00:01:32,000
No creo que nos vaya a absorber
hacia un portal… ¡Ah!
26
00:01:39,750 --> 00:01:41,750
¿Oh?
27
00:01:46,000 --> 00:01:47,250
- Guau.
- Guau.
28
00:01:49,250 --> 00:01:51,000
¡Miren todas esas estrellas!
29
00:01:55,208 --> 00:01:57,708
-Guau.
-¿Dónde estamos?
30
00:01:58,708 --> 00:02:01,375
Mejor aún, ¿qué somos?
31
00:02:03,250 --> 00:02:06,167
¿Qué importa? Nos vemos glamorosos.
32
00:02:06,250 --> 00:02:10,125
- Sunny, ¿qué crees que sea esto?
- Sí. ¿Y cómo lo arreglamos?
33
00:02:10,208 --> 00:02:12,042
No tengo idea.
34
00:02:12,125 --> 00:02:14,375
Jamás había visto algo parecido.
35
00:02:14,458 --> 00:02:18,792
Pero el nuevo árbol de la unión
no nos habría traído sin motivos, ¿verdad?
36
00:02:18,875 --> 00:02:20,000
- Eh…
- Sí.
37
00:02:20,083 --> 00:02:23,167
Si estamos aquí,
debe ser por algo especial.
38
00:02:23,250 --> 00:02:26,042
Ahora solo hay que averiguar lo que es.
39
00:02:26,125 --> 00:02:27,042
Eh…
40
00:02:27,125 --> 00:02:29,625
¿Yo me lo imaginé o el portal se encoge?
41
00:02:29,708 --> 00:02:31,667
No, tienes razón.
42
00:02:31,750 --> 00:02:34,500
Aunque parece que se mueve muy despacio.
43
00:02:34,583 --> 00:02:38,083
Creo que tenemos tiempo suficiente
para indagar e investigar.
44
00:02:38,167 --> 00:02:41,000
Démonos prisa entonces,
así podemos salir de aquí.
45
00:02:41,083 --> 00:02:44,000
Recién acabamos de derrotar a Opaline
46
00:02:44,083 --> 00:02:48,042
y estaba empezando a prepararme
para tomar una siesta.
47
00:02:48,125 --> 00:02:52,667
Pero puedo reunir suficiente energía
para otra aventura rápida.
48
00:02:52,750 --> 00:02:55,375
Además, jamás había estado en la nieve.
49
00:02:55,458 --> 00:02:57,000
Creí que sería más fría.
50
00:02:57,083 --> 00:02:58,708
Esta nieve es diferente.
51
00:02:58,792 --> 00:03:01,458
¡Ah!
52
00:03:02,875 --> 00:03:05,208
Es extraresbalosa.
53
00:03:05,292 --> 00:03:07,542
¡Y extrabrillante!
54
00:03:07,625 --> 00:03:12,208
¡Es verdad! Qué lugar fascinante.
Hay que averiguar qué nos trajo aquí.
55
00:03:14,875 --> 00:03:17,125
Creo que Sparky nos va a guiar.
56
00:03:31,958 --> 00:03:35,833
Tanto resbalarme me hace…
muy difícil decir "Uy" y "Ay".
57
00:03:35,917 --> 00:03:37,417
¿Te falló un casco?
58
00:03:37,500 --> 00:03:40,708
Siento que me voy a resbalar
en esta nieve por siempre.
59
00:03:45,375 --> 00:03:46,625
A Sparky le encanta.
60
00:03:46,708 --> 00:03:48,917
Hemos buscado por mucho tiempo.
61
00:03:49,000 --> 00:03:50,708
¿Creen que encontremos algo?
62
00:03:50,792 --> 00:03:52,167
¡Encontré algo!
63
00:03:53,667 --> 00:03:54,792
Es por aquí.
64
00:03:54,875 --> 00:03:56,583
Vamos, ponis.
65
00:03:56,667 --> 00:03:58,667
¡Oh!
66
00:04:02,083 --> 00:04:04,000
¡Oh! ¡Ay!
67
00:04:04,083 --> 00:04:06,958
¡Oh! ¡Guau!
68
00:04:09,750 --> 00:04:12,625
¡Guau!
69
00:04:15,125 --> 00:04:17,083
¡Uy!
70
00:04:17,167 --> 00:04:18,625
¡Guau!
71
00:04:18,708 --> 00:04:20,042
¡Guau!
72
00:04:20,125 --> 00:04:23,083
Es muy bello bajo el cielo estrellado.
73
00:04:23,167 --> 00:04:27,458
- Este lugar es increíble.
- Bueno, increíblemente vacío.
74
00:04:27,542 --> 00:04:28,875
¿Dónde están los ponis?
75
00:04:28,958 --> 00:04:31,333
Es como si todo el lugar
estuviera abandonado.
76
00:04:31,417 --> 00:04:34,625
Pero esta vez no puede ser
a causa de Opaline.
77
00:04:41,750 --> 00:04:45,625
¿Por qué los ponis abandonarían
un fabuloso lugar como este?
78
00:04:52,333 --> 00:04:53,417
¿Eso qué es eso?
79
00:04:55,208 --> 00:04:57,667
Parece que viene de ahí dentro.
80
00:04:57,750 --> 00:05:01,667
¿Por qué todos los ponis trotan
directo al sonido aterrador
81
00:05:01,750 --> 00:05:04,625
cuando hay un silencio perfecto
del otro lado?
82
00:05:04,708 --> 00:05:08,417
Tranquila, Misty.
Todos iremos juntos. Cuenta con nosotros.
83
00:05:08,500 --> 00:05:11,292
Ay, claro, se me sigue olvidando.
84
00:05:16,625 --> 00:05:18,333
- ¡Vaya!
- ¡Vaya!
85
00:05:22,833 --> 00:05:23,917
Cántala en inglés.
86
00:06:38,583 --> 00:06:39,917
- ¡Sí!
- ¡Otra!
87
00:06:49,417 --> 00:06:50,917
¿Fue algo que dijimos?
88
00:06:51,458 --> 00:06:53,333
¿Adónde fueron todos?
89
00:06:53,417 --> 00:06:56,750
¡Lo sentimos mucho!
No quisimos asustarlos, ponis.
90
00:06:56,833 --> 00:06:59,083
¡Somos amistosos, lo prometemos!
91
00:06:59,167 --> 00:07:02,500
- Por favor, vengan.
- Sí, terminamos aquí por accidente.
92
00:07:02,583 --> 00:07:04,583
Ni siquiera sabemos dónde estamos.
93
00:07:04,667 --> 00:07:07,917
Hola.
Lamento lo de la desaparición súbita.
94
00:07:08,000 --> 00:07:09,958
Sé que no debimos asustarnos así.
95
00:07:11,750 --> 00:07:15,083
No estamos acostumbrados
a nuevos rostros aquí
96
00:07:15,167 --> 00:07:19,583
y es algo difícil saber en quién confiar
o lo qué es real gracias al trance.
97
00:07:19,667 --> 00:07:22,042
- ¿Trance?
- ¿Trance?
98
00:07:22,125 --> 00:07:24,083
¿Quién dijo eso? Yo no fui.
99
00:07:25,333 --> 00:07:28,917
Aun así, estamos encantados de conocerlos,
¿verdad, amigos ponis?
100
00:07:37,750 --> 00:07:40,417
Una disculpa. Nos encantan las visitas.
101
00:07:40,500 --> 00:07:43,917
Aunque nunca hemos tenido visitas,
pero creo que nos encantan.
102
00:07:44,000 --> 00:07:45,875
Es decir, al menos a mí sí.
103
00:07:46,500 --> 00:07:49,625
Solo que no podemos invitar
a ningún poni aquí porque…
104
00:07:50,792 --> 00:07:55,125
Lo que Comet intentaba decir es:
"Bienvenidos a Cumbre Luz de Estrella".
