1
00:00:33,208 --> 00:00:35,500
Pony, mantenete la calma!
2
00:00:35,583 --> 00:00:38,167
Niente panico. È tutto sotto…
3
00:00:38,250 --> 00:00:41,500
Zoom, ho dimenticato lo scudo! Ne hai uno?
4
00:00:41,583 --> 00:00:43,542
Ehi, c'è qualcosa di strano…
5
00:00:55,042 --> 00:00:56,250
Non può essere!
6
00:01:03,042 --> 00:01:05,458
Elder Flower! Attenta!
7
00:01:07,583 --> 00:01:09,750
Stai bene? Ma che cos'era?
8
00:01:10,917 --> 00:01:12,583
Non lo so.
9
00:01:12,667 --> 00:01:13,958
Dapple, guarda!
10
00:01:14,042 --> 00:01:16,458
Oh, il mio…
11
00:01:18,583 --> 00:01:21,250
Oh, no. Cosa ci sta succedendo?
12
00:01:22,458 --> 00:01:25,958
Ci sta rubando la magia dei Cutie Mark!
13
00:01:26,042 --> 00:01:27,708
Pony, correte!
14
00:01:34,250 --> 00:01:37,167
Oh, cielo. Che facciamo?
15
00:01:37,250 --> 00:01:39,250
Corri!
16
00:01:41,833 --> 00:01:44,542
Ora i draghi? E poi cosa succederà?
17
00:01:49,583 --> 00:01:52,167
Andate via! Vi prego!
18
00:01:52,792 --> 00:01:55,208
Che benvenuto è?
19
00:01:55,292 --> 00:01:58,792
Sono io, Spike! Amico dei pony da sempre.
20
00:01:58,875 --> 00:02:01,292
- Consigliere reale…
- Un drago!
21
00:02:06,792 --> 00:02:08,375
Draghi!
22
00:02:10,000 --> 00:02:11,417
Non importa.
23
00:02:11,500 --> 00:02:13,458
Va tutto bene, pony. È con noi.
24
00:02:13,542 --> 00:02:16,125
Hitch? Sceriffo Hitch?
25
00:02:16,708 --> 00:02:18,000
Che cosa?
26
00:02:26,083 --> 00:02:29,333
Qualche pony può spiegarci che succede?
27
00:02:29,417 --> 00:02:32,083
Non lo sappiamo, ma è brutto!
28
00:02:32,167 --> 00:02:34,958
I nostri Cutie Mark sono spariti e…
29
00:02:35,042 --> 00:02:39,583
E il pony che li ha presi tutti
era un alicorno!
30
00:02:43,875 --> 00:02:46,500
Ehi, so che brillerai
31
00:02:46,583 --> 00:02:48,542
So che splenderai
32
00:02:50,042 --> 00:02:52,792
Oh, lasciamo il segno insieme
33
00:02:52,875 --> 00:02:54,875
E tutto andrà bene
34
00:02:54,958 --> 00:02:58,375
Insieme per sempre, sempre, sempre
35
00:02:59,667 --> 00:03:00,708
Ehi
36
00:03:00,792 --> 00:03:02,708
Ogni pony sentirà
37
00:03:02,792 --> 00:03:04,917
La scintilla che vivrà
38
00:03:05,000 --> 00:03:08,625
Prova a crederci e brillerai
39
00:03:08,708 --> 00:03:10,708
Lascia un segno insieme a noi
40
00:03:10,792 --> 00:03:12,875
Se ascolti il cuore so che puoi
41
00:03:12,958 --> 00:03:14,250
Pony, andiamo
42
00:03:14,333 --> 00:03:17,667
Risplenderai
43
00:03:17,750 --> 00:03:21,958
MY LITTLE PONY: RITROVA LA TUA MAGIA
44
00:03:22,042 --> 00:03:24,625
Jazz, vedi quello che vedo io?
45
00:03:24,708 --> 00:03:27,875
Che i nostri amici sono arrivati
su draghi volanti?
46
00:03:27,958 --> 00:03:31,042
E la criniera di Ruby è ancora favolosa!
47
00:03:31,542 --> 00:03:34,625
- Dove siete stati?
- Chi farebbe una cosa simile?
