1 00:00:12,083 --> 00:00:19,042 MY LITTLE PONY: SECRETOS DE STARLIGHT 2 00:00:28,042 --> 00:00:31,500 Ya tenemos esperando aquí tres horas, Iz. 3 00:00:31,583 --> 00:00:32,833 Nada ha pasado. 4 00:00:32,917 --> 00:00:33,833 ¡Sí! 5 00:00:33,917 --> 00:00:36,333 Nada ha pasado aún, 6 00:00:36,417 --> 00:00:38,625 pero puedes apostar tu brillo a que pasará algo. 7 00:00:38,708 --> 00:00:39,667 Eso espero. 8 00:00:39,750 --> 00:00:41,958 De verdad me encantaría transformarme 9 00:00:42,042 --> 00:00:44,542 en una hermosa versión cristal de mí misma. 10 00:00:44,625 --> 00:00:47,333 Mejor tomemos una pausa de contemplar el árbol. 11 00:00:47,417 --> 00:00:49,042 ¿Solo un momento? 12 00:00:49,125 --> 00:00:50,792 Volveremos, ¿sí? 13 00:00:55,458 --> 00:00:57,250 ¡Oigan, ponis, miren! 14 00:00:57,958 --> 00:00:59,542 ¡Qué lindo! 15 00:01:01,208 --> 00:01:02,750 Creo que tenías razón. 16 00:01:03,875 --> 00:01:05,167 Sí, Izzy y yo. 17 00:01:05,250 --> 00:01:06,750 ¡Nieve de cristal! 18 00:01:06,833 --> 00:01:07,958 ¡Ah! 19 00:01:08,042 --> 00:01:10,125 ¡Ay, qué bonita! 20 00:01:14,750 --> 00:01:15,667 ¡Sucedió! 21 00:01:15,750 --> 00:01:17,333 ¡Me veo increíble! 22 00:01:19,000 --> 00:01:22,250 Creo que es otro Árbol de la Unión mágico, 23 00:01:22,333 --> 00:01:26,458 como el de Bahía Yeguamar, Altos de Céfiro y Bosque de la Herradura. 24 00:01:26,542 --> 00:01:28,833 - Ten cuidado, Sunny. - Relájate. 25 00:01:28,917 --> 00:01:32,000 No creo que nos vaya a absorber hacia un portal… ¡Ah! 26 00:01:39,750 --> 00:01:41,750 ¿Oh? 27 00:01:46,000 --> 00:01:47,250 - Guau. - Guau. 28 00:01:49,250 --> 00:01:51,000 ¡Miren todas esas estrellas! 29 00:01:55,208 --> 00:01:57,708 -Guau. -¿Dónde estamos? 30 00:01:58,708 --> 00:02:01,375 Mejor aún, ¿qué somos? 31 00:02:03,250 --> 00:02:06,167 ¿Qué importa? Nos vemos glamorosos. 32 00:02:06,250 --> 00:02:10,125 - Sunny, ¿qué crees que sea esto? - Sí. ¿Y cómo lo arreglamos? 33 00:02:10,208 --> 00:02:12,042 No tengo idea. 34 00:02:12,125 --> 00:02:14,375 Jamás había visto algo parecido. 35 00:02:14,458 --> 00:02:18,792 Pero el nuevo árbol de la unión no nos habría traído sin motivos, ¿verdad? 36 00:02:18,875 --> 00:02:20,000 - Eh… - Sí. 37 00:02:20,083 --> 00:02:23,167 Si estamos aquí, debe ser por algo especial. 38 00:02:23,250 --> 00:02:26,042 Ahora solo hay que averiguar lo que es. 39 00:02:26,125 --> 00:02:27,042 Eh… 40 00:02:27,125 --> 00:02:29,625 ¿Yo me lo imaginé o el portal se encoge? 41 00:02:29,708 --> 00:02:31,667 No, tienes razón. 42 00:02:31,750 --> 00:02:34,500 Aunque parece que se mueve muy despacio. 43 00:02:34,583 --> 00:02:38,083 Creo que tenemos tiempo suficiente para indagar e investigar. 44 00:02:38,167 --> 00:02:41,000 Démonos prisa entonces, así podemos salir de aquí. 45 00:02:41,083 --> 00:02:44,000 Recién acabamos de derrotar a Opaline 46 00:02:44,083 --> 00:02:48,042 y estaba empezando a prepararme para tomar una siesta. 47 00:02:48,125 --> 00:02:52,667 Pero puedo reunir suficiente energía para otra aventura rápida. 48 00:02:52,750 --> 00:02:55,375 Además, jamás había estado en la nieve. 49 00:02:55,458 --> 00:02:57,000 Creí que sería más fría. 50 00:02:57,083 --> 00:02:58,708 Esta nieve es diferente. 51 00:02:58,792 --> 00:03:01,458 ¡Ah! 52 00:03:02,875 --> 00:03:05,208 Es extraresbalosa. 53 00:03:05,292 --> 00:03:07,542 ¡Y extrabrillante! 54 00:03:07,625 --> 00:03:12,208 ¡Es verdad! Qué lugar fascinante. Hay que averiguar qué nos trajo aquí. 55 00:03:14,875 --> 00:03:17,125 Creo que Sparky nos va a guiar. 56 00:03:31,958 --> 00:03:35,833 Tanto resbalarme me hace… muy difícil decir "Uy" y "Ay". 57 00:03:35,917 --> 00:03:37,417 ¿Te falló un casco? 58 00:03:37,500 --> 00:03:40,708 Siento que me voy a resbalar en esta nieve por siempre. 59 00:03:45,375 --> 00:03:46,625 A Sparky le encanta. 60 00:03:46,708 --> 00:03:48,917 Hemos buscado por mucho tiempo. 61 00:03:49,000 --> 00:03:50,708 ¿Creen que encontremos algo? 62 00:03:50,792 --> 00:03:52,167 ¡Encontré algo! 63 00:03:53,667 --> 00:03:54,792 Es por aquí. 64 00:03:54,875 --> 00:03:56,583 Vamos, ponis. 65 00:03:56,667 --> 00:03:58,667 ¡Oh! 66 00:04:02,083 --> 00:04:04,000 ¡Oh! ¡Ay! 67 00:04:04,083 --> 00:04:06,958 ¡Oh! ¡Guau! 68 00:04:09,750 --> 00:04:12,625 ¡Guau! 69 00:04:15,125 --> 00:04:17,083 ¡Uy! 70 00:04:17,167 --> 00:04:18,625 ¡Guau! 71 00:04:18,708 --> 00:04:20,042 ¡Guau! 72 00:04:20,125 --> 00:04:23,083 Es muy bello bajo el cielo estrellado. 73 00:04:23,167 --> 00:04:27,458 - Este lugar es increíble. - Bueno, increíblemente vacío. 74 00:04:27,542 --> 00:04:28,875 ¿Dónde están los ponis? 75 00:04:28,958 --> 00:04:31,333 Es como si todo el lugar estuviera abandonado. 76 00:04:31,417 --> 00:04:34,625 Pero esta vez no puede ser a causa de Opaline. 77 00:04:41,750 --> 00:04:45,625 ¿Por qué los ponis abandonarían un fabuloso lugar como este? 78 00:04:52,333 --> 00:04:53,417 ¿Eso qué es eso? 79 00:04:55,208 --> 00:04:57,667 Parece que viene de ahí dentro. 80 00:04:57,750 --> 00:05:01,667 ¿Por qué todos los ponis trotan directo al sonido aterrador 81 00:05:01,750 --> 00:05:04,625 cuando hay un silencio perfecto del otro lado? 82 00:05:04,708 --> 00:05:08,417 Tranquila, Misty. Todos iremos juntos. Cuenta con nosotros. 83 00:05:08,500 --> 00:05:11,292 Ay, claro, se me sigue olvidando. 84 00:05:16,625 --> 00:05:18,333 - ¡Vaya! - ¡Vaya! 85 00:05:22,833 --> 00:05:23,917 Cántala en inglés. 86 00:06:38,583 --> 00:06:39,917 - ¡Sí! - ¡Otra! 87 00:06:49,417 --> 00:06:50,917 ¿Fue algo que dijimos? 88 00:06:51,458 --> 00:06:53,333 ¿Adónde fueron todos? 89 00:06:53,417 --> 00:06:56,750 ¡Lo sentimos mucho! No quisimos asustarlos, ponis. 90 00:06:56,833 --> 00:06:59,083 ¡Somos amistosos, lo prometemos! 91 00:06:59,167 --> 00:07:02,500 - Por favor, vengan. - Sí, terminamos aquí por accidente. 