105
00:07:55,208 --> 00:07:57,917
Disculpa, Violet, no quería decir eso.
106
00:07:58,000 --> 00:07:59,875
- ¿Qué cosa?
- Soy Violet Frost.
107
00:07:59,958 --> 00:08:03,625
- Soy Sunny. Ella es…
- Izzy. Izzy Moonbow.
108
00:08:03,708 --> 00:08:05,917
- Me llamo Zipp.
- Pipp. Encantada.
109
00:08:06,000 --> 00:08:08,167
- Hitch.
- Hola, soy Misty.
110
00:08:08,958 --> 00:08:10,292
¡Y este es Sparky!
111
00:08:11,667 --> 00:08:15,083
Jamás habíamos conocido ponis
que no fueran auroracornios.
112
00:08:15,167 --> 00:08:19,167
Y nosotros nunca conocimos a uno.
Estamos felices de estar aquí.
113
00:08:19,250 --> 00:08:23,000
Yo nunca conocí a ningún poni
que tocara la flauta como tú.
114
00:08:23,708 --> 00:08:25,292
Me dejé llevar un poquito,
115
00:08:25,375 --> 00:08:28,542
pero tenía que divertirme
mientras pueda, ¿no?
116
00:08:28,625 --> 00:08:31,000
¿Divertirse mientras se pueda?
117
00:08:31,083 --> 00:08:32,417
¿Qué significa eso?
118
00:08:32,500 --> 00:08:35,417
¡Sí! A mí me gusta divertirme
todo el tiempo.
119
00:08:35,500 --> 00:08:37,208
A mí también, Izzy.
120
00:08:38,250 --> 00:08:41,917
Violet, tengo una idea. Ahora vuelvo.
121
00:08:50,167 --> 00:08:53,292
Perdón, a veces mi mente
es más rápida que mis cascos.
122
00:08:54,708 --> 00:08:57,333
Comet es el especialista en chocolate.
123
00:08:57,417 --> 00:08:59,708
Prueben algunos
de nuestros sabores favoritos.
124
00:08:59,792 --> 00:09:02,917
Veamos, hay de manzana con avena,
baya alocada,
125
00:09:03,000 --> 00:09:05,958
leche de alfalfa,
frijoles de jalea saltarines.
126
00:09:06,042 --> 00:09:08,042
¡Mm!
127
00:09:08,125 --> 00:09:08,958
¡Qué rico!
128
00:09:09,042 --> 00:09:11,417
De canela con sal, malvavisco de nieve
129
00:09:11,500 --> 00:09:15,958
y mi favorito personal,
el chocolate supercongelado.
130
00:09:16,042 --> 00:09:17,417
Oh…
131
00:09:17,500 --> 00:09:19,083
Gracias.
132
00:09:21,375 --> 00:09:25,125
Por cierto, tienen suerte.
Hoy es Tiempo de Brillo Estelar.
133
00:09:25,208 --> 00:09:28,125
Sí, ¡iuju!
134
00:09:31,958 --> 00:09:34,375
Solo una preguntita. ¿Eso qué es?
135
00:09:34,458 --> 00:09:37,417
Tiempo de Brillo Estelar
es nuestro día especial de diversión.
136
00:09:37,500 --> 00:09:40,042
¡Ay, alfalfas! ¡Qué gran casualidad!
137
00:09:40,125 --> 00:09:42,333
Dennos un segundo, ¿quieren?
138
00:09:42,417 --> 00:09:46,792
Suena divertido, pero no olvidemos
que hay un portal encogiéndose.
139
00:09:46,875 --> 00:09:51,125
Entiendo lo que dices, pero estos
son ponis que nunca habíamos visto.
140
00:09:51,208 --> 00:09:53,667
Debemos hacerlos nuestros amigos.
141
00:09:54,333 --> 00:09:58,583
Mm. Supongo que tenemos
algo de tiempo para ir.
142
00:09:58,667 --> 00:10:01,083
Pero después de eso
definitivamente hay que volver.
143
00:10:01,167 --> 00:10:04,250
Tiempo de Brillo Estelar
de hecho suena muy bien.
144
00:10:04,333 --> 00:10:07,458
¡Y hacen números musicales!
145
00:10:07,542 --> 00:10:09,458
Además, seguro Sunny tiene razón.
146
00:10:09,542 --> 00:10:12,458
Si estamos en Cumbre Luz de Estrella
debe haber un motivo.
147
00:10:12,542 --> 00:10:17,875
¿Y qué mejor manera de averiguarlo
que divertirte con tus amigos?
148
00:10:21,000 --> 00:10:23,125
¿Oh?
149
00:10:23,708 --> 00:10:26,083
Está bien. Tiempo de Brillo Estelar será.
150
00:10:26,167 --> 00:10:27,333
Sí.
151
00:10:27,417 --> 00:10:30,250
¡Sí!
152
00:10:34,875 --> 00:10:36,667
¡Estoy muy emocionada!
153
00:10:36,750 --> 00:10:38,250
Me encanta patinar.
154
00:10:38,333 --> 00:10:40,875
Oh, no estoy muy segura de esto.
155
00:10:40,958 --> 00:10:43,375
Tranquila, Izzy, lo harás bien.
156
00:10:45,750 --> 00:10:47,458
Podría patinar todo el día.
157
00:10:48,292 --> 00:10:51,167
Esto es asombroso, ¡sí!
158
00:10:52,500 --> 00:10:56,875
Siento como si no hubiera patinado
en siglos, lo extrañaba mucho.
159
00:11:01,125 --> 00:11:06,083
A ver. Vamos, Izzy. Tú puedes.
160
00:11:07,792 --> 00:11:11,000
¡Ah!
161
00:11:11,667 --> 00:11:14,042
No pude patinar ni por un segundo.
162
00:11:14,125 --> 00:11:15,458
Está bien, Izzy.
163
00:11:15,542 --> 00:11:18,625
Solo necesitas acostumbrarte.
Solo ve despacio.
164
00:11:19,208 --> 00:11:21,125
¡Ah!
165
00:11:21,208 --> 00:11:23,417
De acuerdo, tal vez no.
166
00:11:23,500 --> 00:11:26,167
No soy buena trotando
en esta nieve de cristal
167
00:11:26,250 --> 00:11:28,000
y soy aún peor patinando.
168
00:11:28,083 --> 00:11:30,125
Tranquila… ¡Ah!
169
00:11:30,208 --> 00:11:33,208
Tampoco yo soy bueno trotando
o patinando, de hecho.
170
00:11:33,292 --> 00:11:34,792
¿De verdad?
171
00:11:34,875 --> 00:11:35,708
Mm.
172
00:11:35,792 --> 00:11:40,125
Tengo mi método personal.
Yo le llamo tropecinaje.
173
00:11:40,208 --> 00:11:41,958
Bueno…
174
00:11:42,042 --> 00:11:43,458
El nombre es divertido.
175
00:11:43,542 --> 00:11:45,833
Ajá. Solo sígueme.
176
00:11:45,917 --> 00:11:48,000
¡Oh!
177
00:11:50,333 --> 00:11:53,500
Genial, tropecinar es más mi estilo.
178
00:11:53,583 --> 00:11:55,083
Bien. Hagámoslo juntos.
179
00:11:59,125 --> 00:12:00,208
¡Muy bien!
180
00:12:00,292 --> 00:12:01,708
Guau, se te da natural.
181
00:12:21,542 --> 00:12:24,625
- ¿Qué fue eso?
- Fue absolutamente hermoso.
182
00:12:24,708 --> 00:12:28,250
No es nada, solo un Destello de Aurora.
183
00:12:28,333 --> 00:12:32,000
Eh… "Nada" siempre significa algo.
184
00:12:32,083 --> 00:12:34,917
¿Por eso hoy se llama
Tiempo de Brillo Estelar?
185
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
¡Sí!
186
00:12:38,458 --> 00:12:39,333
Mm.