48
00:03:34,708 --> 00:03:36,583
Si chiama Opaline. Ed è…
49
00:03:36,667 --> 00:03:38,875
Oh, Opaline!
50
00:03:38,958 --> 00:03:40,500
Sì, certo!
51
00:03:40,583 --> 00:03:44,542
Mi stavo domandando
chi farebbe una cosa del genere.
52
00:03:44,625 --> 00:03:46,708
Ok, ha senso, continua.
53
00:03:46,792 --> 00:03:49,250
E chi altri potrebbe essere?
54
00:03:49,333 --> 00:03:50,375
Sinceramente,
55
00:03:51,292 --> 00:03:56,208
il granchio amico di Hitch.
È sospettoso, pizzica troppo!
56
00:03:57,333 --> 00:03:58,458
Ehi.
57
00:03:58,542 --> 00:04:00,792
Rocky, Jazz, diteci tutto.
58
00:04:02,875 --> 00:04:04,875
Li ha portati lì dentro!
59
00:04:04,958 --> 00:04:07,458
Ma come è riuscita a farlo?
60
00:04:07,542 --> 00:04:12,458
Aveva delle liane che la seguivano
e le usava per rubare i Cutie Mark.
61
00:04:12,542 --> 00:04:13,958
E dov'è ora?
62
00:04:14,042 --> 00:04:15,542
Gli alberi.
63
00:04:15,625 --> 00:04:17,958
Sta usando gli alberi come portali.
64
00:04:18,042 --> 00:04:20,417
Come sull'Isola dei Draghi.
65
00:04:20,500 --> 00:04:24,792
Ma per aprire un portale
serve una chiave, no?
66
00:04:24,875 --> 00:04:28,917
Senza, a Opaline serve
molto più della magia dei pony.
67
00:04:29,000 --> 00:04:32,917
Ha la magia dell'Alicorno.
E ha la Pietra di Drago…
68
00:04:33,000 --> 00:04:34,750
E i veri draghi!
69
00:04:34,833 --> 00:04:38,042
E ha tutti i nostri Cutie Mark!
70
00:04:38,125 --> 00:04:41,458
Quindi con l'albero
è arrivata a Maretime Bay.
71
00:04:42,583 --> 00:04:48,958
Se ha spezzato l'incantesimo protettivo,
potrebbe tornare a finire il lavoro.
72
00:04:49,042 --> 00:04:51,750
Sarebbe un pericolo per tutti.
73
00:04:51,833 --> 00:04:54,292
Anche per i Cristalli dell'Amicizia!
74
00:04:57,917 --> 00:04:59,417
Lo dirò e basta.
75
00:04:59,958 --> 00:05:02,792
Siamo spacciati!
76
00:05:06,375 --> 00:05:08,208
Aspettate, tornate qui!
77
00:05:08,292 --> 00:05:10,667
Servite tutti per proteggere l'albero!
78
00:05:10,750 --> 00:05:13,750
Ma senza i Cutie Mark,
non siamo noi stessi.
79
00:05:13,833 --> 00:05:15,875
Non possiamo proteggere niente!
80
00:05:17,167 --> 00:05:19,375
Invece sì, potete.
81
00:05:21,958 --> 00:05:26,958
So che al momento non sembra,
ma avete tutti qualcosa da offrire!
82
00:05:27,042 --> 00:05:31,250
Siete tutti intelligenti,
coraggiosi e gentili.
83
00:05:31,333 --> 00:05:32,292
Vi conosco.
84
00:05:32,375 --> 00:05:36,083
Chiunque farebbe di tutto
per aiutare un amico pony.
85
00:05:36,167 --> 00:05:37,750
Anche tu, Sprout!
86
00:05:37,833 --> 00:05:38,792
Davvero?
87
00:05:39,792 --> 00:05:43,917
Sentite, io conosco Opaline. È orribile.
88
00:05:44,000 --> 00:05:49,125
Mi teneva rinchiusa nel suo rifugio.
Ma sono sopravvissuta.
89
00:05:49,208 --> 00:05:51,333
Anche senza il Cutie Mark!