92 00:07:02,583 --> 00:07:04,583 Ni siquiera sabemos dónde estamos. 93 00:07:04,667 --> 00:07:07,917 Hola. Lamento lo de la desaparición súbita. 94 00:07:08,000 --> 00:07:09,958 Sé que no debimos asustarnos así. 95 00:07:11,750 --> 00:07:15,083 No estamos acostumbrados a nuevos rostros aquí 96 00:07:15,167 --> 00:07:19,583 y es algo difícil saber en quién confiar o lo qué es real gracias al trance. 97 00:07:19,667 --> 00:07:22,042 - ¿Trance? - ¿Trance? 98 00:07:22,125 --> 00:07:24,083 ¿Quién dijo eso? Yo no fui. 99 00:07:25,333 --> 00:07:28,917 Aun así, estamos encantados de conocerlos, ¿verdad, amigos ponis? 100 00:07:37,750 --> 00:07:40,417 Una disculpa. Nos encantan las visitas. 101 00:07:40,500 --> 00:07:43,917 Aunque nunca hemos tenido visitas, pero creo que nos encantan. 102 00:07:44,000 --> 00:07:45,875 Es decir, al menos a mí sí. 103 00:07:46,500 --> 00:07:49,625 Solo que no podemos invitar a ningún poni aquí porque… 104 00:07:50,792 --> 00:07:55,125 Lo que Comet intentaba decir es: "Bienvenidos a Cumbre Luz de Estrella". 105 00:07:55,208 --> 00:07:57,917 Disculpa, Violet, no quería decir eso. 106 00:07:58,000 --> 00:07:59,875 - ¿Qué cosa? - Soy Violet Frost. 107 00:07:59,958 --> 00:08:03,625 - Soy Sunny. Ella es… - Izzy. Izzy Moonbow. 108 00:08:03,708 --> 00:08:05,917 - Me llamo Zipp. - Pipp. Encantada. 109 00:08:06,000 --> 00:08:08,167 - Hitch. - Hola, soy Misty. 110 00:08:08,958 --> 00:08:10,292 ¡Y este es Sparky! 111 00:08:11,667 --> 00:08:15,083 Jamás habíamos conocido ponis que no fueran auroracornios. 112 00:08:15,167 --> 00:08:19,167 Y nosotros nunca conocimos a uno. Estamos felices de estar aquí. 113 00:08:19,250 --> 00:08:23,000 Yo nunca conocí a ningún poni que tocara la flauta como tú. 114 00:08:23,708 --> 00:08:25,292 Me dejé llevar un poquito, 115 00:08:25,375 --> 00:08:28,542 pero tenía que divertirme mientras pueda, ¿no? 116 00:08:28,625 --> 00:08:31,000 ¿Divertirse mientras se pueda? 117 00:08:31,083 --> 00:08:32,417 ¿Qué significa eso? 118 00:08:32,500 --> 00:08:35,417 ¡Sí! A mí me gusta divertirme todo el tiempo. 119 00:08:35,500 --> 00:08:37,208 A mí también, Izzy. 120 00:08:38,250 --> 00:08:41,917 Violet, tengo una idea. Ahora vuelvo. 121 00:08:50,167 --> 00:08:53,292 Perdón, a veces mi mente es más rápida que mis cascos. 122 00:08:54,708 --> 00:08:57,333 Comet es el especialista en chocolate. 123 00:08:57,417 --> 00:08:59,708 Prueben algunos de nuestros sabores favoritos. 124 00:08:59,792 --> 00:09:02,917 Veamos, hay de manzana con avena, baya alocada, 125 00:09:03,000 --> 00:09:05,958 leche de alfalfa, frijoles de jalea saltarines. 126 00:09:06,042 --> 00:09:08,042 ¡Mm! 127 00:09:08,125 --> 00:09:08,958 ¡Qué rico! 128 00:09:09,042 --> 00:09:11,417 De canela con sal, malvavisco de nieve 129 00:09:11,500 --> 00:09:15,958 y mi favorito personal, el chocolate supercongelado. 130 00:09:16,042 --> 00:09:17,417 Oh… 131 00:09:17,500 --> 00:09:19,083 Gracias. 132 00:09:21,375 --> 00:09:25,125 Por cierto, tienen suerte. Hoy es Tiempo de Brillo Estelar. 133 00:09:25,208 --> 00:09:28,125 Sí, ¡iuju! 134 00:09:31,958 --> 00:09:34,375 Solo una preguntita. ¿Eso qué es? 135 00:09:34,458 --> 00:09:37,417 Tiempo de Brillo Estelar es nuestro día especial de diversión. 136 00:09:37,500 --> 00:09:40,042 ¡Ay, alfalfas! ¡Qué gran casualidad! 137 00:09:40,125 --> 00:09:42,333 Dennos un segundo, ¿quieren? 138 00:09:42,417 --> 00:09:46,792 Suena divertido, pero no olvidemos que hay un portal encogiéndose. 139 00:09:46,875 --> 00:09:51,125 Entiendo lo que dices, pero estos son ponis que nunca habíamos visto. 140 00:09:51,208 --> 00:09:53,667 Debemos hacerlos nuestros amigos. 141 00:09:54,333 --> 00:09:58,583 Mm. Supongo que tenemos algo de tiempo para ir. 142 00:09:58,667 --> 00:10:01,083 Pero después de eso definitivamente hay que volver. 143 00:10:01,167 --> 00:10:04,250 Tiempo de Brillo Estelar de hecho suena muy bien. 144 00:10:04,333 --> 00:10:07,458 ¡Y hacen números musicales! 145 00:10:07,542 --> 00:10:09,458 Además, seguro Sunny tiene razón. 146 00:10:09,542 --> 00:10:12,458 Si estamos en Cumbre Luz de Estrella debe haber un motivo. 147 00:10:12,542 --> 00:10:17,875 ¿Y qué mejor manera de averiguarlo que divertirte con tus amigos? 148 00:10:21,000 --> 00:10:23,125 ¿Oh? 149 00:10:23,708 --> 00:10:26,083 Está bien. Tiempo de Brillo Estelar será. 150 00:10:26,167 --> 00:10:27,333 Sí. 151 00:10:27,417 --> 00:10:30,250 ¡Sí! 152 00:10:34,875 --> 00:10:36,667 ¡Estoy muy emocionada! 153 00:10:36,750 --> 00:10:38,250 Me encanta patinar. 154 00:10:38,333 --> 00:10:40,875 Oh, no estoy muy segura de esto. 155 00:10:40,958 --> 00:10:43,375 Tranquila, Izzy, lo harás bien. 156 00:10:45,750 --> 00:10:47,458 Podría patinar todo el día. 157 00:10:48,292 --> 00:10:51,167 Esto es asombroso, ¡sí! 158 00:10:52,500 --> 00:10:56,875 Siento como si no hubiera patinado en siglos, lo extrañaba mucho. 159 00:11:01,125 --> 00:11:06,083 A ver. Vamos, Izzy. Tú puedes. 160 00:11:07,792 --> 00:11:11,000 ¡Ah! 161 00:11:11,667 --> 00:11:14,042 No pude patinar ni por un segundo. 162 00:11:14,125 --> 00:11:15,458 Está bien, Izzy. 163 00:11:15,542 --> 00:11:18,625 Solo necesitas acostumbrarte. Solo ve despacio. 164 00:11:19,208 --> 00:11:21,125 ¡Ah! 165 00:11:21,208 --> 00:11:23,417 De acuerdo, tal vez no. 166 00:11:23,500 --> 00:11:26,167 No soy buena trotando en esta nieve de cristal 167 00:11:26,250 --> 00:11:28,000 y soy aún peor patinando. 168 00:11:28,083 --> 00:11:30,125 Tranquila… ¡Ah! 169 00:11:30,208 --> 00:11:33,208 Tampoco yo soy bueno trotando o patinando, de hecho. 170 00:11:33,292 --> 00:11:34,792 ¿De verdad? 171 00:11:34,875 --> 00:11:35,708 Mm. 172 00:11:35,792 --> 00:11:40,125 Tengo mi método personal. Yo le llamo tropecinaje. 