187
00:12:40,042 --> 00:12:43,333
Oye, ¿qué actividad es la siguiente?
188
00:12:43,417 --> 00:12:44,458
¡Oh!
189
00:12:50,667 --> 00:12:52,667
El tobogán helado es mi actividad favorita
190
00:12:52,750 --> 00:12:54,208
de Tiempo de Brillo Estelar.
191
00:12:54,292 --> 00:12:55,333
Como poni terrestre,
192
00:12:55,417 --> 00:12:57,917
prefiero mantener
los cuatro cascos en la tierra.
193
00:12:58,000 --> 00:13:00,500
No me puedo resbalar y caer por accidente
194
00:13:00,583 --> 00:13:02,833
si me resbalo y caigo a propósito.
195
00:13:09,000 --> 00:13:12,125
Tal vez Spark y yo
nos saltaremos esta parte.
196
00:13:14,708 --> 00:13:16,458
O solo yo.
197
00:13:16,542 --> 00:13:19,542
Tranquilo, Hitch,
tenemos magia de auroracornios.
198
00:13:19,625 --> 00:13:22,417
Te prometemos
que no dejaremos que te lastimes.
199
00:13:26,625 --> 00:13:30,500
Está bien, si Sparky lo hizo… ¡Oh!
200
00:13:30,583 --> 00:13:32,333
¡Ah!
201
00:13:35,458 --> 00:13:38,708
¡Esto es muy divertido!
202
00:13:45,000 --> 00:13:47,625
¡Guau, es otro más!
203
00:13:47,708 --> 00:13:50,125
¡Son tan hermosos!
204
00:13:50,708 --> 00:13:53,542
Ojalá los Destellos de Aurora
se vieran en Equestria.
205
00:13:53,625 --> 00:13:55,417
Parece como si los Destellos de Aurora
206
00:13:55,500 --> 00:13:58,042
pasaran cada vez
que todos los ponis se divierten.
207
00:13:58,125 --> 00:14:01,167
- Está conectado…
- ¿Equestria? Nunca escuché de ese lugar.
208
00:14:01,250 --> 00:14:04,542
¡Oh! ¿Nunca has escuchado de Equestria?
209
00:14:04,625 --> 00:14:06,750
Ah, ah. Ni de cascos.
210
00:14:06,833 --> 00:14:08,667
Siempre soñé con viajar,
211
00:14:08,750 --> 00:14:11,708
pero jamás se me permitió
dejar Cumbre Luz de Estrella.
212
00:14:11,792 --> 00:14:13,458
¿Qué quieres decir con permitir?
213
00:14:13,542 --> 00:14:16,417
- Eh…
- ¡A la siguiente actividad!
214
00:14:17,000 --> 00:14:18,167
Mm…
215
00:14:19,083 --> 00:14:21,042
Y cuando terminamos de contar,
216
00:14:21,125 --> 00:14:25,167
descubrimos que había exactamente
35 postes de luz en la zona.
217
00:14:25,250 --> 00:14:28,042
Y esos son básicamente
218
00:14:28,125 --> 00:14:31,708
todos los datos curiosos
que ahora recuerdo sobre Equestria.
219
00:14:31,792 --> 00:14:34,750
¡Guau! Equestria suena increíble.
220
00:14:34,833 --> 00:14:37,417
Me encantaría ir. ¿A ti no, Violet Frost?
221
00:14:37,500 --> 00:14:38,833
Sí que suena asombroso,
222
00:14:38,917 --> 00:14:41,333
pero jamás podría irme
de Cumbre Luz de Estrella.
223
00:14:41,417 --> 00:14:43,750
Es mi hogar. Es especial, ¿no lo crees?
224
00:14:43,833 --> 00:14:48,500
Hasta la nieve aquí es conocida
por tener poderes mágicos de sanación.
225
00:14:48,583 --> 00:14:50,833
- ¡Guau!
- Eso sí es especial.
226
00:14:50,917 --> 00:14:53,875
Cumbre Luz de Estrella
no se parece a nada que haya visto.
227
00:14:53,958 --> 00:14:55,958
Son muy afortunados de vivir aquí.
228
00:14:56,042 --> 00:15:00,333
Sí, así es. Pero Equestria suena
como un maravilloso lugar para ir.
229
00:15:00,417 --> 00:15:02,625
¡Lo es! ¡Es nuestro hogar!
230
00:15:02,708 --> 00:15:04,875
Y tiene… Ta, ta, ta…
231
00:15:04,958 --> 00:15:06,917
¡a todos nosotros allá! ¡Tarán!
232
00:15:07,000 --> 00:15:08,292
¡Guau!
233
00:15:08,375 --> 00:15:10,250
Izzy, eso es talento.
234
00:15:10,333 --> 00:15:13,000
Bueno, al principio
no me gustaba la nieve.
235
00:15:13,083 --> 00:15:14,458
Es resbalosa y demás,
236
00:15:14,542 --> 00:15:16,792
pero ahora está empezando a gustarme.
237
00:15:19,500 --> 00:15:22,417
Y ahora está empezando a derretirse en mí.
238
00:15:22,500 --> 00:15:25,583
Sparky, amiguito,
hay que tener cuidado con tu magia.
239
00:15:26,250 --> 00:15:28,375
Está bien, Sparky, se arregla fácil.
240
00:15:30,375 --> 00:15:32,375
¡Tarán! ¡Otra vez!
241
00:15:34,500 --> 00:15:35,833
- ¡Qué bien!
- ¡Sí!
242
00:15:36,500 --> 00:15:37,667
¡Lo sabía!
243
00:15:37,750 --> 00:15:40,458
Cada vez que terminamos de hacer
algo muy divertido,
244
00:15:40,542 --> 00:15:42,792
los Destellos de Aurora aparecen.
245
00:15:42,875 --> 00:15:44,708
Sí. Tiene mucho sentido.
246
00:15:44,792 --> 00:15:49,333
Los destellos están unidos a la magia
de las cutie marks de los auroracornios.
247
00:15:49,417 --> 00:15:52,417
¡Qué gran día! Me divertí muchísimo.
248
00:15:52,500 --> 00:15:53,458
¿Y ustedes?
249
00:15:53,542 --> 00:15:56,250
¿Por qué no nos hablas
sobre los destellos?
250
00:15:56,333 --> 00:16:00,208
¿Los destellos de Aurora?
Sí, son superespeciales y únicos, ¿no?
251
00:16:00,292 --> 00:16:01,458
Como… ¡Guau!
252
00:16:01,542 --> 00:16:05,000
La primera vez que vi uno de potro
no podía creer lo que veía.
253
00:16:05,083 --> 00:16:07,000
- Son fantabulosos…
- ¡Sí que los son!
254
00:16:07,083 --> 00:16:09,625
Para nuestra siguiente actividad…
255
00:16:09,708 --> 00:16:13,458
Oigan, esperen un momento,
hay algo raro sobre todo esto.
256
00:16:13,542 --> 00:16:17,292
Quiero que nos expliquen
por qué los ponis actúan tan raro
257
00:16:17,375 --> 00:16:19,458
cada vez que hablamos de los destellos.
258
00:16:21,583 --> 00:16:23,292
¿Nos disculpan un momento?
259
00:16:23,375 --> 00:16:26,875
Solo tenemos que ir
a ver ese montón de nieve de allá.
260
00:16:28,125 --> 00:16:30,708
Zipp tiene razón,
algo extraño está pasando.
261
00:16:30,792 --> 00:16:33,792
Sé que el portal
nos trajo aquí por un motivo,
262
00:16:33,875 --> 00:16:35,125
¿pero cuál será?
263
00:16:35,208 --> 00:16:38,625
Tal vez, la razón de que nos trajera
fue solo divertirnos.
264
00:16:38,708 --> 00:16:42,125
Sí, en serio lo necesitamos
después de todo lo que pasamos.
265
00:16:42,208 --> 00:16:43,958
Mm, puede ser.