90
00:05:51,417 --> 00:05:54,583
Sì, i vostri Cutie Mark sono importanti,
91
00:05:54,667 --> 00:05:57,458
ma non sono l'unica cosa
che vi rende speciali.
92
00:05:57,542 --> 00:06:01,500
E nessuno può togliervi
ciò che vi rende speciali dentro.
93
00:06:01,583 --> 00:06:04,292
Sì! Siete dei pony forti.
94
00:06:04,375 --> 00:06:07,958
Con solo due calci e mezzo
scardinereste una porta.
95
00:06:08,042 --> 00:06:10,667
Che cosa stranamente specifica.
96
00:06:10,750 --> 00:06:12,333
Grazie mille!
97
00:06:12,417 --> 00:06:13,708
Contate su di noi.
98
00:06:13,792 --> 00:06:16,792
Ma avete un piano per fermare Opaline?
99
00:06:16,875 --> 00:06:19,917
Un piano? Ma certo! Certo che sì!
100
00:06:20,667 --> 00:06:21,958
Ok, chi ha un piano?
101
00:06:22,042 --> 00:06:23,500
Io!
102
00:06:23,583 --> 00:06:25,375
Ecco cosa servirà.
103
00:06:25,458 --> 00:06:27,417
Due vasche di marmellata,
104
00:06:27,500 --> 00:06:31,333
delle gomme da masticare
e 16 scatole di materiale da bricolage.
105
00:06:31,417 --> 00:06:33,042
Non sarà facile,
106
00:06:33,125 --> 00:06:36,417
ma se calcoliamo bene i tempi…
107
00:06:36,500 --> 00:06:39,042
Questa è un'opzione!
108
00:06:39,875 --> 00:06:41,083
Altre idee?
109
00:06:41,167 --> 00:06:44,167
Dobbiamo capire
come Opaline ruba i Cutie Mark.
110
00:06:44,250 --> 00:06:47,375
E dobbiamo farlo prima che torni.
111
00:06:48,792 --> 00:06:52,458
E se Zephyr Heights e Bridlewood
fossero in pericolo?
112
00:06:52,542 --> 00:06:54,792
Come faremo da soli?
113
00:06:54,875 --> 00:06:56,375
Non siamo soli.
114
00:06:56,458 --> 00:06:59,708
Opaline non è l'unico pony con dei draghi.
115
00:07:00,833 --> 00:07:03,875
Quindi, il vostro piano qual è?
116
00:07:09,833 --> 00:07:11,583
Spike! Cos'è successo?
117
00:07:11,667 --> 00:07:13,250
È svenuto.
118
00:07:14,083 --> 00:07:16,000
Anch'io mi sento debole.
119
00:07:16,083 --> 00:07:18,917
Dev'essere un incantesimo da pony.
120
00:07:19,000 --> 00:07:20,875
È una trappola?
121
00:07:20,958 --> 00:07:24,250
No, è la Pietra di Drago! Per forza.
122
00:07:24,333 --> 00:07:29,292
Se Opaline controlla i draghi,
sta usando la pietra per farlo.
123
00:07:29,375 --> 00:07:32,500
Se usa tutta la magia
della Pietra di Drago…
124
00:07:32,583 --> 00:07:36,375
I draghi potrebbero tornare in letargo
per un migliaio di lune.
125
00:07:36,458 --> 00:07:38,458
Non lo permetteremo.
126
00:07:38,542 --> 00:07:42,917
Draghi! Venite con me.
Quella pietra non è di Opaline.
127
00:07:43,000 --> 00:07:48,250
E se dobbiamo fermarla,
ci serve tutto il potere di drago rimasto.
128
00:07:48,333 --> 00:07:50,208
Spike, e lui?
129
00:07:50,292 --> 00:07:51,792
Il cucciolo?
130
00:07:53,792 --> 00:07:56,708
Cosa? No, non potete. È solo un cucciolo.
131
00:07:57,958 --> 00:08:00,167
È più forte di quanto pensi.
132
00:08:00,250 --> 00:08:05,125
Ha ragione. È stato Sparky
a ricaricare la Pietra di Drago.
133
00:08:05,208 --> 00:08:08,500
È grazie a lui se la magia
di Opaline è così forte.
