1
00:00:12,333 --> 00:00:14,000
Hitch! Nu!
2
00:00:15,917 --> 00:00:17,333
A venit Opaline!
3
00:00:17,417 --> 00:00:19,125
Să apărăm cristalele!
4
00:00:19,208 --> 00:00:24,458
- Nu! Ne vrea Însemnele magice.
- Sunny, nu știu dacă o pot înfrunta!
5
00:00:29,833 --> 00:00:31,083
Lava și Jade!
6
00:00:34,125 --> 00:00:36,792
Dacă trec de vraja lui Twilight…
7
00:00:36,875 --> 00:00:39,417
Nu vă puteți ascunde!
8
00:00:39,500 --> 00:00:43,500
După ce vă fur magia Însemnelor magice,
9
00:00:43,583 --> 00:00:47,417
niciun ponei din Ecvestria
nu mă va putea opri.
10
00:00:51,417 --> 00:00:53,750
Vraja nu vă poate apăra mereu!
11
00:00:53,833 --> 00:00:55,625
Dragoni! Dați-i foc!
12
00:01:01,250 --> 00:01:03,875
Arată strălucirea!
13
00:01:03,958 --> 00:01:05,667
Arată lucirea!
14
00:01:07,667 --> 00:01:10,167
Acum este momentul
15
00:01:10,250 --> 00:01:12,208
Să călătorim mereu
16
00:01:12,292 --> 00:01:15,708
E din ce în ce mai bine
17
00:01:16,750 --> 00:01:17,833
Hei!
18
00:01:17,917 --> 00:01:19,875
Toți poneii, de peste tot
19
00:01:19,958 --> 00:01:21,875
Plutește ceva în aer
20
00:01:21,958 --> 00:01:25,875
Găsiți-vă scânteia și străluciți fericiți
21
00:01:25,958 --> 00:01:27,875
Lăsați ceva în urmă!
22
00:01:27,958 --> 00:01:30,083
Pe cuvânt de ponei, ne pasă
23
00:01:30,167 --> 00:01:31,500
Haideți, ponei!
24
00:01:31,583 --> 00:01:35,042
Să ne unim toți!
25
00:01:35,125 --> 00:01:39,292
MY LITTLE PONNY: REDESCOPERĂ MAGIA
26
00:01:39,375 --> 00:01:41,500
Mai mult! Mai mult!
27
00:01:41,583 --> 00:01:45,958
Dragonii sunt puternici.
Vraja nu va mai rezista mult!
28
00:01:46,042 --> 00:01:47,583
Misty, promite-mi!
29
00:01:47,667 --> 00:01:51,167
Dacă n-o pot opri,
iei Cristalele Unității și…
30
00:01:51,917 --> 00:01:53,167
Misty?
31
00:01:53,250 --> 00:01:55,917
Nu vă opriți până nu rupeți vraja!
32
00:01:57,458 --> 00:01:59,042
Opaline!
33
00:01:59,125 --> 00:02:01,292
Colierul e nou? E frumos!
34
00:02:02,083 --> 00:02:02,917
Misty!
35
00:02:03,583 --> 00:02:04,625
Misty!
36
00:02:04,708 --> 00:02:06,708
După ea!
37
00:02:10,375 --> 00:02:13,542
Hoțomanco! Dă-mi-l înapoi!
38
00:02:13,625 --> 00:02:16,792
Nu tu m-ai învățat să fur, Opaline?
39
00:02:16,875 --> 00:02:19,042
Nu te mai ascunde! Arată-te!
40
00:02:20,292 --> 00:02:22,708
Parcă-ți plăcea să mă furișez.
41
00:02:22,792 --> 00:02:24,167
Te-am prins!
42
00:02:24,250 --> 00:02:28,792
Acum e momentul să-ți zic
că m-am furișat pe la spatele tău!
43
00:02:28,875 --> 00:02:30,208
Ce-ai făcut?
44
00:02:30,292 --> 00:02:32,917
Nu mai sunt de partea ta, Opaline.
45
00:02:33,708 --> 00:02:35,500
Am prieteni acum!