266
00:16:44,042 --> 00:16:47,583
¿Pero qué tal si la razón
no es mala, para variar?
267
00:16:47,667 --> 00:16:49,792
Mm… Es sospechoso.
268
00:16:52,500 --> 00:16:54,292
¿Qué son esas campanas?
269
00:16:55,667 --> 00:16:58,333
¿Sabes qué? Este día ha sido genial, pero…
270
00:16:58,417 --> 00:16:59,333
Ah, claro, sí.
271
00:16:59,417 --> 00:17:01,042
Hora de dormir.
272
00:17:01,125 --> 00:17:02,917
- ¿Dormir?
- ¿Ahora?
273
00:17:03,000 --> 00:17:05,750
¿Y qué pasó con las otras actividades?
274
00:17:07,333 --> 00:17:09,792
Qué ponis tan graciosos.
275
00:17:10,292 --> 00:17:13,042
La campana suena,
así que tenemos que ir a la cama ahora.
276
00:17:13,667 --> 00:17:15,417
Fue supergenial conocerlos.
277
00:17:15,500 --> 00:17:17,667
Adiós, gracias por la visita.
278
00:17:18,917 --> 00:17:21,042
En serio, deberían irse a casa ya,
279
00:17:21,125 --> 00:17:24,333
pero nos la pasamos muy bien con ustedes.
280
00:17:34,458 --> 00:17:35,417
¿Es todo?
281
00:17:35,500 --> 00:17:36,708
¿Se acabó?
282
00:17:37,333 --> 00:17:38,875
Ay, fue muy repentino.
283
00:17:38,958 --> 00:17:40,375
De seguro es lo mejor.
284
00:17:40,458 --> 00:17:43,667
El portal ya debe estar muy pequeño.
285
00:17:46,167 --> 00:17:48,833
Sí. Supongo que es cierto.
286
00:17:53,958 --> 00:17:56,417
Guau, miren lo pequeño que es.
287
00:17:57,083 --> 00:17:58,917
Qué bueno que regresamos.
288
00:17:59,625 --> 00:18:00,458
No.
289
00:18:00,542 --> 00:18:04,708
En serio quería creer que el portal
nos trajo a Cumbre Luz de Estrella
290
00:18:04,792 --> 00:18:07,000
para divertirnos y hacer nuevos amigos,
291
00:18:07,083 --> 00:18:10,125
pero algo me dice que ese no es el caso.
292
00:18:10,208 --> 00:18:13,542
Estoy de acuerdo.
Mi instinto de detective está vibrando.
293
00:18:13,625 --> 00:18:15,958
Los auroracornios actuaban muy extraño.
294
00:18:16,042 --> 00:18:18,042
Y se fueron a dormir de repente.
295
00:18:18,125 --> 00:18:21,583
Me encanta mi sueño reparador,
pero eso es demasiado.
296
00:18:22,542 --> 00:18:24,625
El portal se hace muy pequeño.
297
00:18:24,708 --> 00:18:27,708
Si no nos vamos ahora,
puede que no logremos irnos nunca.
298
00:18:27,792 --> 00:18:29,125
Eso sería malo.
299
00:18:29,708 --> 00:18:30,917
¿Qué hacemos?
300
00:18:31,000 --> 00:18:33,708
Regresar y averiguar qué está pasando.
301
00:18:33,792 --> 00:18:35,292
Podríamos quedarnos aquí.
302
00:18:35,375 --> 00:18:37,750
Es un riesgo que vamos a tener que tomar.
303
00:18:37,833 --> 00:18:40,250
Los auroracornios ya son nuestros amigos.
304
00:18:40,333 --> 00:18:43,167
Si están en problemas, debemos ayudarles.
305
00:18:43,250 --> 00:18:45,167
Si uno de nosotros estuviera en peligro,
306
00:18:45,250 --> 00:18:47,958
haría lo que estuviera
en nuestros cascos para ayudar.
307
00:18:48,042 --> 00:18:52,458
Apenas me acostumbro a tener amigos,
pero quiero ser una buena amiga.
308
00:18:52,542 --> 00:18:54,542
Eso significa regresar y asegurarnos
309
00:18:54,625 --> 00:18:56,750
de que todo esté bien
con los auroracornios.
310
00:18:56,833 --> 00:19:00,208
Sí, ningún poni estará en problemas
mientras yo esté aquí.
311
00:19:00,292 --> 00:19:02,292
- Lo mismo digo.
- Y yo.
312
00:19:04,500 --> 00:19:06,042
¡Ah! Digo lo mismo.
313
00:19:06,125 --> 00:19:08,417
Los auroracornios son nuestros amigos.
314
00:19:08,500 --> 00:19:11,333
Si necesitan ayuda,
pues es lo que tendrán.
315
00:19:25,667 --> 00:19:26,875
¿Qué están haciendo?
316
00:19:26,958 --> 00:19:29,500
Obviamente,
no están durmiendo, eso seguro.
317
00:19:29,583 --> 00:19:33,000
Supongo que querían
seguir divirtiéndose sin nosotros.
318
00:19:33,083 --> 00:19:34,208
Pero ¿por qué?
319
00:19:34,292 --> 00:19:36,292
¡Somos superultradivertidos!
320
00:19:36,375 --> 00:19:38,250
Hay que ir a verlos de cerca.
321
00:20:01,292 --> 00:20:02,333
¡Comet!
322
00:20:02,417 --> 00:20:03,625
¿Comet?
323
00:20:03,708 --> 00:20:05,458
¿Puedes oírme? ¿Qué está pasando?
324
00:20:16,500 --> 00:20:19,542
Ni siquiera
mis boinks y bonks de Izzy lo despertaron.
325
00:20:19,625 --> 00:20:20,750
Siempre funcionan.
326
00:20:20,833 --> 00:20:23,125
¿Qué creen que esté haciendo?
327
00:20:23,208 --> 00:20:26,167
No estoy segura,
pero definitivamente actúa raro.
328
00:20:26,250 --> 00:20:28,583
Mm… Yo sé de eso.
329
00:20:28,667 --> 00:20:30,667
Esto es aún más raro,
330
00:20:30,750 --> 00:20:32,583
lo que normalmente amo,
331
00:20:32,667 --> 00:20:34,375
pero no en este momento.
332
00:20:34,458 --> 00:20:36,875
- ¿Creen que por esto nos echaron?
- Sí.
333
00:20:36,958 --> 00:20:40,750
No creo que esto encaje en la diversión
de Brillo de Tiempo Estelar.
334
00:20:40,833 --> 00:20:43,375
Entonces ¿por qué se ven tan felices?
335
00:20:43,458 --> 00:20:46,542
¡Ahí está Violet Frost!
¿Vamos a hablar con ella?
336
00:20:49,458 --> 00:20:51,917
¡Por mis cascos! ¿Quién es esa?
337
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
No tengo idea,
338
00:20:54,083 --> 00:20:57,792
pero estamos de acuerdo
en que no se ve amistosa.
339
00:20:57,875 --> 00:20:59,042
No, tampoco él.
340
00:21:01,875 --> 00:21:04,250
Sabía que había algo raro en este lugar.
341
00:21:04,333 --> 00:21:05,917
Están en problemas.
342
00:21:06,000 --> 00:21:09,917
Tal vez, si nos acercamos a Violet Frost,
podamos oír lo que dicen.
343
00:21:11,625 --> 00:21:14,833
¡Déjame en paz, Allura!
344
00:21:15,417 --> 00:21:18,500
No intentes evitarlo, Violet Frost.
345
00:21:18,583 --> 00:21:22,042
Encuéntrame la estrella que deseo.
346
00:21:25,292 --> 00:21:27,000
Sí, Allura.
347
00:21:27,958 --> 00:21:29,667
No olvides sonreír.
348
00:21:31,167 --> 00:21:32,292
Y diviértete.