134
00:08:09,583 --> 00:08:12,083
E se lei ha preso la magia da Sparky…
135
00:08:12,167 --> 00:08:15,167
Forse è lui che può riprendersi tutto.
136
00:08:15,750 --> 00:08:19,458
È forte. Ma è ancora il mio piccolo…
137
00:08:19,542 --> 00:08:23,208
Credimi, lo sarà sempre. Ma fidati di noi.
138
00:08:29,500 --> 00:08:30,792
Ce la puoi fare.
139
00:08:46,500 --> 00:08:48,500
Spike! Stai attento.
140
00:08:48,583 --> 00:08:52,833
Non preoccuparti, Principessa Sunny.
Non sono un novellino.
141
00:08:55,333 --> 00:08:57,208
Proteggi i pony!
142
00:08:57,292 --> 00:08:59,958
No, io… non sono una principessa!
143
00:09:01,042 --> 00:09:02,833
Se lo dici tu!
144
00:09:02,917 --> 00:09:05,750
Raduno tutti i pony sotto l'albero.
145
00:09:05,833 --> 00:09:08,375
Controlliamo i cristalli e arriviamo.
146
00:09:08,458 --> 00:09:11,750
E Hitch, promettimi
che starai attento anche tu.
147
00:09:12,375 --> 00:09:13,625
Zoccolo sul cuore.
148
00:09:18,208 --> 00:09:19,542
Pony, ascoltate!
149
00:09:21,000 --> 00:09:22,875
So che avete paura.
150
00:09:22,958 --> 00:09:26,875
Ma siamo più forti insieme,
per questo dobbiamo restare uniti.
151
00:09:26,958 --> 00:09:29,000
Tutti all'Albero dell'Amicizia!
152
00:09:39,375 --> 00:09:43,333
Forse non riesce a entrare
nella Casa Luminosa, come in passato.
153
00:09:43,417 --> 00:09:47,417
Quindi l'incantesimo è ancora intatto.
Almeno qui.
154
00:09:47,500 --> 00:09:49,167
- Aspettate!
- Cosa?
155
00:09:49,250 --> 00:09:50,458
Dove andiamo?
156
00:09:50,542 --> 00:09:52,167
Zipp…
157
00:09:52,250 --> 00:09:53,750
Equestria chiama Zipp!
158
00:09:54,625 --> 00:09:56,833
Zipp!
159
00:09:56,917 --> 00:09:58,875
Che stai facendo? Studi?
160
00:09:58,958 --> 00:10:00,667
Guardate qui!
161
00:10:01,167 --> 00:10:04,208
Da quando Elder Flower
ci ha parlato delle radici,
162
00:10:04,292 --> 00:10:07,875
continuo a pensare a questa foto.
163
00:10:08,500 --> 00:10:11,333
È della biblioteca di Zephyr Heights.
164
00:10:12,833 --> 00:10:14,375
Ma di che si tratta?
165
00:10:14,458 --> 00:10:16,000
Guardate sotto l'albero.
166
00:10:16,083 --> 00:10:19,500
Le radici alimentano
i Cutie Mark dei pony.
167
00:10:19,583 --> 00:10:22,917
- Forse ho capito.
- Tre alberi…
168
00:10:23,000 --> 00:10:27,458
L'Albero dell'Amicizia di Maretime Bay,
quello di Misty a Zephyr Heights
169
00:10:27,542 --> 00:10:30,417
e l'Albero dei Desideri a Bridlewood.
170
00:10:30,500 --> 00:10:32,083
Tre alberi.
171
00:10:32,167 --> 00:10:35,458
Ha sfruttato la connessione tra i tre,
172
00:10:35,542 --> 00:10:37,708
ma non riesco a capire come…
173
00:10:37,792 --> 00:10:39,250
Non sono tre.
174
00:10:40,208 --> 00:10:41,250
Sono quattro.
175
00:10:41,333 --> 00:10:43,917
- Cosa?
- C'è un quarto albero.
176
00:10:44,000 --> 00:10:46,833
Opaline ne ha uno nella sala del trono.
177
00:10:46,917 --> 00:10:49,583
Ma non è bello come gli altri.
178
00:10:49,667 --> 00:10:51,792
È scuro e contorto.