173 00:11:40,208 --> 00:11:41,958 Bueno… 174 00:11:42,042 --> 00:11:43,458 El nombre es divertido. 175 00:11:43,542 --> 00:11:45,833 Ajá. Solo sígueme. 176 00:11:45,917 --> 00:11:48,000 ¡Oh! 177 00:11:50,333 --> 00:11:53,500 Genial, tropecinar es más mi estilo. 178 00:11:53,583 --> 00:11:55,083 Bien. Hagámoslo juntos. 179 00:11:59,125 --> 00:12:00,208 ¡Muy bien! 180 00:12:00,292 --> 00:12:01,708 Guau, se te da natural. 181 00:12:21,542 --> 00:12:24,625 - ¿Qué fue eso? - Fue absolutamente hermoso. 182 00:12:24,708 --> 00:12:28,250 No es nada, solo un Destello de Aurora. 183 00:12:28,333 --> 00:12:32,000 Eh… "Nada" siempre significa algo. 184 00:12:32,083 --> 00:12:34,917 ¿Por eso hoy se llama Tiempo de Brillo Estelar? 185 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 ¡Sí! 186 00:12:38,458 --> 00:12:39,333 Mm. 187 00:12:40,042 --> 00:12:43,333 Oye, ¿qué actividad es la siguiente? 188 00:12:43,417 --> 00:12:44,458 ¡Oh! 189 00:12:50,667 --> 00:12:52,667 El tobogán helado es mi actividad favorita 190 00:12:52,750 --> 00:12:54,208 de Tiempo de Brillo Estelar. 191 00:12:54,292 --> 00:12:55,333 Como poni terrestre, 192 00:12:55,417 --> 00:12:57,917 prefiero mantener los cuatro cascos en la tierra. 193 00:12:58,000 --> 00:13:00,500 No me puedo resbalar y caer por accidente 194 00:13:00,583 --> 00:13:02,833 si me resbalo y caigo a propósito. 195 00:13:09,000 --> 00:13:12,125 Tal vez Spark y yo nos saltaremos esta parte. 196 00:13:14,708 --> 00:13:16,458 O solo yo. 197 00:13:16,542 --> 00:13:19,542 Tranquilo, Hitch, tenemos magia de auroracornios. 198 00:13:19,625 --> 00:13:22,417 Te prometemos que no dejaremos que te lastimes. 199 00:13:26,625 --> 00:13:30,500 Está bien, si Sparky lo hizo… ¡Oh! 200 00:13:30,583 --> 00:13:32,333 ¡Ah! 201 00:13:35,458 --> 00:13:38,708 ¡Esto es muy divertido! 202 00:13:45,000 --> 00:13:47,625 ¡Guau, es otro más! 203 00:13:47,708 --> 00:13:50,125 ¡Son tan hermosos! 204 00:13:50,708 --> 00:13:53,542 Ojalá los Destellos de Aurora se vieran en Equestria. 205 00:13:53,625 --> 00:13:55,417 Parece como si los Destellos de Aurora 206 00:13:55,500 --> 00:13:58,042 pasaran cada vez que todos los ponis se divierten. 207 00:13:58,125 --> 00:14:01,167 - Está conectado… - ¿Equestria? Nunca escuché de ese lugar. 208 00:14:01,250 --> 00:14:04,542 ¡Oh! ¿Nunca has escuchado de Equestria? 209 00:14:04,625 --> 00:14:06,750 Ah, ah. Ni de cascos. 210 00:14:06,833 --> 00:14:08,667 Siempre soñé con viajar, 211 00:14:08,750 --> 00:14:11,708 pero jamás se me permitió dejar Cumbre Luz de Estrella. 212 00:14:11,792 --> 00:14:13,458 ¿Qué quieres decir con permitir? 213 00:14:13,542 --> 00:14:16,417 - Eh… - ¡A la siguiente actividad! 214 00:14:17,000 --> 00:14:18,167 Mm… 215 00:14:19,083 --> 00:14:21,042 Y cuando terminamos de contar, 216 00:14:21,125 --> 00:14:25,167 descubrimos que había exactamente 35 postes de luz en la zona. 217 00:14:25,250 --> 00:14:28,042 Y esos son básicamente 218 00:14:28,125 --> 00:14:31,708 todos los datos curiosos que ahora recuerdo sobre Equestria. 219 00:14:31,792 --> 00:14:34,750 ¡Guau! Equestria suena increíble. 220 00:14:34,833 --> 00:14:37,417 Me encantaría ir. ¿A ti no, Violet Frost? 221 00:14:37,500 --> 00:14:38,833 Sí que suena asombroso, 222 00:14:38,917 --> 00:14:41,333 pero jamás podría irme de Cumbre Luz de Estrella. 223 00:14:41,417 --> 00:14:43,750 Es mi hogar. Es especial, ¿no lo crees? 224 00:14:43,833 --> 00:14:48,500 Hasta la nieve aquí es conocida por tener poderes mágicos de sanación. 225 00:14:48,583 --> 00:14:50,833 - ¡Guau! - Eso sí es especial. 226 00:14:50,917 --> 00:14:53,875 Cumbre Luz de Estrella no se parece a nada que haya visto. 227 00:14:53,958 --> 00:14:55,958 Son muy afortunados de vivir aquí. 228 00:14:56,042 --> 00:15:00,333 Sí, así es. Pero Equestria suena como un maravilloso lugar para ir. 229 00:15:00,417 --> 00:15:02,625 ¡Lo es! ¡Es nuestro hogar! 230 00:15:02,708 --> 00:15:04,875 Y tiene… Ta, ta, ta… 231 00:15:04,958 --> 00:15:06,917 ¡a todos nosotros allá! ¡Tarán! 232 00:15:07,000 --> 00:15:08,292 ¡Guau! 233 00:15:08,375 --> 00:15:10,250 Izzy, eso es talento. 234 00:15:10,333 --> 00:15:13,000 Bueno, al principio no me gustaba la nieve. 235 00:15:13,083 --> 00:15:14,458 Es resbalosa y demás, 236 00:15:14,542 --> 00:15:16,792 pero ahora está empezando a gustarme. 237 00:15:19,500 --> 00:15:22,417 Y ahora está empezando a derretirse en mí. 238 00:15:22,500 --> 00:15:25,583 Sparky, amiguito, hay que tener cuidado con tu magia. 239 00:15:26,250 --> 00:15:28,375 Está bien, Sparky, se arregla fácil. 240 00:15:30,375 --> 00:15:32,375 ¡Tarán! ¡Otra vez! 241 00:15:34,500 --> 00:15:35,833 - ¡Qué bien! - ¡Sí! 242 00:15:36,500 --> 00:15:37,667 ¡Lo sabía! 243 00:15:37,750 --> 00:15:40,458 Cada vez que terminamos de hacer algo muy divertido, 244 00:15:40,542 --> 00:15:42,792 los Destellos de Aurora aparecen. 245 00:15:42,875 --> 00:15:44,708 Sí. Tiene mucho sentido. 246 00:15:44,792 --> 00:15:49,333 Los destellos están unidos a la magia de las cutie marks de los auroracornios. 247 00:15:49,417 --> 00:15:52,417 ¡Qué gran día! Me divertí muchísimo. 248 00:15:52,500 --> 00:15:53,458 ¿Y ustedes? 249 00:15:53,542 --> 00:15:56,250 ¿Por qué no nos hablas sobre los destellos? 250 00:15:56,333 --> 00:16:00,208 ¿Los destellos de Aurora? Sí, son superespeciales y únicos, ¿no? 251 00:16:00,292 --> 00:16:01,458 Como… ¡Guau! 252 00:16:01,542 --> 00:16:05,000 La primera vez que vi uno de potro no podía creer lo que veía. 253 00:16:05,083 --> 00:16:07,000 - Son fantabulosos… - ¡Sí que los son! 254 00:16:07,083 --> 00:16:09,625 Para nuestra siguiente actividad… 255 00:16:09,708 --> 00:16:13,458 Oigan, esperen un momento, hay algo raro sobre todo esto. 256 00:16:13,542 --> 00:16:17,292 Quiero que nos expliquen por qué los ponis actúan tan raro 257 00:16:17,375 --> 00:16:19,458 cada vez que hablamos de los destellos. 