349
00:21:40,708 --> 00:21:42,083
¿Qué hacemos?
350
00:21:42,167 --> 00:21:45,583
Es obvio que esta Allura
tiene a todos bajo un hechizo.
351
00:21:46,750 --> 00:21:49,083
Tenemos que sacarlos del trance.
352
00:21:52,708 --> 00:21:56,125
Tal vez si alejamos
a Violet Frost y a Comet de Allura,
353
00:21:56,208 --> 00:21:57,875
podamos sacarlos del trance.
354
00:21:57,958 --> 00:21:59,375
Violet Frost, detente.
355
00:21:59,458 --> 00:22:00,542
Violet, ¡no!
356
00:22:01,375 --> 00:22:02,458
¡Ay!
357
00:22:04,500 --> 00:22:05,833
¡No!
358
00:22:10,875 --> 00:22:13,625
Guau, es difícil detenerla.
359
00:22:13,708 --> 00:22:14,833
Se ven felices.
360
00:22:16,167 --> 00:22:18,292
¡Juro que no te conviene ir hacia allá!
361
00:22:19,167 --> 00:22:21,333
¡Ay! ¡Oh!
362
00:22:23,042 --> 00:22:25,375
Tenemos que organizarnos. Hagamos un muro.
363
00:22:36,375 --> 00:22:37,250
¿Sunny?
364
00:22:38,500 --> 00:22:40,042
¿Qué hacen aquí?
365
00:22:40,125 --> 00:22:41,875
¡Funcionó! ¡Por fin!
366
00:22:41,958 --> 00:22:43,542
¡Rápido, por aquí!
367
00:22:45,042 --> 00:22:46,708
Ya saben nuestro secreto.
368
00:22:46,792 --> 00:22:49,667
Violet, ¿qué está pasando?
¿Podrías decirnos?
369
00:22:49,750 --> 00:22:51,625
Sí, solo queremos ayudar.
370
00:22:51,708 --> 00:22:53,500
Tranquila, somos amigos.
371
00:22:53,583 --> 00:22:57,458
No quisimos decirles
para no arriesgarlos a que los hiriera.
372
00:22:57,542 --> 00:23:00,042
Violet, ¿quién es ella? ¿Qué quiere?
373
00:23:02,375 --> 00:23:04,083
Es Allura, una cruel tirana
374
00:23:04,167 --> 00:23:07,083
que apareció un día
con su pequeño secuaz, Twitch.
375
00:23:07,167 --> 00:23:10,000
Se apoderó de Cumbre Luz de Estrella
por la fuerza.
376
00:23:10,083 --> 00:23:11,917
- ¿Por la fuerza?
- Sí.
377
00:23:12,000 --> 00:23:14,958
Allura tomó el objeto
más importante de nuestra ciudad,
378
00:23:15,042 --> 00:23:17,833
una reliquia especial
llamada el Talismán Nova.
379
00:23:21,625 --> 00:23:23,833
Debe ser lo que vimos hace rato.
380
00:23:23,917 --> 00:23:25,583
Era muy brillante.
381
00:23:25,667 --> 00:23:26,958
¡El más brillante!
382
00:23:27,042 --> 00:23:31,542
Es un talismán especial que nuestra ciudad
ha cuidado por miles de lunas.
383
00:23:31,625 --> 00:23:34,167
Nuestra ley dice
que quien posea el poder del talismán
384
00:23:34,250 --> 00:23:36,208
gobernará Cumbre Luz de Estrella.
385
00:23:36,292 --> 00:23:39,375
Allura consiguió robarlo y poseerlo,
así que es la líder.
386
00:23:39,458 --> 00:23:44,292
¡Ah! ¡Esto no es divertido!
Allura suena como una gran abusiva.
387
00:23:44,375 --> 00:23:45,833
¡Oh! ¡Ay!
388
00:23:45,917 --> 00:23:48,292
Deberían enfrentarse a ella.
389
00:23:48,375 --> 00:23:51,250
Ojalá pudiéramos,
pero es demasiado poderosa.
390
00:23:51,333 --> 00:23:52,500
Y persuasiva.
391
00:23:52,583 --> 00:23:56,375
Es capaz de hacer que hagamos
lo que ella quiera solo hablando.
392
00:23:56,458 --> 00:24:01,250
Si intentamos enfrentarla, puede destruir
toda la ciudad sin que nos demos cuenta.
393
00:24:01,333 --> 00:24:04,375
Así de fuerte es su poder. No tiene caso.
394
00:24:04,458 --> 00:24:05,750
¿Qué es lo que quiere?
395
00:24:05,833 --> 00:24:10,208
Allura nos obliga a usar nuestra magia
para hacer los Destellos de Aurora.
396
00:24:13,750 --> 00:24:16,583
Luego, nos hace robar
las estrellas que hay en ellos.
397
00:24:16,667 --> 00:24:19,083
Ella cree que una es especial
398
00:24:19,167 --> 00:24:23,042
y contiene la magia
para abrir un portal hacia otro reino.
399
00:24:23,125 --> 00:24:25,792
Quiere controlar más
que solo Cumbre Luz de Estrella
400
00:24:25,875 --> 00:24:30,000
Hasta que encuentre la correcta,
nos hace robarlas todas.
401
00:24:30,083 --> 00:24:33,458
No puedo creer que haya alguien
que pueda ser tan cruel.
402
00:24:33,542 --> 00:24:37,583
Además, las estrellas son hermosas.
Esa abusiva no merece ninguna.
403
00:24:37,667 --> 00:24:40,083
Debemos alejar
a todos los ponis de Allura.
404
00:24:40,167 --> 00:24:42,417
¡Pueden volver a Equestria con nosotros!
405
00:24:42,500 --> 00:24:45,208
Si averiguamos cómo regresar, claro está.
406
00:24:45,292 --> 00:24:46,542
Es una gran idea.
407
00:24:46,625 --> 00:24:50,375
No podemos dejar nuestro hogar así.
Cumbre Luz Estrella es especial.
408
00:24:50,458 --> 00:24:53,333
¿Pero qué más podemos hacer, Violet Frost?
409
00:24:53,917 --> 00:24:57,000
Tenemos que alejar
a los auroracornios de Allura.
410
00:24:57,083 --> 00:24:58,375
Comet, ¡espera!
411
00:25:07,667 --> 00:25:10,417
Comet, te encontré.
412
00:25:11,833 --> 00:25:13,000
¡Ay, no!
413
00:25:13,083 --> 00:25:16,042
Casi te pierdes en el bosque, ¿cierto?
414
00:25:16,125 --> 00:25:18,625
Me alegra estar de vuelta, Allura.
415
00:25:18,708 --> 00:25:20,208
Eso es.
416
00:25:20,292 --> 00:25:23,917
Necesitamos esa felicidad bien y contenta.
417
00:25:24,000 --> 00:25:27,208
Ahora ve. Únete a los demás.
418
00:25:33,083 --> 00:25:35,750
¿Qué vamos a hacer ahora?
419
00:25:35,833 --> 00:25:37,958
No hay forma de alejarlos de Allura
420
00:25:38,042 --> 00:25:40,667
con suficiente tiempo
para remover el trance.
421
00:25:40,750 --> 00:25:43,208
Tiene que haber otra forma.
422
00:25:43,292 --> 00:25:47,833
Si quien tenga el Talismán Nova
está a cargo de Cumbre Luz de Estrella,
423
00:25:47,917 --> 00:25:49,833
solo hay una cosa por hacer.
424
00:25:50,417 --> 00:25:52,417
Recuperemos el talismán.
425
00:26:05,875 --> 00:26:07,542
Esperen.
426
00:26:15,417 --> 00:26:16,458
¡Ahora!
427
00:26:20,333 --> 00:26:21,167
¡Escóndanse!
428
00:26:37,875 --> 00:26:39,958
Debe haber una forma de detenerla.
429
00:26:40,042 --> 00:26:42,458
Todos los ponis tienen una debilidad.