46
00:02:35,583 --> 00:02:37,083
Prieteni adevărați!
47
00:02:39,625 --> 00:02:41,125
Și n-ai ce face!
48
00:02:45,542 --> 00:02:47,042
Trădătoare mică!
49
00:02:47,125 --> 00:02:48,208
Îi arăt eu ei!
50
00:02:48,292 --> 00:02:50,875
După ce iau ultimul Însemn magic,
51
00:02:50,958 --> 00:02:53,667
o să le arăt eu tuturor ce pot!
52
00:02:56,625 --> 00:02:58,083
Misty!
53
00:02:58,167 --> 00:03:00,000
Spre Zephyr Heights!
54
00:03:06,083 --> 00:03:09,083
Ponei, știm că e înfricoșător.
55
00:03:09,167 --> 00:03:11,083
Dar vom fi bine!
56
00:03:11,167 --> 00:03:13,917
Orice-ar fi, suntem Zephyr Heights.
57
00:03:14,000 --> 00:03:15,500
Zephyr Heights nu…
58
00:03:15,583 --> 00:03:17,667
N-a avut niciodată o șansă.
59
00:03:21,875 --> 00:03:23,333
Vă predați acum?
60
00:03:23,417 --> 00:03:24,708
Hopa!
61
00:03:27,875 --> 00:03:30,208
Am o idee! Opaline!
62
00:03:30,292 --> 00:03:32,625
Vrei Însemnele magice? Ia-le!
63
00:03:32,708 --> 00:03:38,250
Dar dacă-l vrei cel mai puternic,
eu și sora mea trebuie să-ți cântăm.
64
00:03:38,333 --> 00:03:41,083
- Ce?
- Zău așa! Un cântec?
65
00:03:41,167 --> 00:03:43,833
Atunci strălucim cel mai mult!
66
00:03:47,875 --> 00:03:50,292
- Hai! Cântați!
- Nu aici!
67
00:03:50,375 --> 00:03:53,417
Sala asta are o acustică groaznică.
68
00:03:55,292 --> 00:03:56,500
Îngrozitor, nu?
69
00:03:56,583 --> 00:03:57,583
Urmează-mă!
70
00:04:02,625 --> 00:04:04,208
Ai un plan, nu?
71
00:04:04,292 --> 00:04:06,917
Mi-l spui și mie sau…
72
00:04:11,417 --> 00:04:12,458
Grăbiți-vă!
73
00:04:12,542 --> 00:04:15,958
Nu vă jucați cu răbdarea
unui Alicorn de Foc!
74
00:04:16,042 --> 00:04:19,292
Sau sărim peste cântec și dans și…
75
00:04:22,917 --> 00:04:24,667
Ponei, ascultați-mă!
76
00:04:25,792 --> 00:04:28,500
Trebuie să auziți ce spun
77
00:04:28,583 --> 00:04:31,167
Strălucirea e în sufletul vostru
78
00:04:31,250 --> 00:04:34,208
Aveți un talent care merită arătat
79
00:04:34,292 --> 00:04:36,708
Uneori, e un pic fără speranță
80
00:04:36,792 --> 00:04:39,208
Dar nu e mereu cum pare
81
00:04:39,875 --> 00:04:42,750
Simțiți energia?
82
00:04:42,833 --> 00:04:46,708
Da, puterea crește
83
00:04:46,792 --> 00:04:49,542
Nu te uita acum!
E tot mai bine
84
00:04:49,625 --> 00:04:52,333
Ține-mă de copită!
Creștem împreună
85
00:04:52,417 --> 00:04:54,750
Avem puterea să cucerim orice
86
00:04:54,833 --> 00:04:56,625
Pentru că avem magia
87
00:04:56,708 --> 00:04:58,542
Avem magia în noi
88
00:04:58,625 --> 00:05:00,667
Nu te uita acum!