258 00:16:21,583 --> 00:16:23,292 ¿Nos disculpan un momento? 259 00:16:23,375 --> 00:16:26,875 Solo tenemos que ir a ver ese montón de nieve de allá. 260 00:16:28,125 --> 00:16:30,708 Zipp tiene razón, algo extraño está pasando. 261 00:16:30,792 --> 00:16:33,792 Sé que el portal nos trajo aquí por un motivo, 262 00:16:33,875 --> 00:16:35,125 ¿pero cuál será? 263 00:16:35,208 --> 00:16:38,625 Tal vez, la razón de que nos trajera fue solo divertirnos. 264 00:16:38,708 --> 00:16:42,125 Sí, en serio lo necesitamos después de todo lo que pasamos. 265 00:16:42,208 --> 00:16:43,958 Mm, puede ser. 266 00:16:44,042 --> 00:16:47,583 ¿Pero qué tal si la razón no es mala, para variar? 267 00:16:47,667 --> 00:16:49,792 Mm… Es sospechoso. 268 00:16:52,500 --> 00:16:54,292 ¿Qué son esas campanas? 269 00:16:55,667 --> 00:16:58,333 ¿Sabes qué? Este día ha sido genial, pero… 270 00:16:58,417 --> 00:16:59,333 Ah, claro, sí. 271 00:16:59,417 --> 00:17:01,042 Hora de dormir. 272 00:17:01,125 --> 00:17:02,917 - ¿Dormir? - ¿Ahora? 273 00:17:03,000 --> 00:17:05,750 ¿Y qué pasó con las otras actividades? 274 00:17:07,333 --> 00:17:09,792 Qué ponis tan graciosos. 275 00:17:10,292 --> 00:17:13,042 La campana suena, así que tenemos que ir a la cama ahora. 276 00:17:13,667 --> 00:17:15,417 Fue supergenial conocerlos. 277 00:17:15,500 --> 00:17:17,667 Adiós, gracias por la visita. 278 00:17:18,917 --> 00:17:21,042 En serio, deberían irse a casa ya, 279 00:17:21,125 --> 00:17:24,333 pero nos la pasamos muy bien con ustedes. 280 00:17:34,458 --> 00:17:35,417 ¿Es todo? 281 00:17:35,500 --> 00:17:36,708 ¿Se acabó? 282 00:17:37,333 --> 00:17:38,875 Ay, fue muy repentino. 283 00:17:38,958 --> 00:17:40,375 De seguro es lo mejor. 284 00:17:40,458 --> 00:17:43,667 El portal ya debe estar muy pequeño. 285 00:17:46,167 --> 00:17:48,833 Sí. Supongo que es cierto. 286 00:17:53,958 --> 00:17:56,417 Guau, miren lo pequeño que es. 287 00:17:57,083 --> 00:17:58,917 Qué bueno que regresamos. 288 00:17:59,625 --> 00:18:00,458 No. 289 00:18:00,542 --> 00:18:04,708 En serio quería creer que el portal nos trajo a Cumbre Luz de Estrella 290 00:18:04,792 --> 00:18:07,000 para divertirnos y hacer nuevos amigos, 291 00:18:07,083 --> 00:18:10,125 pero algo me dice que ese no es el caso. 292 00:18:10,208 --> 00:18:13,542 Estoy de acuerdo. Mi instinto de detective está vibrando. 293 00:18:13,625 --> 00:18:15,958 Los auroracornios actuaban muy extraño. 294 00:18:16,042 --> 00:18:18,042 Y se fueron a dormir de repente. 295 00:18:18,125 --> 00:18:21,583 Me encanta mi sueño reparador, pero eso es demasiado. 296 00:18:22,542 --> 00:18:24,625 El portal se hace muy pequeño. 297 00:18:24,708 --> 00:18:27,708 Si no nos vamos ahora, puede que no logremos irnos nunca. 298 00:18:27,792 --> 00:18:29,125 Eso sería malo. 299 00:18:29,708 --> 00:18:30,917 ¿Qué hacemos? 300 00:18:31,000 --> 00:18:33,708 Regresar y averiguar qué está pasando. 301 00:18:33,792 --> 00:18:35,292 Podríamos quedarnos aquí. 302 00:18:35,375 --> 00:18:37,750 Es un riesgo que vamos a tener que tomar. 303 00:18:37,833 --> 00:18:40,250 Los auroracornios ya son nuestros amigos. 304 00:18:40,333 --> 00:18:43,167 Si están en problemas, debemos ayudarles. 305 00:18:43,250 --> 00:18:45,167 Si uno de nosotros estuviera en peligro, 306 00:18:45,250 --> 00:18:47,958 haría lo que estuviera en nuestros cascos para ayudar. 307 00:18:48,042 --> 00:18:52,458 Apenas me acostumbro a tener amigos, pero quiero ser una buena amiga. 308 00:18:52,542 --> 00:18:54,542 Eso significa regresar y asegurarnos 309 00:18:54,625 --> 00:18:56,750 de que todo esté bien con los auroracornios. 310 00:18:56,833 --> 00:19:00,208 Sí, ningún poni estará en problemas mientras yo esté aquí. 311 00:19:00,292 --> 00:19:02,292 - Lo mismo digo. - Y yo. 312 00:19:04,500 --> 00:19:06,042 ¡Ah! Digo lo mismo. 313 00:19:06,125 --> 00:19:08,417 Los auroracornios son nuestros amigos. 314 00:19:08,500 --> 00:19:11,333 Si necesitan ayuda, pues es lo que tendrán. 315 00:19:25,667 --> 00:19:26,875 ¿Qué están haciendo? 316 00:19:26,958 --> 00:19:29,500 Obviamente, no están durmiendo, eso seguro. 317 00:19:29,583 --> 00:19:33,000 Supongo que querían seguir divirtiéndose sin nosotros. 318 00:19:33,083 --> 00:19:34,208 Pero ¿por qué? 319 00:19:34,292 --> 00:19:36,292 ¡Somos superultradivertidos! 320 00:19:36,375 --> 00:19:38,250 Hay que ir a verlos de cerca. 321 00:20:01,292 --> 00:20:02,333 ¡Comet! 322 00:20:02,417 --> 00:20:03,625 ¿Comet? 323 00:20:03,708 --> 00:20:05,458 ¿Puedes oírme? ¿Qué está pasando? 324 00:20:16,500 --> 00:20:19,542 Ni siquiera mis boinks y bonks de Izzy lo despertaron. 325 00:20:19,625 --> 00:20:20,750 Siempre funcionan. 326 00:20:20,833 --> 00:20:23,125 ¿Qué creen que esté haciendo? 327 00:20:23,208 --> 00:20:26,167 No estoy segura, pero definitivamente actúa raro. 328 00:20:26,250 --> 00:20:28,583 Mm… Yo sé de eso. 329 00:20:28,667 --> 00:20:30,667 Esto es aún más raro, 330 00:20:30,750 --> 00:20:32,583 lo que normalmente amo, 331 00:20:32,667 --> 00:20:34,375 pero no en este momento. 332 00:20:34,458 --> 00:20:36,875 - ¿Creen que por esto nos echaron? - Sí. 333 00:20:36,958 --> 00:20:40,750 No creo que esto encaje en la diversión de Brillo de Tiempo Estelar. 334 00:20:40,833 --> 00:20:43,375 Entonces ¿por qué se ven tan felices? 335 00:20:43,458 --> 00:20:46,542 ¡Ahí está Violet Frost! ¿Vamos a hablar con ella? 336 00:20:49,458 --> 00:20:51,917 ¡Por mis cascos! ¿Quién es esa? 337 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 No tengo idea, 338 00:20:54,083 --> 00:20:57,792 pero estamos de acuerdo en que no se ve amistosa. 