179
00:10:51,875 --> 00:10:55,542
Si nutre della magia dell'amicizia,
ma non ha mai funzionato
180
00:10:55,625 --> 00:10:58,042
perché Opaline non ha amicizie.
181
00:11:01,500 --> 00:11:04,167
- Non ha mai avuto un'amica…
- Elder Flower!
182
00:11:05,042 --> 00:11:08,667
Quindi non è amica di Elder Flower?
183
00:11:08,750 --> 00:11:12,333
No! Elder Flower ha detto
che sono tutti collegati.
184
00:11:12,417 --> 00:11:16,125
Se la magia dei Cutie Mark
scorre nelle radici…
185
00:11:16,208 --> 00:11:20,625
Opaline riesce a raggiungerli
usando il suo albero!
186
00:11:20,708 --> 00:11:25,917
Quindi viaggia tra gli alberi
e usa gli alberi per rubare i Cutie Mark?
187
00:11:26,000 --> 00:11:28,250
Che follia!
188
00:11:29,000 --> 00:11:32,083
Hitch dove voleva radunare tutti i pony?
189
00:11:34,250 --> 00:11:37,333
Visto? Siamo al sicuro qui insieme.
190
00:11:37,417 --> 00:11:39,125
Va tutto…
191
00:11:40,833 --> 00:11:43,375
Non va tutto bene!
192
00:11:44,583 --> 00:11:45,833
La mia essenza!
193
00:11:47,333 --> 00:11:48,500
Mettetevi in salvo!
194
00:11:48,583 --> 00:11:50,167
- Via!
- Ci sbagliavamo!
195
00:11:51,125 --> 00:11:53,042
Così non va.
196
00:11:53,125 --> 00:11:54,667
Ok, piano B.
197
00:11:54,750 --> 00:11:56,042
Dividetevi!
198
00:11:56,125 --> 00:11:58,167
Allontanatevi dall'albero!
199
00:11:58,250 --> 00:11:59,750
Ma prima dicevi…
200
00:11:59,833 --> 00:12:01,292
Il mio Cutie Mark!
201
00:12:01,375 --> 00:12:04,125
Mamma. Lo rivoglio!
202
00:12:05,250 --> 00:12:08,333
Se l'albero di Maretime Bay
sta facendo tutto questo,
203
00:12:08,417 --> 00:12:11,125
cosa farà quello di Zephyr Heights?
204
00:12:15,083 --> 00:12:19,042
Risponde la segreteria
di Queen Haven di Zephyr Heights.
205
00:12:19,125 --> 00:12:22,292
Lasciate un messaggio
dopo il bau di Cloudpuff.
206
00:12:24,000 --> 00:12:26,250
- Niente.
- Hai lasciato un messaggio?
207
00:12:26,333 --> 00:12:30,417
- Tanto non sa ascoltarli! Dobbiamo…
- Avvertire Zephyr Heights!
208
00:12:30,500 --> 00:12:31,667
Andiamo.
209
00:12:32,542 --> 00:12:33,417
Izzy?
210
00:12:33,500 --> 00:12:35,583
Ok, io a Bridlewood.
211
00:12:35,667 --> 00:12:38,042
Hitch, tu sei al comando qui!
212
00:12:38,125 --> 00:12:41,375
Riuscirai a gestire tutto da solo?
213
00:12:41,458 --> 00:12:43,833
Non lo so! Cioè…
214
00:12:44,667 --> 00:12:46,167
Dove sono Sunny e Misty?
215
00:12:46,250 --> 00:12:50,250
Di vedetta alla Casa Luminosa.
Almeno i cristalli sono al sicuro.
216
00:12:52,250 --> 00:12:54,375
Oh, no! Ancora? Non ora!
217
00:12:54,458 --> 00:12:57,125
Non ha alcun senso!
218
00:12:57,208 --> 00:13:00,458
I pony sono spaventati,
ma stanno lavorando insieme.
219
00:13:00,542 --> 00:13:04,458
È Opaline. Dev'essere lei!
Ha trovato il modo di entrare.
220
00:13:04,542 --> 00:13:05,625
Non è possibile!
221
00:13:05,708 --> 00:13:08,833
Non è ancora così potente
da spezzare l'incantesimo!