89
00:05:00,750 --> 00:05:02,542
Avem magia
90
00:05:02,625 --> 00:05:06,583
Avem magia în noi
91
00:05:07,833 --> 00:05:09,542
Am reușit! Să mergem…
92
00:05:12,750 --> 00:05:15,792
Recunosc, spectacolul a fost drăguț,
93
00:05:15,875 --> 00:05:19,750
dar ați uitat prima regulă
a spectacolului.
94
00:05:19,833 --> 00:05:22,833
Nu întoarce spatele publicului!
95
00:05:22,917 --> 00:05:23,958
Te rog!
96
00:05:26,250 --> 00:05:27,208
Nu!
97
00:05:29,083 --> 00:05:34,625
Nu mai sunteți încrezătoare sau curajoase,
nu-i așa, prințeselor?
98
00:05:36,292 --> 00:05:39,125
- Nu!
- N-o să scapi basma curată!
99
00:05:40,250 --> 00:05:42,083
Am mai auzit asta.
100
00:05:43,875 --> 00:05:46,750
Încercați altă melodie data viitoare!
101
00:05:52,458 --> 00:05:53,583
La Bridlewood!
102
00:05:53,667 --> 00:05:55,750
Dă-te de lângă copacul meu!
103
00:05:55,833 --> 00:05:57,250
Copacul tău?
104
00:05:57,333 --> 00:06:01,250
- Nu te vei atinge de prietenii mei!
- Prietenii tăi?
105
00:06:01,333 --> 00:06:04,417
Mi-au arătat cum e să-ți pese de cineva.
106
00:06:07,042 --> 00:06:09,500
Mi-ai ascuns multe lucruri!
107
00:06:09,583 --> 00:06:12,292
Copacul tău, prietenii tăi…
108
00:06:12,375 --> 00:06:14,750
Și Însemnul tău magic!
109
00:06:14,833 --> 00:06:18,917
În tot acest timp,
am crezut că suntem prietene.
110
00:06:19,000 --> 00:06:20,708
Nu! N-am fost!
111
00:06:21,417 --> 00:06:25,000
E așa de trist!
Ai toată puterea din Ecvestria,
112
00:06:25,083 --> 00:06:28,542
dar tot nu știi ce e prietenia adevărată.
113
00:06:29,667 --> 00:06:30,958
Ba am prieteni!
114
00:06:31,042 --> 00:06:33,875
Îi obligi pe ponei să se prefacă!
115
00:06:33,958 --> 00:06:36,292
Ca pe mine. Ăsta e control!
116
00:06:36,375 --> 00:06:38,792
Ponei mic și nerecunoscător!
117
00:06:38,875 --> 00:06:41,083
Ai fost singură atâtea luni!
118
00:06:41,167 --> 00:06:42,875
Așa de singură!
119
00:06:42,958 --> 00:06:45,292
Îmi pare rău pentru tine.
120
00:06:45,375 --> 00:06:48,292
Vai, Misty! Ce matură ești!
121
00:06:48,375 --> 00:06:51,500
Câtă empatie! Ce bună ești!
122
00:06:54,500 --> 00:06:57,958
Ți-am zis mereu! Dacă vrei Însemnul magic,
123
00:06:58,042 --> 00:07:00,375
trebuie să faci ce spun eu.
124
00:07:00,458 --> 00:07:03,083
Erai o supusă bună și loială.
125
00:07:03,667 --> 00:07:05,375
Ai putea fi iar așa.
126
00:07:06,083 --> 00:07:11,000
Nu mi-ai dat tu însemnul, Opaline.
L-am câștigat ajutându-mi prietenii.
127
00:07:11,083 --> 00:07:13,542
Nici asta nu-mi poți lua!
128
00:07:13,625 --> 00:07:15,375
Chiar așa!
129
00:07:17,792 --> 00:07:20,708
Pot să iau orice vreau!
130
00:07:20,792 --> 00:07:22,375
Pa!
131
00:07:31,625 --> 00:07:35,375
Parcă niciun ponei nu vrea să ne vadă.
132
00:07:35,458 --> 00:07:38,000
Ieșiți odată, micuți ponei!
133
00:07:38,083 --> 00:07:40,625
Bing-bong!
134
00:07:40,708 --> 00:07:43,875
Bing-bong!