339 00:20:57,875 --> 00:20:59,042 No, tampoco él. 340 00:21:01,875 --> 00:21:04,250 Sabía que había algo raro en este lugar. 341 00:21:04,333 --> 00:21:05,917 Están en problemas. 342 00:21:06,000 --> 00:21:09,917 Tal vez, si nos acercamos a Violet Frost, podamos oír lo que dicen. 343 00:21:11,625 --> 00:21:14,833 ¡Déjame en paz, Allura! 344 00:21:15,417 --> 00:21:18,500 No intentes evitarlo, Violet Frost. 345 00:21:18,583 --> 00:21:22,042 Encuéntrame la estrella que deseo. 346 00:21:25,292 --> 00:21:27,000 Sí, Allura. 347 00:21:27,958 --> 00:21:29,667 No olvides sonreír. 348 00:21:31,167 --> 00:21:32,292 Y diviértete. 349 00:21:40,708 --> 00:21:42,083 ¿Qué hacemos? 350 00:21:42,167 --> 00:21:45,583 Es obvio que esta Allura tiene a todos bajo un hechizo. 351 00:21:46,750 --> 00:21:49,083 Tenemos que sacarlos del trance. 352 00:21:52,708 --> 00:21:56,125 Tal vez si alejamos a Violet Frost y a Comet de Allura, 353 00:21:56,208 --> 00:21:57,875 podamos sacarlos del trance. 354 00:21:57,958 --> 00:21:59,375 Violet Frost, detente. 355 00:21:59,458 --> 00:22:00,542 Violet, ¡no! 356 00:22:01,375 --> 00:22:02,458 ¡Ay! 357 00:22:04,500 --> 00:22:05,833 ¡No! 358 00:22:10,875 --> 00:22:13,625 Guau, es difícil detenerla. 359 00:22:13,708 --> 00:22:14,833 Se ven felices. 360 00:22:16,167 --> 00:22:18,292 ¡Juro que no te conviene ir hacia allá! 361 00:22:19,167 --> 00:22:21,333 ¡Ay! ¡Oh! 362 00:22:23,042 --> 00:22:25,375 Tenemos que organizarnos. Hagamos un muro. 363 00:22:36,375 --> 00:22:37,250 ¿Sunny? 364 00:22:38,500 --> 00:22:40,042 ¿Qué hacen aquí? 365 00:22:40,125 --> 00:22:41,875 ¡Funcionó! ¡Por fin! 366 00:22:41,958 --> 00:22:43,542 ¡Rápido, por aquí! 367 00:22:45,042 --> 00:22:46,708 Ya saben nuestro secreto. 368 00:22:46,792 --> 00:22:49,667 Violet, ¿qué está pasando? ¿Podrías decirnos? 369 00:22:49,750 --> 00:22:51,625 Sí, solo queremos ayudar. 370 00:22:51,708 --> 00:22:53,500 Tranquila, somos amigos. 371 00:22:53,583 --> 00:22:57,458 No quisimos decirles para no arriesgarlos a que los hiriera. 372 00:22:57,542 --> 00:23:00,042 Violet, ¿quién es ella? ¿Qué quiere? 373 00:23:02,375 --> 00:23:04,083 Es Allura, una cruel tirana 374 00:23:04,167 --> 00:23:07,083 que apareció un día con su pequeño secuaz, Twitch. 375 00:23:07,167 --> 00:23:10,000 Se apoderó de Cumbre Luz de Estrella por la fuerza. 376 00:23:10,083 --> 00:23:11,917 - ¿Por la fuerza? - Sí. 377 00:23:12,000 --> 00:23:14,958 Allura tomó el objeto más importante de nuestra ciudad, 378 00:23:15,042 --> 00:23:17,833 una reliquia especial llamada el Talismán Nova. 379 00:23:21,625 --> 00:23:23,833 Debe ser lo que vimos hace rato. 380 00:23:23,917 --> 00:23:25,583 Era muy brillante. 381 00:23:25,667 --> 00:23:26,958 ¡El más brillante! 382 00:23:27,042 --> 00:23:31,542 Es un talismán especial que nuestra ciudad ha cuidado por miles de lunas. 383 00:23:31,625 --> 00:23:34,167 Nuestra ley dice que quien posea el poder del talismán 384 00:23:34,250 --> 00:23:36,208 gobernará Cumbre Luz de Estrella. 385 00:23:36,292 --> 00:23:39,375 Allura consiguió robarlo y poseerlo, así que es la líder. 386 00:23:39,458 --> 00:23:44,292 ¡Ah! ¡Esto no es divertido! Allura suena como una gran abusiva. 387 00:23:44,375 --> 00:23:45,833 ¡Oh! ¡Ay! 388 00:23:45,917 --> 00:23:48,292 Deberían enfrentarse a ella. 389 00:23:48,375 --> 00:23:51,250 Ojalá pudiéramos, pero es demasiado poderosa. 390 00:23:51,333 --> 00:23:52,500 Y persuasiva. 391 00:23:52,583 --> 00:23:56,375 Es capaz de hacer que hagamos lo que ella quiera solo hablando. 392 00:23:56,458 --> 00:24:01,250 Si intentamos enfrentarla, puede destruir toda la ciudad sin que nos demos cuenta. 393 00:24:01,333 --> 00:24:04,375 Así de fuerte es su poder. No tiene caso. 394 00:24:04,458 --> 00:24:05,750 ¿Qué es lo que quiere? 395 00:24:05,833 --> 00:24:10,208 Allura nos obliga a usar nuestra magia para hacer los Destellos de Aurora. 396 00:24:13,750 --> 00:24:16,583 Luego, nos hace robar las estrellas que hay en ellos. 397 00:24:16,667 --> 00:24:19,083 Ella cree que una es especial 398 00:24:19,167 --> 00:24:23,042 y contiene la magia para abrir un portal hacia otro reino. 399 00:24:23,125 --> 00:24:25,792 Quiere controlar más que solo Cumbre Luz de Estrella 400 00:24:25,875 --> 00:24:30,000 Hasta que encuentre la correcta, nos hace robarlas todas. 401 00:24:30,083 --> 00:24:33,458 No puedo creer que haya alguien que pueda ser tan cruel. 402 00:24:33,542 --> 00:24:37,583 Además, las estrellas son hermosas. Esa abusiva no merece ninguna. 403 00:24:37,667 --> 00:24:40,083 Debemos alejar a todos los ponis de Allura. 404 00:24:40,167 --> 00:24:42,417 ¡Pueden volver a Equestria con nosotros! 405 00:24:42,500 --> 00:24:45,208 Si averiguamos cómo regresar, claro está. 406 00:24:45,292 --> 00:24:46,542 Es una gran idea. 407 00:24:46,625 --> 00:24:50,375 No podemos dejar nuestro hogar así. Cumbre Luz Estrella es especial. 408 00:24:50,458 --> 00:24:53,333 ¿Pero qué más podemos hacer, Violet Frost? 409 00:24:53,917 --> 00:24:57,000 Tenemos que alejar a los auroracornios de Allura. 410 00:24:57,083 --> 00:24:58,375 Comet, ¡espera! 411 00:25:07,667 --> 00:25:10,417 Comet, te encontré. 412 00:25:11,833 --> 00:25:13,000 ¡Ay, no! 413 00:25:13,083 --> 00:25:16,042 Casi te pierdes en el bosque, ¿cierto? 414 00:25:16,125 --> 00:25:18,625 Me alegra estar de vuelta, Allura. 415 00:25:18,708 --> 00:25:20,208 Eso es. 416 00:25:20,292 --> 00:25:23,917 Necesitamos esa felicidad bien y contenta. 417 00:25:24,000 --> 00:25:27,208 Ahora ve. Únete a los demás. 418 00:25:33,083 --> 00:25:35,750 ¿Qué vamos a hacer ahora? 419 00:25:35,833 --> 00:25:37,958 No hay forma de alejarlos de Allura 420 00:25:38,042 --> 00:25:40,667 con suficiente tiempo para remover el trance. 421 00:25:40,750 --> 00:25:43,208 Tiene que haber otra forma. 