222
00:13:08,917 --> 00:13:10,667
"Non ancora"?
223
00:13:10,750 --> 00:13:13,292
Se avrà abbastanza Cutie Mark,
224
00:13:13,375 --> 00:13:17,833
potrà spezzare qualsiasi incantesimo
e prendere tutta la magia.
225
00:13:18,375 --> 00:13:20,083
Non può essere!
226
00:13:20,167 --> 00:13:24,875
Non possiamo lasciare che Equestria
perda i Cutie Mark e la magia!
227
00:13:26,250 --> 00:13:28,792
Come potremo difenderci?
228
00:13:42,542 --> 00:13:44,083
Non c'è nessuno.
229
00:13:46,167 --> 00:13:48,375
La Pietra di Drago! La senti?
230
00:13:48,458 --> 00:13:53,292
È sicuramente dentro, ma sembra distante.
231
00:13:53,375 --> 00:13:56,792
Forse la tiene da qualche parte di sotto.
232
00:13:57,458 --> 00:14:00,375
Oh, no. Non dirmi una…
233
00:14:01,000 --> 00:14:01,958
Segreta!
234
00:14:02,042 --> 00:14:04,833
Sai che odio le segrete!
235
00:14:04,917 --> 00:14:07,417
Sapete cosa succede qui ai draghi?
236
00:14:07,500 --> 00:14:08,708
Ci incatenano?
237
00:14:08,792 --> 00:14:11,083
Ci incatenano! Esatto.
238
00:14:11,167 --> 00:14:16,042
Ho già provato quest'esperienza.
E tu? Non è bello.
239
00:14:16,125 --> 00:14:17,542
Per niente!
240
00:14:18,333 --> 00:14:20,458
Opaline potrebbe tornare!
241
00:14:28,375 --> 00:14:29,333
Ecco!
242
00:14:30,167 --> 00:14:32,125
È stata appena caricata…
243
00:14:32,208 --> 00:14:34,167
Oh, no. Lava e Jade.
244
00:14:34,250 --> 00:14:36,667
Li ha lei. Quindi, deve averli…
245
00:14:36,750 --> 00:14:37,792
Incatenati!
246
00:14:37,875 --> 00:14:41,583
Recuperiamo la pietra,
poi li salviamo e sistemiamo tutto.
247
00:14:44,083 --> 00:14:47,250
Ha una specie
di scudo magico intorno alla pietra.
248
00:14:48,833 --> 00:14:52,083
È qui che ti sbagli, Spike.
249
00:14:53,333 --> 00:14:56,542
Non c'è un incantesimo
attorno alla pietra…
250
00:14:57,208 --> 00:15:00,125
c'è un incantesimo attorno ai draghi.
251
00:15:02,625 --> 00:15:06,250
Per favore! Ve l'avevo detto!
252
00:15:10,083 --> 00:15:12,458
Non puoi tenerci qui per sempre!
253
00:15:12,542 --> 00:15:14,125
Zitto.
254
00:15:14,208 --> 00:15:17,792
Ti sorprenderebbe sapere
quanto posso tenervi qui.
255
00:15:17,875 --> 00:15:19,458
Ora siete miei.
256
00:15:19,542 --> 00:15:22,208
Il mio piccolo esercito squamoso.
257
00:15:22,292 --> 00:15:23,958
Che carini. Visto?
258
00:15:24,042 --> 00:15:26,708
Anch'io posso fare amicizia.
259
00:15:26,792 --> 00:15:27,875
L'amicizia!
260
00:15:28,875 --> 00:15:31,417
Mi dicevano che era magica.
261
00:15:32,292 --> 00:15:34,375
Sapete cosa penso sia magico?
262
00:15:35,500 --> 00:15:38,375
Il potere! E presto lo avrò tutto.
263
00:15:38,458 --> 00:15:40,625
Pietra di Drago? Proprio lì.
264
00:15:40,708 --> 00:15:43,208
Magia dei Cutie Mark? In arrivo.
265
00:15:43,292 --> 00:15:45,500
Prisma arcobaleno? Molto presto.
266
00:15:45,583 --> 00:15:46,958
Alberi dell'amicizia?