135
00:07:46,792 --> 00:07:48,000
Bing…
136
00:07:48,750 --> 00:07:49,958
Bong!
137
00:07:50,542 --> 00:07:54,750
Așa vreți să ne jucăm acum?
Faceți pe înfricoșătorii?
138
00:07:54,833 --> 00:07:58,250
De aici vă vine strălucirea? Din groază?
139
00:08:00,542 --> 00:08:02,708
Nu. Să începem!
140
00:08:05,542 --> 00:08:06,542
Câh!
141
00:08:07,708 --> 00:08:12,167
Strălucirea mea vine din creativitate!
142
00:08:12,250 --> 00:08:13,750
Și sclipici!
143
00:08:14,292 --> 00:08:15,333
Da!
144
00:08:18,792 --> 00:08:21,625
Prindeți unicornul ăla!
145
00:08:28,708 --> 00:08:29,583
Da!
146
00:08:31,167 --> 00:08:33,875
Puteam folosi firul ca să tricotăm,
147
00:08:33,958 --> 00:08:35,875
dacă nu erai răutăcioasă.
148
00:08:36,750 --> 00:08:37,917
Ajunge!
149
00:08:38,625 --> 00:08:41,917
Eu n-am timp de tricotaje!
150
00:08:42,000 --> 00:08:44,875
Acum dă-mi Însemnul magic!
151
00:08:46,208 --> 00:08:48,333
Nu!
152
00:08:48,417 --> 00:08:50,292
Ce e asta?
153
00:08:50,375 --> 00:08:53,167
Pâslă, lipici și un nasture uriaș.
154
00:08:59,792 --> 00:09:02,792
Mereu există timp pentru tricotaj!
155
00:09:07,500 --> 00:09:09,542
Dacă insiști!
156
00:09:16,625 --> 00:09:18,500
Doar eu am mai rămas.
157
00:09:20,917 --> 00:09:21,792
Misty!
158
00:09:22,375 --> 00:09:24,083
Mi-a luat Însemnul magic.
159
00:09:24,167 --> 00:09:28,042
- Le-a luat pe toate.
- Ce ne facem fără ele?
160
00:09:28,125 --> 00:09:31,292
Nu doar Însemnele magice ne fac speciali.
161
00:09:31,375 --> 00:09:35,542
Și nimeni nu poate lua
ce ne face speciali în suflet.
162
00:09:35,625 --> 00:09:36,875
Așa ai zis tu.
163
00:09:37,458 --> 00:09:39,792
Mă simt așa de neputincioasă!
164
00:09:41,542 --> 00:09:45,333
Nu vă apropiați de copac!
Opaline va fi mai puternică.
165
00:09:47,375 --> 00:09:50,042
Zipp, ești sigură de asta?
166
00:09:50,125 --> 00:09:53,500
Sigur că da!
Știm că arborii sunt conectați.
167
00:09:53,583 --> 00:09:56,875
Apoi, rădăcinile iau puterea de la ponei.
168
00:09:56,958 --> 00:09:59,375
Am înțeles total invers.
169
00:09:59,458 --> 00:10:02,750
Poneii ăștia par să-și piardă puterile?
170
00:10:02,833 --> 00:10:04,958
Nu! Par fericiți.
171
00:10:05,042 --> 00:10:09,042
Fericirea lor le dă copacilor putere?
172
00:10:09,125 --> 00:10:11,542
Prietenia lor! Copacul de aici
173
00:10:11,625 --> 00:10:16,125
a apărut din prietenia
de la Distracția semnelor drăguțe!
174
00:10:16,208 --> 00:10:18,417
Și cel din Golful Maretime!
175
00:10:18,500 --> 00:10:20,708
A crescut când am colaborat!
176
00:10:20,792 --> 00:10:23,708
Unitatea poneilor dă putere copacilor.
177
00:10:23,792 --> 00:10:25,833
Să-i zicem lui Sunny acum!
178
00:10:25,917 --> 00:10:28,083
N-ajungem mai repede decât Opaline.