422 00:25:43,292 --> 00:25:47,833 Si quien tenga el Talismán Nova está a cargo de Cumbre Luz de Estrella, 423 00:25:47,917 --> 00:25:49,833 solo hay una cosa por hacer. 424 00:25:50,417 --> 00:25:52,417 Recuperemos el talismán. 425 00:26:05,875 --> 00:26:07,542 Esperen. 426 00:26:15,417 --> 00:26:16,458 ¡Ahora! 427 00:26:20,333 --> 00:26:21,167 ¡Escóndanse! 428 00:26:37,875 --> 00:26:39,958 Debe haber una forma de detenerla. 429 00:26:40,042 --> 00:26:42,458 Todos los ponis tienen una debilidad. 430 00:26:42,542 --> 00:26:45,208 ¡Exacto! Debemos averiguar la de ella. 431 00:26:45,292 --> 00:26:47,167 ¿Qué es importante para Allura? 432 00:26:47,250 --> 00:26:50,167 El portal, las estrellas, los destellos de Aurora. 433 00:26:50,250 --> 00:26:53,625 ¿Por eso se comportaban tan extraño sobre los destellos? 434 00:26:53,708 --> 00:26:54,750 ¿Fue por Allura? 435 00:26:54,833 --> 00:26:56,792 Sí. Perdón por eso. 436 00:26:56,875 --> 00:26:59,667 Cuando estamos felices y disfrutamos lo que hacemos, 437 00:26:59,750 --> 00:27:01,917 los destellos brillan por los cielos. 438 00:27:02,000 --> 00:27:02,833 Es inevitable. 439 00:27:02,917 --> 00:27:06,125 Allura usa su poder y nos engaña para que nos sintamos felices. 440 00:27:06,208 --> 00:27:08,458 Nos fuerza a crear los destellos. 441 00:27:08,542 --> 00:27:09,792 Eso es horrible. 442 00:27:09,875 --> 00:27:12,958 Normalmente, estoy a favor de ser feliz. 443 00:27:13,042 --> 00:27:16,750 ¿Pero por medio de engaños? Eso no suena bien. 444 00:27:16,833 --> 00:27:20,458 Por eso, cuando se va, celebramos el Tiempo de Brillo Estelar, 445 00:27:20,542 --> 00:27:23,042 cuando hacemos los destellos por elección. 446 00:27:23,125 --> 00:27:24,542 Nuestra felicidad real. 447 00:27:24,625 --> 00:27:26,542 Todos los ponis merecen ser felices. 448 00:27:27,333 --> 00:27:28,750 Sí, muy felices. 449 00:27:28,833 --> 00:27:31,875 ¿Por qué Allura quiere hacer cosas tan malas? 450 00:27:31,958 --> 00:27:33,750 ¿Siempre ha sido de esa forma? 451 00:27:36,833 --> 00:27:38,625 Solo sé que está decidida 452 00:27:38,708 --> 00:27:41,542 a encontrar el otro reino de cualquier manera. 453 00:27:41,625 --> 00:27:44,750 Y tiene el Talismán Nova, así que está a cargo. 454 00:27:44,833 --> 00:27:48,500 Entonces hay que encontrar una forma para hacer que lo regrese. 455 00:27:48,583 --> 00:27:49,625 - Ajá. - ¡Ajá! 456 00:27:49,708 --> 00:27:52,833 Intentamos robárselo, pero es imposible. 457 00:27:52,917 --> 00:27:55,250 Entonces, es hora de ser creativos. 458 00:27:55,333 --> 00:27:59,417 ¿Acaso alguien dijo "creativo"? Eso es lo que mejor me sale. 459 00:28:00,542 --> 00:28:01,958 Cántalo en inglés, Izzy. 460 00:28:03,208 --> 00:28:04,333 ¡Vamos! 461 00:29:12,333 --> 00:29:15,083 Sonrían, ponis. Sonrían. 462 00:29:15,167 --> 00:29:18,625 Necesitamos su alegría para obtener lo que queremos. 463 00:29:19,333 --> 00:29:21,083 Tienes razón, Twitch. 464 00:29:21,167 --> 00:29:24,500 No he visto a Violet Frost hace décadas. 465 00:29:24,583 --> 00:29:26,625 ¿Dónde está esa poni? 466 00:29:30,000 --> 00:29:30,958 Tonto conejo. 467 00:29:31,042 --> 00:29:32,958 Ahí está. 468 00:29:36,208 --> 00:29:37,375 Bueno. 469 00:29:38,417 --> 00:29:39,333 ¡Ah! 470 00:29:40,292 --> 00:29:42,875 Violet Frost, ¿qué estás haciendo? 471 00:29:42,958 --> 00:29:45,542 Hola, Allura. Qué gusto verte. 472 00:29:45,625 --> 00:29:48,500 Solo buscaba esa estrella especial. 473 00:29:54,208 --> 00:29:56,750 ¿Ves? Está en el trance. 474 00:29:56,833 --> 00:30:00,333 ¿Ahora qué quieres? Estás molestándome. 475 00:30:00,417 --> 00:30:03,042 ¿Cómo es que Violet se resiste al trance? 476 00:30:03,125 --> 00:30:05,542 Le hice unos tapones de nieve de cristal. 477 00:30:05,625 --> 00:30:08,125 Lo suficiente para amortiguar el hechizo. 478 00:30:10,833 --> 00:30:13,125 La estrella especial. 479 00:30:13,208 --> 00:30:16,292 - ¿Qué dijiste? - La estrella especial. 480 00:30:16,375 --> 00:30:17,542 La encontré 481 00:30:17,625 --> 00:30:19,417 - Protege el talismán. - Ajá. 482 00:30:22,000 --> 00:30:24,375 Aún no te creo. Enséñame. 483 00:30:29,500 --> 00:30:30,500 ¡Un portal! 484 00:30:31,000 --> 00:30:32,042 Lo logré. 485 00:30:32,125 --> 00:30:34,125 Finalmente lo logré. 486 00:30:34,208 --> 00:30:35,750 ¡Dame eso! 487 00:30:35,833 --> 00:30:39,792 Ahora puedo usar esta estrella para abrir cualquier portal 488 00:30:39,875 --> 00:30:43,125 e ir a cualquier reino que desee. 489 00:30:45,292 --> 00:30:47,833 - ¿Qué hacemos ahora? - Hay que distraerlo. 490 00:30:51,167 --> 00:30:53,292 O arrullarlo. 491 00:31:06,500 --> 00:31:08,417 - ¡Lo lograste! - ¡Así se hace! 492 00:31:08,500 --> 00:31:12,583 Nadie se resiste a mis canciones de cuna, en especial a esa. 493 00:31:21,208 --> 00:31:24,417 ¿Cuánto tiempo tendremos que tirar estas cuerdas? 494 00:31:24,500 --> 00:31:28,500 No tengo idea, pero ya se me cansaron los cascos. 495 00:31:33,292 --> 00:31:35,667 Es falso. 496 00:31:39,042 --> 00:31:40,083 Uy. 497 00:31:41,833 --> 00:31:42,875 Doble uy. 498 00:31:48,208 --> 00:31:50,500 ¡Tenemos el talismán! 499 00:31:54,083 --> 00:31:57,583 No puedo creer que recuperaran el Talismán Nova. ¡Nos salvaron! 500 00:31:57,667 --> 00:31:59,292 Por fin somos libres. 501 00:32:02,042 --> 00:32:06,708 ¿Seis pequeños ponis se meten en mi territorio 502 00:32:06,792 --> 00:32:08,917 e intentan destruir mis planes? 503 00:32:09,625 --> 00:32:11,875 ¿Quiénes se creen que son? 504 00:32:11,958 --> 00:32:15,583 Yo sé quiénes somos. Los amigos de los auroracornios. 505 00:32:15,667 --> 00:32:19,667 Y no vamos a dejar que ningún poni o no poni los lastime. 506 00:32:22,083 --> 00:32:25,958 ¿Una alicornio? Qué linda. 507 00:32:26,042 --> 00:32:28,375 Es muy tarde, Allura. Perdiste. 