430
00:26:42,542 --> 00:26:45,208
¡Exacto! Debemos averiguar la de ella.
431
00:26:45,292 --> 00:26:47,167
¿Qué es importante para Allura?
432
00:26:47,250 --> 00:26:50,167
El portal, las estrellas,
los destellos de Aurora.
433
00:26:50,250 --> 00:26:53,625
¿Por eso se comportaban tan extraño
sobre los destellos?
434
00:26:53,708 --> 00:26:54,750
¿Fue por Allura?
435
00:26:54,833 --> 00:26:56,792
Sí. Perdón por eso.
436
00:26:56,875 --> 00:26:59,667
Cuando estamos felices
y disfrutamos lo que hacemos,
437
00:26:59,750 --> 00:27:01,917
los destellos brillan por los cielos.
438
00:27:02,000 --> 00:27:02,833
Es inevitable.
439
00:27:02,917 --> 00:27:06,125
Allura usa su poder y nos engaña
para que nos sintamos felices.
440
00:27:06,208 --> 00:27:08,458
Nos fuerza a crear los destellos.
441
00:27:08,542 --> 00:27:09,792
Eso es horrible.
442
00:27:09,875 --> 00:27:12,958
Normalmente, estoy a favor de ser feliz.
443
00:27:13,042 --> 00:27:16,750
¿Pero por medio de engaños?
Eso no suena bien.
444
00:27:16,833 --> 00:27:20,458
Por eso, cuando se va,
celebramos el Tiempo de Brillo Estelar,
445
00:27:20,542 --> 00:27:23,042
cuando hacemos los destellos por elección.
446
00:27:23,125 --> 00:27:24,542
Nuestra felicidad real.
447
00:27:24,625 --> 00:27:26,542
Todos los ponis merecen ser felices.
448
00:27:27,333 --> 00:27:28,750
Sí, muy felices.
449
00:27:28,833 --> 00:27:31,875
¿Por qué Allura
quiere hacer cosas tan malas?
450
00:27:31,958 --> 00:27:33,750
¿Siempre ha sido de esa forma?
451
00:27:36,833 --> 00:27:38,625
Solo sé que está decidida
452
00:27:38,708 --> 00:27:41,542
a encontrar el otro reino
de cualquier manera.
453
00:27:41,625 --> 00:27:44,750
Y tiene el Talismán Nova,
así que está a cargo.
454
00:27:44,833 --> 00:27:48,500
Entonces hay que encontrar una forma
para hacer que lo regrese.
455
00:27:48,583 --> 00:27:49,625
- Ajá.
- ¡Ajá!
456
00:27:49,708 --> 00:27:52,833
Intentamos robárselo, pero es imposible.
457
00:27:52,917 --> 00:27:55,250
Entonces, es hora de ser creativos.
458
00:27:55,333 --> 00:27:59,417
¿Acaso alguien dijo "creativo"?
Eso es lo que mejor me sale.
459
00:28:00,542 --> 00:28:01,958
Cántalo en inglés, Izzy.
460
00:28:03,208 --> 00:28:04,333
¡Vamos!
461
00:29:12,333 --> 00:29:15,083
Sonrían, ponis. Sonrían.
462
00:29:15,167 --> 00:29:18,625
Necesitamos su alegría
para obtener lo que queremos.
463
00:29:19,333 --> 00:29:21,083
Tienes razón, Twitch.
464
00:29:21,167 --> 00:29:24,500
No he visto a Violet Frost hace décadas.
465
00:29:24,583 --> 00:29:26,625
¿Dónde está esa poni?
466
00:29:30,000 --> 00:29:30,958
Tonto conejo.
467
00:29:31,042 --> 00:29:32,958
Ahí está.
468
00:29:36,208 --> 00:29:37,375
Bueno.
469
00:29:38,417 --> 00:29:39,333
¡Ah!
470
00:29:40,292 --> 00:29:42,875
Violet Frost, ¿qué estás haciendo?
471
00:29:42,958 --> 00:29:45,542
Hola, Allura. Qué gusto verte.
472
00:29:45,625 --> 00:29:48,500
Solo buscaba esa estrella especial.
473
00:29:54,208 --> 00:29:56,750
¿Ves? Está en el trance.
474
00:29:56,833 --> 00:30:00,333
¿Ahora qué quieres? Estás molestándome.
475
00:30:00,417 --> 00:30:03,042
¿Cómo es que Violet se resiste al trance?
476
00:30:03,125 --> 00:30:05,542
Le hice unos tapones de nieve de cristal.
477
00:30:05,625 --> 00:30:08,125
Lo suficiente para amortiguar el hechizo.
478
00:30:10,833 --> 00:30:13,125
La estrella especial.
479
00:30:13,208 --> 00:30:16,292
- ¿Qué dijiste?
- La estrella especial.
480
00:30:16,375 --> 00:30:17,542
La encontré
481
00:30:17,625 --> 00:30:19,417
- Protege el talismán.
- Ajá.
482
00:30:22,000 --> 00:30:24,375
Aún no te creo. Enséñame.
483
00:30:29,500 --> 00:30:30,500
¡Un portal!
484
00:30:31,000 --> 00:30:32,042
Lo logré.
485
00:30:32,125 --> 00:30:34,125
Finalmente lo logré.
486
00:30:34,208 --> 00:30:35,750
¡Dame eso!
487
00:30:35,833 --> 00:30:39,792
Ahora puedo usar esta estrella
para abrir cualquier portal
488
00:30:39,875 --> 00:30:43,125
e ir a cualquier reino que desee.
489
00:30:45,292 --> 00:30:47,833
- ¿Qué hacemos ahora?
- Hay que distraerlo.
490
00:30:51,167 --> 00:30:53,292
O arrullarlo.
491
00:31:06,500 --> 00:31:08,417
- ¡Lo lograste!
- ¡Así se hace!
492
00:31:08,500 --> 00:31:12,583
Nadie se resiste a mis canciones de cuna,
en especial a esa.
493
00:31:21,208 --> 00:31:24,417
¿Cuánto tiempo
tendremos que tirar estas cuerdas?
494
00:31:24,500 --> 00:31:28,500
No tengo idea,
pero ya se me cansaron los cascos.
495
00:31:33,292 --> 00:31:35,667
Es falso.
496
00:31:39,042 --> 00:31:40,083
Uy.
497
00:31:41,833 --> 00:31:42,875
Doble uy.
498
00:31:48,208 --> 00:31:50,500
¡Tenemos el talismán!
499
00:31:54,083 --> 00:31:57,583
No puedo creer que recuperaran
el Talismán Nova. ¡Nos salvaron!
500
00:31:57,667 --> 00:31:59,292
Por fin somos libres.
501
00:32:02,042 --> 00:32:06,708
¿Seis pequeños ponis
se meten en mi territorio
502
00:32:06,792 --> 00:32:08,917
e intentan destruir mis planes?
503
00:32:09,625 --> 00:32:11,875
¿Quiénes se creen que son?
504
00:32:11,958 --> 00:32:15,583
Yo sé quiénes somos.
Los amigos de los auroracornios.
505
00:32:15,667 --> 00:32:19,667
Y no vamos a dejar
que ningún poni o no poni los lastime.
506
00:32:22,083 --> 00:32:25,958
¿Una alicornio? Qué linda.
507
00:32:26,042 --> 00:32:28,375
Es muy tarde, Allura. Perdiste.
508
00:32:28,458 --> 00:32:31,333
- El Talismán Nova es nuestro.
- ¿Perdí?
509
00:32:31,417 --> 00:32:36,292
¿Creen que necesito ese patético talismán
para obtener lo que quiero?
510
00:32:39,250 --> 00:32:42,125
No necesito el talismán para hacer nada.
511
00:32:42,208 --> 00:32:44,625
Puedo conseguir todo lo que quiera.
512
00:32:44,708 --> 00:32:49,750
Solo necesito el poder de la persuasión.