179
00:10:28,167 --> 00:10:29,583
Cum o să-i spunem?
180
00:10:30,250 --> 00:10:31,708
Am putem să sunăm?
181
00:10:32,583 --> 00:10:33,458
Corect.
182
00:10:33,542 --> 00:10:34,792
Alo?
183
00:10:34,875 --> 00:10:36,750
- Alo!
- Pipp!
184
00:10:36,833 --> 00:10:38,083
Sunteți teferi?
185
00:10:38,167 --> 00:10:40,875
Era s-o distragem pe Opaline
prin cântec!
186
00:10:40,958 --> 00:10:42,042
Avem un plan nou.
187
00:10:42,125 --> 00:10:44,333
În loc să evităm copacii,
188
00:10:44,417 --> 00:10:47,875
toți poneii din Ecvestria
trebuie să se adune lângă ei.
189
00:10:47,958 --> 00:10:52,583
Nu mai avem Însemnul magic,
dar Opaline nu ne poate lua prietenia.
190
00:10:52,667 --> 00:10:55,000
Asta e adevărata putere.
191
00:10:55,083 --> 00:10:57,583
Zipp, am încredere în instinctele tale.
192
00:10:57,667 --> 00:11:00,042
Hitch, adună poneii din Golful Maretime!
193
00:11:00,125 --> 00:11:02,583
Zipp, Pipp și Misty, în Zephyr Heights!
194
00:11:02,667 --> 00:11:05,458
- Izzy…
- Adun poneii din Bridlewood!
195
00:11:05,542 --> 00:11:07,625
Știu că veți reuși.
196
00:11:09,083 --> 00:11:12,292
- Merg doar eu la Opaline.
- E periculos!
197
00:11:12,375 --> 00:11:14,875
Nimeni nu e singur cu prieteni.
198
00:11:14,958 --> 00:11:17,542
Voi fi bine. Pe cuvânt de ponei!
199
00:11:17,625 --> 00:11:19,375
Pe cuvânt de ponei!
200
00:11:25,750 --> 00:11:27,250
A venit momentul!
201
00:11:27,333 --> 00:11:30,708
Am aproape toată magia din Ecvestria!
202
00:11:32,875 --> 00:11:37,083
Și, după ce-o înving pe Sunny Starscout,
203
00:11:37,167 --> 00:11:42,292
voi avea ultimul Însemn magic,
iar, prin el, Cristalele Unității!
204
00:11:46,625 --> 00:11:47,458
Opaline!
205
00:11:47,542 --> 00:11:49,458
Iată că a venit!
206
00:11:49,542 --> 00:11:51,625
La țanc!
207
00:11:55,042 --> 00:11:56,667
Trebuie să încetezi!
208
00:11:57,333 --> 00:11:58,542
Să încetez!
209
00:12:01,542 --> 00:12:03,750
S-a terminat deja.
210
00:12:03,833 --> 00:12:06,417
Am toată magia din Ecvestria!
211
00:12:06,500 --> 00:12:10,458
Mai puțin micul însemn de aici.
212
00:12:10,542 --> 00:12:13,875
Nu trebuie să faci asta și să fii singură.
213
00:12:13,958 --> 00:12:18,042
- Putem trăi în Unitate.
- Nu sunt singură, ci cu tine!
214
00:12:18,125 --> 00:12:22,000
Iar tu ești exact ca mine.
215
00:12:22,083 --> 00:12:26,208
Și tu vrei putere.
Asta vor toți alicornii.
216
00:12:26,833 --> 00:12:29,000
Nu știi nimic despre mine!
217
00:12:29,083 --> 00:12:33,458
Da? Nu studiezi magia
și nu colecționezi artefacte?
218
00:12:33,542 --> 00:12:38,333
Nu ții Cristalele Unității în bârlog,
ascunse de o vrajă?
219
00:12:38,417 --> 00:12:39,750
Te-am urmărit.
220
00:12:39,833 --> 00:12:42,750
Tu ai readus magia din Ecvestria.
221
00:12:42,833 --> 00:12:47,208
Și uită-te! Ai mai multă putere
decât prietenii tăi.