508 00:32:28,458 --> 00:32:31,333 - El Talismán Nova es nuestro. - ¿Perdí? 509 00:32:31,417 --> 00:32:36,292 ¿Creen que necesito ese patético talismán para obtener lo que quiero? 510 00:32:39,250 --> 00:32:42,125 No necesito el talismán para hacer nada. 511 00:32:42,208 --> 00:32:44,625 Puedo conseguir todo lo que quiera. 512 00:32:44,708 --> 00:32:49,750 Solo necesito el poder de la persuasión. 513 00:33:03,458 --> 00:33:05,833 Este lugar es genial. 514 00:33:06,583 --> 00:33:11,500 Tal vez deje que los auroracornios se diviertan con ustedes dos 515 00:33:11,583 --> 00:33:14,750 antes de hacer que se les unan. 516 00:33:16,208 --> 00:33:17,417 ¿Qué hacemos, Sunny? 517 00:33:17,500 --> 00:33:20,375 No podemos perder nuestra hermosa Cumbre Luz de Estrella. 518 00:33:20,458 --> 00:33:21,542 Y no lo harán. 519 00:33:29,542 --> 00:33:30,625 Eso fue raro. 520 00:33:35,125 --> 00:33:39,208 Violet Frost, ¿no dijiste que la nieve tenía magia curativa? 521 00:33:39,292 --> 00:33:42,708 Sí, pero nunca la he visto realmente en acción. 522 00:33:44,417 --> 00:33:47,375 ¡Eso es! Por eso los tapones de Izzy funcionaron. 523 00:33:47,458 --> 00:33:49,292 - ¿Qué? - Están hechos de nieve. 524 00:33:49,375 --> 00:33:52,083 Esta nieve es especial. Muy especial. 525 00:33:54,042 --> 00:33:55,458 ¡Es una cura! 526 00:34:05,583 --> 00:34:06,792 ¡Sunny, lo lograste! 527 00:34:06,875 --> 00:34:07,875 Pero ¿cómo? 528 00:34:07,958 --> 00:34:11,083 La nieve es especial. Al igual que los auroracornios. 529 00:34:11,167 --> 00:34:12,917 ¿Qué piensan hacer? 530 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 ¿Seguir lanzando nieve a todos los ponis? 531 00:34:16,083 --> 00:34:18,250 Es exacto lo que vamos a hacer. 532 00:34:18,333 --> 00:34:20,792 ¡Guerra de nieve de cristal! 533 00:34:22,542 --> 00:34:26,500 ¡Vamos, auroracornios, sigan lanzando bolas de nieve! 534 00:34:26,583 --> 00:34:29,458 Pero nos ha controlado por mucho tiempo. 535 00:34:29,542 --> 00:34:31,000 ¿De verdad podemos vencerla? 536 00:34:31,083 --> 00:34:33,833 Sí, sí podemos. Sé que podemos. 537 00:34:33,917 --> 00:34:38,708 Sunny me hizo recordar todo lo especial que es Cumbre Brillo de Estrella. 538 00:34:38,792 --> 00:34:40,333 ¡Y no es lo único! 539 00:34:40,417 --> 00:34:42,167 Este lugar es especial, 540 00:34:42,250 --> 00:34:45,292 pero lo que la hace extraespecial son ustedes. 541 00:34:45,375 --> 00:34:48,500 Son los auroracornios. ¡Son asombrosos! 542 00:34:48,583 --> 00:34:49,833 Es cierto. 543 00:34:49,917 --> 00:34:51,792 Sé cómo deben sentirse todos 544 00:34:51,875 --> 00:34:55,875 al estar bajo la garra de una poni enojada que solo quiere controlarlos, 545 00:34:55,958 --> 00:34:58,042 pero no tiene que ser así. 546 00:34:58,125 --> 00:35:02,333 La única forma de conseguir lo que quieren es tener el valor de defenderse. 547 00:35:02,417 --> 00:35:04,500 Tienen razón, ningún poni merece esto. 548 00:35:04,583 --> 00:35:07,583 ¡Silencio! Su plan jamás funcionará. 549 00:35:07,667 --> 00:35:10,458 Solo los volveré a poner en trance. 550 00:35:10,542 --> 00:35:12,542 Eso no evitará que lo intentemos. 551 00:35:14,333 --> 00:35:16,625 Guau, eso… ¡Eso fue divertido! 552 00:35:33,625 --> 00:35:34,875 ¡Oh! 553 00:35:40,917 --> 00:35:42,708 ¡Guau! ¡Mira eso! 554 00:35:46,042 --> 00:35:47,542 ¡Claro! 555 00:35:47,625 --> 00:35:50,042 Cuando están felices son poderosos. 556 00:35:50,125 --> 00:35:53,875 Entonces debemos divertirnos en serio y en serio ser felices 557 00:35:53,958 --> 00:35:55,500 ¡para recuperar la ciudad! 558 00:35:55,583 --> 00:35:57,292 Esa es una gran idea. 559 00:35:57,375 --> 00:36:01,667 Ahora declaro este día el Supertiempo de Brillo Estelar. 560 00:36:02,875 --> 00:36:04,125 ¡Genial! 561 00:36:04,208 --> 00:36:05,375 En inglés, amigos. 562 00:37:03,208 --> 00:37:04,333 ¡No! 563 00:37:06,292 --> 00:37:08,792 ¡Dejen de cantar! ¡Escúchame! 564 00:37:08,875 --> 00:37:11,125 ¡Soy su líder! 565 00:37:17,083 --> 00:37:18,125 ¡Ah! 566 00:37:18,208 --> 00:37:20,250 Me voy a vengar, ponis. 567 00:37:20,333 --> 00:37:26,500 Quiero salir de este reino, y yo siempre consigo lo que quiero. 568 00:37:35,542 --> 00:37:39,042 No puedo creer que por fin seamos libres. 569 00:37:39,125 --> 00:37:41,375 Y ahora conocen su arma secreta: 570 00:37:41,458 --> 00:37:44,750 cantar, bailar y muchas bolas de nieve. 571 00:37:44,833 --> 00:37:48,875 Mm… ¿Cómo sacamos el Talismán Nova de la jaula de hielo? 572 00:37:57,458 --> 00:37:59,250 Ustedes son increíbles, 573 00:37:59,333 --> 00:38:03,708 y por eso es justo que ustedes sean nuestros nuevos líderes. 574 00:38:05,000 --> 00:38:07,042 No podemos gobernar Cumbre Luz de Estrella. 575 00:38:07,125 --> 00:38:09,208 - Debemos volver a Equestria. - Ajá. 576 00:38:09,292 --> 00:38:11,875 Si no son ustedes, ¿quién? 577 00:38:11,958 --> 00:38:14,167 - Pues tú, por supuesto. - ¿Cómo? 578 00:38:14,250 --> 00:38:18,083 Demostraste ser una increíble líder, Violet. 579 00:38:18,167 --> 00:38:20,750 No soy tan especial como para liderar, ¿verdad? 580 00:38:20,833 --> 00:38:24,167 ¡Violet Frost! 581 00:38:24,250 --> 00:38:27,958 ¡Violet Frost! 582 00:38:28,042 --> 00:38:31,500 ¡Violet Frost! 583 00:38:32,083 --> 00:38:35,042 Liderar no se trata de poseer un talismán, Violet, 584 00:38:35,125 --> 00:38:37,833 es sobre hacer lo correcto, tener esperanza. 585 00:38:37,917 --> 00:38:40,833 - Y tener confianza. - Y valor. 586 00:38:40,917 --> 00:38:42,417 - Empatía. - Gentileza. 587 00:38:42,500 --> 00:38:45,083 Y no te olvides de la creatividad. 588 00:38:45,167 --> 00:38:47,250 Tú demostraste tener todo eso. 589 00:38:47,333 --> 00:38:50,417 Está bien, sí lo haré, lideraré Cumbre Brillo de Estrella. 