513
00:33:03,458 --> 00:33:05,833
Este lugar es genial.
514
00:33:06,583 --> 00:33:11,500
Tal vez deje que los auroracornios
se diviertan con ustedes dos
515
00:33:11,583 --> 00:33:14,750
antes de hacer que se les unan.
516
00:33:16,208 --> 00:33:17,417
¿Qué hacemos, Sunny?
517
00:33:17,500 --> 00:33:20,375
No podemos perder
nuestra hermosa Cumbre Luz de Estrella.
518
00:33:20,458 --> 00:33:21,542
Y no lo harán.
519
00:33:29,542 --> 00:33:30,625
Eso fue raro.
520
00:33:35,125 --> 00:33:39,208
Violet Frost, ¿no dijiste
que la nieve tenía magia curativa?
521
00:33:39,292 --> 00:33:42,708
Sí, pero nunca la he visto
realmente en acción.
522
00:33:44,417 --> 00:33:47,375
¡Eso es!
Por eso los tapones de Izzy funcionaron.
523
00:33:47,458 --> 00:33:49,292
- ¿Qué?
- Están hechos de nieve.
524
00:33:49,375 --> 00:33:52,083
Esta nieve es especial. Muy especial.
525
00:33:54,042 --> 00:33:55,458
¡Es una cura!
526
00:34:05,583 --> 00:34:06,792
¡Sunny, lo lograste!
527
00:34:06,875 --> 00:34:07,875
Pero ¿cómo?
528
00:34:07,958 --> 00:34:11,083
La nieve es especial.
Al igual que los auroracornios.
529
00:34:11,167 --> 00:34:12,917
¿Qué piensan hacer?
530
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
¿Seguir lanzando nieve a todos los ponis?
531
00:34:16,083 --> 00:34:18,250
Es exacto lo que vamos a hacer.
532
00:34:18,333 --> 00:34:20,792
¡Guerra de nieve de cristal!
533
00:34:22,542 --> 00:34:26,500
¡Vamos, auroracornios,
sigan lanzando bolas de nieve!
534
00:34:26,583 --> 00:34:29,458
Pero nos ha controlado por mucho tiempo.
535
00:34:29,542 --> 00:34:31,000
¿De verdad podemos vencerla?
536
00:34:31,083 --> 00:34:33,833
Sí, sí podemos. Sé que podemos.
537
00:34:33,917 --> 00:34:38,708
Sunny me hizo recordar todo lo especial
que es Cumbre Brillo de Estrella.
538
00:34:38,792 --> 00:34:40,333
¡Y no es lo único!
539
00:34:40,417 --> 00:34:42,167
Este lugar es especial,
540
00:34:42,250 --> 00:34:45,292
pero lo que la hace extraespecial
son ustedes.
541
00:34:45,375 --> 00:34:48,500
Son los auroracornios. ¡Son asombrosos!
542
00:34:48,583 --> 00:34:49,833
Es cierto.
543
00:34:49,917 --> 00:34:51,792
Sé cómo deben sentirse todos
544
00:34:51,875 --> 00:34:55,875
al estar bajo la garra de una poni enojada
que solo quiere controlarlos,
545
00:34:55,958 --> 00:34:58,042
pero no tiene que ser así.
546
00:34:58,125 --> 00:35:02,333
La única forma de conseguir lo que quieren
es tener el valor de defenderse.
547
00:35:02,417 --> 00:35:04,500
Tienen razón, ningún poni merece esto.
548
00:35:04,583 --> 00:35:07,583
¡Silencio!
Su plan jamás funcionará.
549
00:35:07,667 --> 00:35:10,458
Solo los volveré a poner en trance.
550
00:35:10,542 --> 00:35:12,542
Eso no evitará que lo intentemos.
551
00:35:14,333 --> 00:35:16,625
Guau, eso… ¡Eso fue divertido!
552
00:35:33,625 --> 00:35:34,875
¡Oh!
553
00:35:40,917 --> 00:35:42,708
¡Guau! ¡Mira eso!
554
00:35:46,042 --> 00:35:47,542
¡Claro!
555
00:35:47,625 --> 00:35:50,042
Cuando están felices son poderosos.
556
00:35:50,125 --> 00:35:53,875
Entonces debemos divertirnos en serio
y en serio ser felices
557
00:35:53,958 --> 00:35:55,500
¡para recuperar la ciudad!
558
00:35:55,583 --> 00:35:57,292
Esa es una gran idea.
559
00:35:57,375 --> 00:36:01,667
Ahora declaro este día
el Supertiempo de Brillo Estelar.
560
00:36:02,875 --> 00:36:04,125
¡Genial!
561
00:36:04,208 --> 00:36:05,375
En inglés, amigos.
562
00:37:03,208 --> 00:37:04,333
¡No!
563
00:37:06,292 --> 00:37:08,792
¡Dejen de cantar! ¡Escúchame!
564
00:37:08,875 --> 00:37:11,125
¡Soy su líder!
565
00:37:17,083 --> 00:37:18,125
¡Ah!
566
00:37:18,208 --> 00:37:20,250
Me voy a vengar, ponis.
567
00:37:20,333 --> 00:37:26,500
Quiero salir de este reino,
y yo siempre consigo lo que quiero.
568
00:37:35,542 --> 00:37:39,042
No puedo creer que por fin seamos libres.
569
00:37:39,125 --> 00:37:41,375
Y ahora conocen su arma secreta:
570
00:37:41,458 --> 00:37:44,750
cantar, bailar y muchas bolas de nieve.
571
00:37:44,833 --> 00:37:48,875
Mm… ¿Cómo sacamos
el Talismán Nova de la jaula de hielo?
572
00:37:57,458 --> 00:37:59,250
Ustedes son increíbles,
573
00:37:59,333 --> 00:38:03,708
y por eso es justo que ustedes sean
nuestros nuevos líderes.
574
00:38:05,000 --> 00:38:07,042
No podemos gobernar
Cumbre Luz de Estrella.
575
00:38:07,125 --> 00:38:09,208
- Debemos volver a Equestria.
- Ajá.
576
00:38:09,292 --> 00:38:11,875
Si no son ustedes, ¿quién?
577
00:38:11,958 --> 00:38:14,167
- Pues tú, por supuesto.
- ¿Cómo?
578
00:38:14,250 --> 00:38:18,083
Demostraste ser
una increíble líder, Violet.
579
00:38:18,167 --> 00:38:20,750
No soy tan especial
como para liderar, ¿verdad?
580
00:38:20,833 --> 00:38:24,167
¡Violet Frost!
581
00:38:24,250 --> 00:38:27,958
¡Violet Frost!
582
00:38:28,042 --> 00:38:31,500
¡Violet Frost!
583
00:38:32,083 --> 00:38:35,042
Liderar no se trata
de poseer un talismán, Violet,
584
00:38:35,125 --> 00:38:37,833
es sobre hacer lo correcto,
tener esperanza.
585
00:38:37,917 --> 00:38:40,833
- Y tener confianza.
- Y valor.
586
00:38:40,917 --> 00:38:42,417
- Empatía.
- Gentileza.
587
00:38:42,500 --> 00:38:45,083
Y no te olvides de la creatividad.
588
00:38:45,167 --> 00:38:47,250
Tú demostraste tener todo eso.
589
00:38:47,333 --> 00:38:50,417
Está bien, sí lo haré,
lideraré Cumbre Brillo de Estrella.
590
00:38:50,500 --> 00:38:52,375
- ¡Sí!
- ¡Bien!
591
00:38:54,000 --> 00:38:55,250
¡Confiamos en ti!
592
00:38:55,333 --> 00:38:57,625
¿Y ahora qué? ¿Cómo se irán a casa?
593
00:39:00,500 --> 00:39:04,083
- Debe haber una forma de regresar.
- No sé. El portal se cerró.