222
00:12:47,292 --> 00:12:48,958
Nu asta am vrut,
223
00:12:49,583 --> 00:12:53,042
ci să-mi apăr prietenii
și să-nțeleg magia!
224
00:12:53,125 --> 00:12:55,708
Cauți cunoașterea! Înțeleg.
225
00:12:55,792 --> 00:12:58,917
Spune-mi, mic ponei, ce e cunoașterea?
226
00:12:59,000 --> 00:13:00,792
E putere!
227
00:13:13,375 --> 00:13:14,958
Eu nu sunt ca tine!
228
00:13:29,583 --> 00:13:35,250
Bine! Dacă nu-ți pasă de putere,
atunci, o voi lua eu pe toată!
229
00:13:35,333 --> 00:13:36,708
Nu!
230
00:13:38,542 --> 00:13:39,542
Te rog!
231
00:13:41,417 --> 00:13:42,292
Nu!
232
00:13:49,750 --> 00:13:53,042
Acum am setul complet!
233
00:13:53,125 --> 00:13:57,000
Am câștigat! Sunt Alicornul de Foc!
234
00:13:57,083 --> 00:13:59,917
Eu sunt puterea!
235
00:14:06,875 --> 00:14:12,667
Și nimic nu mă poate opri
să vă iau și Cristalele Unității.
236
00:14:14,333 --> 00:14:18,042
O să rup vrăjile de protecție
din Ecvestria!
237
00:14:26,375 --> 00:14:31,500
Și vă voi stăpâni ponei mici și slabi,
238
00:14:31,583 --> 00:14:34,458
pe vecie!
239
00:14:47,375 --> 00:14:50,083
Ponei, ascultați-mă!
240
00:14:50,667 --> 00:14:53,542
Trebuie să ascultați ce spun
241
00:14:53,625 --> 00:14:56,625
Aveți strălucirea în suflet
242
00:14:56,708 --> 00:15:00,083
Aveți un talent care merită arătat
243
00:15:00,167 --> 00:15:02,917
Avem nevoie de puțină speranță
244
00:15:03,000 --> 00:15:06,333
Avem nevoie de puțină unitate
245
00:15:06,417 --> 00:15:09,417
Trebuie doar să găsim magia
246
00:15:09,500 --> 00:15:12,708
Din sufletul fiecărui ponei
247
00:15:12,792 --> 00:15:15,625
Uneori, e un pic fără speranță
248
00:15:15,708 --> 00:15:18,917
Dar nu e mereu cum pare
249
00:15:19,000 --> 00:15:22,208
Simți? Energia
250
00:15:22,292 --> 00:15:26,917
Da, puterea crește
251
00:15:27,000 --> 00:15:32,000
Poți să-mi iei Însemnul magic,
dar nu și esența mea.
252
00:15:33,417 --> 00:15:38,833
Speranța într-un viitor mai bun,
în care toți poneii își lasă amprenta.
253
00:15:38,917 --> 00:15:43,708
De asta noi nu vom fi
niciodată la fel, Opaline.
254
00:15:43,792 --> 00:15:46,958
Fiindcă eu am speranță și am și prieteni.
255
00:15:47,042 --> 00:15:48,417
Nu te uita acum!
256
00:15:48,500 --> 00:15:49,875
E tot mai bine
257
00:15:49,958 --> 00:15:51,375
Ține-mi copita
258
00:15:51,458 --> 00:15:53,167
Căci creștem împreună
259
00:15:53,250 --> 00:15:56,333
Avem puterea să înfruntăm orice
260
00:15:56,417 --> 00:15:58,000
Pentru că avem magia
261
00:15:58,083 --> 00:16:02,292
Avem magia în noi
262
00:16:04,583 --> 00:16:07,000
Toți poneii de peste tot
263
00:16:08,042 --> 00:16:10,875
Să ne facem vocile auzite acum!