590 00:38:50,500 --> 00:38:52,375 - ¡Sí! - ¡Bien! 591 00:38:54,000 --> 00:38:55,250 ¡Confiamos en ti! 592 00:38:55,333 --> 00:38:57,625 ¿Y ahora qué? ¿Cómo se irán a casa? 593 00:39:00,500 --> 00:39:04,083 - Debe haber una forma de regresar. - No sé. El portal se cerró. 594 00:39:04,167 --> 00:39:06,167 Estamos perdidos y atrapados. 595 00:39:06,250 --> 00:39:10,083 Allura no pudo averiguarlo, ¿qué les hace creer que nosotros sí? 596 00:39:10,167 --> 00:39:12,500 Al menos no es un mal lugar para estar atrapado. 597 00:39:12,583 --> 00:39:16,292 Les estamos muy agradecidos porque nos han ayudado. 598 00:39:16,375 --> 00:39:18,917 Pero fue a expensas de poder regresar. 599 00:39:19,000 --> 00:39:20,458 Lo lamentamos. 600 00:39:21,042 --> 00:39:22,083 Oigan, está bien. 601 00:39:22,167 --> 00:39:23,667 ¡Oh! ¡Ay! 602 00:39:23,750 --> 00:39:25,667 ¡Ups! Yo lo traigo. 603 00:39:28,333 --> 00:39:31,542 A veces solo hay que ser creativos. 604 00:39:31,625 --> 00:39:33,542 ¿De qué estás hablando, Izzy? 605 00:39:34,417 --> 00:39:37,917 - Un segundo, ¿no creerás…? - ¿Qué está pasando? 606 00:39:39,375 --> 00:39:42,000 ¡El Talismán Nova era la estrella! 607 00:39:42,083 --> 00:39:44,625 ¿Allura lo tuvo todo el tiempo? 608 00:39:44,708 --> 00:39:45,833 Así es. 609 00:39:45,917 --> 00:39:47,667 Su avaricia y enojo evitó que viera 610 00:39:47,750 --> 00:39:50,083 todo lo especial que tenía frente a los ojos. 611 00:39:50,708 --> 00:39:53,667 Supongo que eso significa que pueden volver a casa. 612 00:39:53,750 --> 00:39:55,667 ¡Equestria, aquí vamos! 613 00:40:01,000 --> 00:40:02,750 Gracias por todo, ponis. 614 00:40:02,833 --> 00:40:04,625 Jamás los olvidaremos. 615 00:40:04,708 --> 00:40:07,833 Bueno, creo que es mejor que nos vayamos. 616 00:40:09,417 --> 00:40:10,833 Eh… 617 00:40:12,625 --> 00:40:13,875 ¡Me voy con ustedes! 618 00:40:13,958 --> 00:40:15,417 Disculpa, ¿qué dijiste? 619 00:40:15,500 --> 00:40:17,833 Siempre he soñado con ver el resto del mundo 620 00:40:17,917 --> 00:40:19,667 desde que tengo memoria. 621 00:40:19,750 --> 00:40:23,458 Y estoy feliz de llamar a Cumbre Luz de Estrella mi hogar, pero… 622 00:40:24,792 --> 00:40:26,708 estoy listo para mi siguiente aventura. 623 00:40:26,792 --> 00:40:31,250 ¡Quiero ver qué más hay allá afuera! ¿Y qué mejor que hacerlo con amigos? 624 00:40:31,333 --> 00:40:34,875 Por eso, si no hay problema, me gustaría ir con ustedes. 625 00:40:35,833 --> 00:40:37,250 ¿Lo dices en serio? 626 00:40:38,625 --> 00:40:40,333 - ¡Claro que puedes! - ¡Sí! 627 00:40:40,417 --> 00:40:43,250 - ¡Bienvenido! - ¡Un nuevo amigo! 628 00:40:43,958 --> 00:40:46,167 Estoy muy orgullosa de ti, Comet. 629 00:40:46,250 --> 00:40:48,500 Verás como lo vas a disfrutar. Lo sé. 630 00:40:48,583 --> 00:40:49,458 ¡Una cosa más! 631 00:40:49,542 --> 00:40:52,500 - Izzy, quiero que tengas esto. - ¿No lo necesitas? 632 00:40:52,583 --> 00:40:56,292 Es hora de cambiar las leyes antiguas y escribir algunas nuevas. 633 00:40:56,375 --> 00:40:57,792 Te pertenece a ti, Izzy. 634 00:40:57,875 --> 00:41:01,250 Así siempre encontrarás el camino de vuelta a Cumbre Luz de Estrella. 635 00:41:01,333 --> 00:41:04,750 Ahora sé que el Talismán Nova no es lo que hace a un líder, 636 00:41:04,833 --> 00:41:06,667 cuidar de tus compañeros ponis sí. 637 00:41:08,917 --> 00:41:10,750 ¡Me encanta! 638 00:41:10,833 --> 00:41:12,167 Casco al corazón. 639 00:41:14,875 --> 00:41:16,958 Harás un gran trabajo. 640 00:41:25,708 --> 00:41:28,542 ¡Qué emoción que vinieras con nosotros, Comet! 641 00:41:28,625 --> 00:41:31,167 ¡Guau! Se ven diferentes ahora. 642 00:41:31,875 --> 00:41:35,083 Sí, así es como realmente nos vemos. ¡Sorpresa! 643 00:41:36,417 --> 00:41:40,083 He estado en Equestria un minuto y ya aprendo mucho. 644 00:41:40,167 --> 00:41:43,708 Tengo la sensación de que te va a superencantar aquí. 645 00:41:43,792 --> 00:41:46,875 Y si extrañas tu hogar, sabemos exacto como regresar. 646 00:41:46,958 --> 00:41:50,375 Hablando de hogar, es hora de que vayamos al nuestro. 647 00:41:50,458 --> 00:41:53,333 Creo que por fin nos ganamos esa deliciosa siesta. 648 00:41:55,208 --> 00:41:58,333 Soy uno de los mejores soñadores en Cumbre Luz de Estrella. 649 00:41:58,417 --> 00:42:00,500 Es asombroso, a veces puedo dormir… 650 00:42:07,500 --> 00:42:09,667 Más baya alocada para mí, por favor. 651 00:42:09,750 --> 00:42:12,833 - Yo otra de manzana con avena. - Como gusten. 652 00:42:15,042 --> 00:42:17,750 Violet Frost, eres la mejor líder de todo. 653 00:42:22,000 --> 00:42:25,500 Me alegra que Comet y los demás cruzaran el portal. 654 00:42:25,583 --> 00:42:29,708 Hicieron el Tiempo de Brillo Estelar un poco más brillante. 655 00:42:29,792 --> 00:42:32,458 Sí, Equestria tiene mucha suerte de tenerlos. 656 00:42:36,875 --> 00:42:37,958 ¿Qué sucede? 657 00:42:40,292 --> 00:42:41,958 ¿Qué estás diciendo? 658 00:42:46,125 --> 00:42:49,208 ¿Qué? ¿Esos ponis encontraron el portal? 659 00:42:50,417 --> 00:42:54,250 Tonta. ¡Tuviste la estrella todo el tiempo! 660 00:42:54,333 --> 00:42:55,750 Tranquilo, hermano. 661 00:42:56,375 --> 00:42:58,375 La recuperaré. 662 00:43:03,417 --> 00:43:07,042 Hay mucho por ver, mucho por aprender. Estoy… 663 00:43:08,083 --> 00:43:08,958 ansioso. 664 00:43:09,042 --> 00:43:11,792 Estamos muy felices de que estés aquí. 665 00:43:11,875 --> 00:43:15,000 ¡Sí! Vamos a mostrarte todo lo que hay que ver en Equestria. 666 00:43:15,083 --> 00:43:19,083 Y con Opaline y Allura lejos, no hay nada más que diversión aquí. 667 00:43:19,583 --> 00:43:21,167 Empecemos ahora mismo. 668 00:43:21,250 --> 00:43:25,750 Comet, ¿qué tal si jugamos a balancear bolas de estambre en la cabeza? 669 00:43:25,833 --> 00:43:27,375 ¡Oh! 670 00:43:29,208 --> 00:43:31,917 ¡Tarán! 671 00:44:00,167 --> 00:44:02,917 Subtítulos: Pilar Arias