594
00:39:04,167 --> 00:39:06,167
Estamos perdidos y atrapados.
595
00:39:06,250 --> 00:39:10,083
Allura no pudo averiguarlo,
¿qué les hace creer que nosotros sí?
596
00:39:10,167 --> 00:39:12,500
Al menos no es un mal lugar
para estar atrapado.
597
00:39:12,583 --> 00:39:16,292
Les estamos muy agradecidos
porque nos han ayudado.
598
00:39:16,375 --> 00:39:18,917
Pero fue a expensas de poder regresar.
599
00:39:19,000 --> 00:39:20,458
Lo lamentamos.
600
00:39:21,042 --> 00:39:22,083
Oigan, está bien.
601
00:39:22,167 --> 00:39:23,667
¡Oh! ¡Ay!
602
00:39:23,750 --> 00:39:25,667
¡Ups! Yo lo traigo.
603
00:39:28,333 --> 00:39:31,542
A veces solo hay que ser creativos.
604
00:39:31,625 --> 00:39:33,542
¿De qué estás hablando, Izzy?
605
00:39:34,417 --> 00:39:37,917
- Un segundo, ¿no creerás…?
- ¿Qué está pasando?
606
00:39:39,375 --> 00:39:42,000
¡El Talismán Nova era la estrella!
607
00:39:42,083 --> 00:39:44,625
¿Allura lo tuvo todo el tiempo?
608
00:39:44,708 --> 00:39:45,833
Así es.
609
00:39:45,917 --> 00:39:47,667
Su avaricia y enojo evitó que viera
610
00:39:47,750 --> 00:39:50,083
todo lo especial
que tenía frente a los ojos.
611
00:39:50,708 --> 00:39:53,667
Supongo que eso significa
que pueden volver a casa.
612
00:39:53,750 --> 00:39:55,667
¡Equestria, aquí vamos!
613
00:40:01,000 --> 00:40:02,750
Gracias por todo, ponis.
614
00:40:02,833 --> 00:40:04,625
Jamás los olvidaremos.
615
00:40:04,708 --> 00:40:07,833
Bueno, creo que es mejor que nos vayamos.
616
00:40:09,417 --> 00:40:10,833
Eh…
617
00:40:12,625 --> 00:40:13,875
¡Me voy con ustedes!
618
00:40:13,958 --> 00:40:15,417
Disculpa, ¿qué dijiste?
619
00:40:15,500 --> 00:40:17,833
Siempre he soñado
con ver el resto del mundo
620
00:40:17,917 --> 00:40:19,667
desde que tengo memoria.
621
00:40:19,750 --> 00:40:23,458
Y estoy feliz de llamar
a Cumbre Luz de Estrella mi hogar, pero…
622
00:40:24,792 --> 00:40:26,708
estoy listo para mi siguiente aventura.
623
00:40:26,792 --> 00:40:31,250
¡Quiero ver qué más hay allá afuera!
¿Y qué mejor que hacerlo con amigos?
624
00:40:31,333 --> 00:40:34,875
Por eso, si no hay problema,
me gustaría ir con ustedes.
625
00:40:35,833 --> 00:40:37,250
¿Lo dices en serio?
626
00:40:38,625 --> 00:40:40,333
- ¡Claro que puedes!
- ¡Sí!
627
00:40:40,417 --> 00:40:43,250
- ¡Bienvenido!
- ¡Un nuevo amigo!
628
00:40:43,958 --> 00:40:46,167
Estoy muy orgullosa de ti, Comet.
629
00:40:46,250 --> 00:40:48,500
Verás como lo vas a disfrutar. Lo sé.
630
00:40:48,583 --> 00:40:49,458
¡Una cosa más!
631
00:40:49,542 --> 00:40:52,500
- Izzy, quiero que tengas esto.
- ¿No lo necesitas?
632
00:40:52,583 --> 00:40:56,292
Es hora de cambiar las leyes antiguas
y escribir algunas nuevas.
633
00:40:56,375 --> 00:40:57,792
Te pertenece a ti, Izzy.
634
00:40:57,875 --> 00:41:01,250
Así siempre encontrarás el camino
de vuelta a Cumbre Luz de Estrella.
635
00:41:01,333 --> 00:41:04,750
Ahora sé que el Talismán Nova
no es lo que hace a un líder,
636
00:41:04,833 --> 00:41:06,667
cuidar de tus compañeros ponis sí.
637
00:41:08,917 --> 00:41:10,750
¡Me encanta!
638
00:41:10,833 --> 00:41:12,167
Casco al corazón.
639
00:41:14,875 --> 00:41:16,958
Harás un gran trabajo.
640
00:41:25,708 --> 00:41:28,542
¡Qué emoción
que vinieras con nosotros, Comet!
641
00:41:28,625 --> 00:41:31,167
¡Guau! Se ven diferentes ahora.
642
00:41:31,875 --> 00:41:35,083
Sí, así es
como realmente nos vemos. ¡Sorpresa!
643
00:41:36,417 --> 00:41:40,083
He estado en Equestria un minuto
y ya aprendo mucho.
644
00:41:40,167 --> 00:41:43,708
Tengo la sensación
de que te va a superencantar aquí.
645
00:41:43,792 --> 00:41:46,875
Y si extrañas tu hogar,
sabemos exacto como regresar.
646
00:41:46,958 --> 00:41:50,375
Hablando de hogar,
es hora de que vayamos al nuestro.
647
00:41:50,458 --> 00:41:53,333
Creo que por fin nos ganamos
esa deliciosa siesta.
648
00:41:55,208 --> 00:41:58,333
Soy uno de los mejores soñadores
en Cumbre Luz de Estrella.
649
00:41:58,417 --> 00:42:00,500
Es asombroso, a veces puedo dormir…
650
00:42:07,500 --> 00:42:09,667
Más baya alocada para mí, por favor.
651
00:42:09,750 --> 00:42:12,833
- Yo otra de manzana con avena.
- Como gusten.
652
00:42:15,042 --> 00:42:17,750
Violet Frost, eres la mejor líder de todo.
653
00:42:22,000 --> 00:42:25,500
Me alegra que Comet y los demás
cruzaran el portal.
654
00:42:25,583 --> 00:42:29,708
Hicieron el Tiempo de Brillo Estelar
un poco más brillante.
655
00:42:29,792 --> 00:42:32,458
Sí, Equestria
tiene mucha suerte de tenerlos.
656
00:42:36,875 --> 00:42:37,958
¿Qué sucede?
657
00:42:40,292 --> 00:42:41,958
¿Qué estás diciendo?
658
00:42:46,125 --> 00:42:49,208
¿Qué? ¿Esos ponis encontraron el portal?
659
00:42:50,417 --> 00:42:54,250
Tonta.
¡Tuviste la estrella todo el tiempo!
660
00:42:54,333 --> 00:42:55,750
Tranquilo, hermano.
661
00:42:56,375 --> 00:42:58,375
La recuperaré.
662
00:43:03,417 --> 00:43:07,042
Hay mucho por ver,
mucho por aprender. Estoy…
663
00:43:08,083 --> 00:43:08,958
ansioso.
664
00:43:09,042 --> 00:43:11,792
Estamos muy felices de que estés aquí.
665
00:43:11,875 --> 00:43:15,000
¡Sí! Vamos a mostrarte
todo lo que hay que ver en Equestria.
666
00:43:15,083 --> 00:43:19,083
Y con Opaline y Allura lejos,
no hay nada más que diversión aquí.
667
00:43:19,583 --> 00:43:21,167
Empecemos ahora mismo.
668
00:43:21,250 --> 00:43:25,750
Comet, ¿qué tal si jugamos a balancear
bolas de estambre en la cabeza?
669
00:43:25,833 --> 00:43:27,375
¡Oh!
670
00:43:29,208 --> 00:43:31,917
¡Tarán!
671
00:44:00,167 --> 00:44:02,917
Subtítulos: Pilar Arias