264
00:16:10,958 --> 00:16:14,375
Știi că e timpul
Să-ți arăți curajul, da
265
00:16:14,458 --> 00:16:17,542
Și nimeni nu ne va opri
266
00:16:17,625 --> 00:16:19,792
Există speranță împreună
267
00:16:20,583 --> 00:16:23,375
Și crește mai mult când cântăm
268
00:16:23,458 --> 00:16:27,333
Așa că ridicați vocea la unison
269
00:16:27,417 --> 00:16:31,500
Să ridicăm vocea în armonie, da
270
00:16:31,583 --> 00:16:32,875
Nu te uita acum!
271
00:16:32,958 --> 00:16:34,167
E tot mai bine
272
00:16:34,250 --> 00:16:36,000
Ce e prietenia, Opaline?
273
00:16:36,083 --> 00:16:37,708
Căci creștem împreună
274
00:16:37,792 --> 00:16:41,000
Avem puterea să înfruntăm orice
275
00:16:41,083 --> 00:16:42,500
Fiindcă avem magia
276
00:16:42,583 --> 00:16:45,958
Avem magia în noi
277
00:16:46,042 --> 00:16:47,250
Acum, Sparky!
278
00:16:47,333 --> 00:16:49,292
Pentru că avem magia…
279
00:16:49,375 --> 00:16:50,917
Dar…
280
00:16:51,000 --> 00:16:52,583
Ești sub vraja mea!
281
00:16:53,750 --> 00:16:54,750
Spike!
282
00:16:58,042 --> 00:16:59,042
Poftim?
283
00:17:00,708 --> 00:17:02,708
Nu!
284
00:17:08,083 --> 00:17:10,250
Există speranță împreună
285
00:17:10,333 --> 00:17:11,625
Da!
286
00:17:11,708 --> 00:17:13,667
Puterea crește cântând
287
00:17:14,542 --> 00:17:18,083
Așa că ridicați vocea la unison!
288
00:17:18,167 --> 00:17:21,958
Să ridicăm vocea în armonie, da!
289
00:17:22,042 --> 00:17:25,250
Nu te uita acum!
E tot mai bine
290
00:17:25,333 --> 00:17:28,583
Ține-mă de copită!
Creștem împreună
291
00:17:28,667 --> 00:17:31,625
Avem puterea să cucerim orice
292
00:17:31,708 --> 00:17:33,125
Căci avem magia
293
00:17:33,208 --> 00:17:35,042
Avem magia
294
00:17:35,125 --> 00:17:38,208
Nu te uita acum!
E tot mai bine
295
00:17:38,292 --> 00:17:41,458
Ține-mă de copită!
Creștem împreună
296
00:17:41,542 --> 00:17:44,458
Avem puterea să înfruntăm orice
297
00:17:44,542 --> 00:17:46,208
Căci avem magia
298
00:17:46,292 --> 00:17:47,958
Avem magia
299
00:17:48,042 --> 00:17:50,750
Uită-te iar!
E tot mai bine
300
00:17:50,833 --> 00:17:54,000
Creștem împreună
Împreună
301
00:17:54,083 --> 00:17:57,000
Ne vom avea mereu unul pe altul mereu
302
00:17:57,083 --> 00:18:00,583
Pentru că avem magie
Avem magie în noi
303
00:18:00,667 --> 00:18:03,333
Nu te uita!
304
00:18:03,417 --> 00:18:05,250
Da, avem magia
305
00:18:05,333 --> 00:18:07,292
Avem magia în noi
306
00:18:07,375 --> 00:18:10,000
Nu te uita!
307
00:18:10,083 --> 00:18:11,542
Avem magia
308
00:18:11,625 --> 00:18:13,542
Avem magia în noi
309
00:18:13,625 --> 00:18:16,333
Nu te uita!
310
00:18:16,417 --> 00:18:19,667
Avem magia
Avem magia în noi
311
00:18:19,750 --> 00:18:22,458
Nu te uita!
312
00:18:22,542 --> 00:18:28,708
Avem magia
Avem magia în noi
313
00:18:31,375 --> 00:18:32,750
Să mergem!
314
00:18:42,875 --> 00:18:44,042
Și Opaline,
315
00:18:44,125 --> 00:18:45,625
nu suntem prietene.
316
00:18:46,583 --> 00:18:48,042
Voiam să clarific.
317
00:18:55,750 --> 00:18:56,917
Nu!
318
00:18:57,875 --> 00:18:58,917
Însemnul meu!
319
00:18:59,000 --> 00:19:00,167
Puterea mea!
320
00:19:00,250 --> 00:19:01,833
Întoarce-te!
321
00:19:01,917 --> 00:19:03,875
Nu!
322
00:19:12,333 --> 00:19:15,125
Spike! Credeam că erai sub vraja ei.
323
00:19:15,208 --> 00:19:16,750
Cum ai făcut asta?
324
00:19:16,833 --> 00:19:18,250
Haide, Sunny!
325
00:19:18,333 --> 00:19:21,417
Mă crezi la prima luptă
cu un răufăcător?
326
00:19:22,167 --> 00:19:23,083
Glumeam.
327
00:19:23,167 --> 00:19:26,042
Sparky a rupt vraja și m-a salvat.
328
00:19:28,542 --> 00:19:31,875
Se pare că i-a transformat vraja.
329
00:19:33,042 --> 00:19:35,792
E atât de frumos!
330
00:19:35,875 --> 00:19:38,583
Aș vrea ca prietenii mei să vadă.
331
00:19:44,000 --> 00:19:45,167
Am ajuns!
332
00:19:45,250 --> 00:19:46,125
Da!
333
00:19:46,208 --> 00:19:48,167
Și a funcționat!
334
00:19:49,917 --> 00:19:50,833
Da!
335
00:19:54,167 --> 00:19:59,917
Sunny! Tot nu pot să cred
că ai înfruntat-o singură pe Opaline.
336
00:20:00,000 --> 00:20:03,708
N-am fost singură.
Ați fost și voi în inima mea.
337
00:20:03,792 --> 00:20:05,958
Iar speranța nu piere.
338
00:20:06,042 --> 00:20:08,125
Am reușit împreună.
339
00:20:09,542 --> 00:20:14,333
Ne pare rău că am căzut sub vrajă
și v-am terorizat, ponei.
340
00:20:14,417 --> 00:20:15,875
E vina noastră.
341
00:20:15,958 --> 00:20:17,917
Oricine poate păți asta.
342
00:20:18,000 --> 00:20:19,417
Amice!
343
00:20:19,500 --> 00:20:22,125
Am auzit că ai fost curajos.
344
00:20:22,208 --> 00:20:24,583
Nu doar curajos. Un erou.
345
00:20:24,667 --> 00:20:27,250
Trebuie să crească cu dragonii,
346
00:20:27,333 --> 00:20:30,292
dar îmi va fi dor de tine, Sparkeroni.
347
00:20:30,917 --> 00:20:32,375
Știi ceva, Hitch?
348
00:20:32,458 --> 00:20:34,667
Sparky știe cel mai bine.
349
00:20:51,333 --> 00:20:53,125
Acasă!
350
00:20:56,042 --> 00:20:56,875
Vezi?
351
00:20:56,958 --> 00:21:00,208
Știu că îi va fi bine cu voi.
352
00:21:00,292 --> 00:21:03,583
Avem multe de învățat unul de la altul.
353
00:21:03,667 --> 00:21:06,500
Asta înseamnă că ne vedem în curând?
354
00:21:10,167 --> 00:21:15,542
Cine ar fi crezut că bârlogul înfiorător
al lui Opaline va fi minunat?
355
00:21:15,625 --> 00:21:19,708
Cu adevărata magie a unității,
totul arată frumos!
356
00:21:21,292 --> 00:21:22,667
Uitați, ponei!
357
00:21:25,708 --> 00:21:28,042
E ca sclipiciul, dar e zăpadă.
358
00:21:30,167 --> 00:21:31,083
Ce e asta?
359
00:21:32,500 --> 00:21:34,875
Mi-a rămas ceva între dinți?
360
00:22:03,292 --> 00:22:05,833
Subtitrarea: Daniel Onea