267
00:15:47,042 --> 00:15:49,417
Avete visto il mio albero di sopra?
268
00:15:49,500 --> 00:15:50,583
Poverino.
269
00:15:50,667 --> 00:15:52,833
Ho provato a farlo crescere,
270
00:15:52,917 --> 00:15:56,250
ma sapete cosa nutre
un Albero dell'Amicizia, vero?
271
00:15:56,792 --> 00:15:58,750
Avete pensato "amicizia"?
272
00:15:58,833 --> 00:16:02,167
Esatto. È sempre l'amicizia.
273
00:16:02,250 --> 00:16:06,208
Ecco perché il mio albero
appassiva e stava morendo.
274
00:16:07,167 --> 00:16:11,833
Anche quando gli ho trovato
una vera amica, non cresceva.
275
00:16:11,917 --> 00:16:16,458
Ma almeno la mia amica finta
mi ha portato della vera magia,
276
00:16:16,542 --> 00:16:18,875
consapevolmente o no.
277
00:16:18,958 --> 00:16:24,375
È bastata una piccola scintilla
per attivare il mio albero.
278
00:16:25,583 --> 00:16:28,000
E quando il mio albero si è svegliato,
279
00:16:28,083 --> 00:16:31,167
ha fatto amicizia con l'albero
a Maretime Bay
280
00:16:31,250 --> 00:16:33,542
e con quello a Bridlewood.
281
00:16:33,625 --> 00:16:37,958
E poi la mia amica Misty,
sapete cos'ha fatto?
282
00:16:38,042 --> 00:16:42,958
Ne ha piantato uno nuovo
tutto per noi a Zephyr Heights.
283
00:16:43,042 --> 00:16:46,125
Forse la mia piccola Misty
284
00:16:46,208 --> 00:16:49,625
è stata una vera amica, dopotutto.
285
00:16:49,708 --> 00:16:52,667
Ora tutti i Cutie Mark vengono da me.
286
00:16:52,750 --> 00:16:56,167
Uno per uno. Bing. Bong.
287
00:16:56,250 --> 00:17:01,375
Ma terrò i miei preferiti per ultimi.
288
00:17:01,458 --> 00:17:03,875
E una volta che li avrò,
289
00:17:03,958 --> 00:17:06,500
niente mi fermerà
290
00:17:06,583 --> 00:17:08,917
dal dominio totale!
291
00:17:09,000 --> 00:17:12,792
Allora Equestria sarà mia!
292
00:17:26,167 --> 00:17:29,958
È tutta colpa mia.
Non sarei dovuta venire qui.
293
00:17:30,042 --> 00:17:33,250
Se non l'avessi aiutata,
non sarebbe successo.
294
00:17:33,333 --> 00:17:36,458
Non puoi pensare così. Cosa dovevi fare?
295
00:17:36,542 --> 00:17:39,542
Restare in quel rifugio
inquietante per sempre?
296
00:17:39,625 --> 00:17:44,542
E poi, io ho deciso di partire.
Non dovevamo andare sull'Isola dei Draghi.
297
00:17:44,625 --> 00:17:47,667
Dovevamo restare qui
a proteggere Equestria.
298
00:17:49,875 --> 00:17:53,250
Ma non avresti aiutato i Draghi
a ritrovare il coraggio.
299
00:17:53,333 --> 00:17:57,042
Sei un leader, Sunny.
Aiuti sempre tutti i pony.
300
00:17:57,667 --> 00:17:59,625
No, sono solo un pony.
301
00:17:59,708 --> 00:18:02,792
Un pony che non smette mai
di creare problemi!
302
00:18:02,875 --> 00:18:04,875
Sunny, sai che non è…
303
00:18:05,458 --> 00:18:06,292
È tornata!
304
00:18:06,375 --> 00:18:08,667
- Opaline!
- Come lo sai?
305
00:18:08,750 --> 00:18:10,917
Lo sento negli zoccoli.
306
00:18:11,000 --> 00:18:12,542
Come se la vedessi…
307
00:18:17,625 --> 00:18:19,792
State tutti lontani dall'albero.
308
00:18:19,875 --> 00:18:22,083
È responsabilità dello sceriffo!
309
00:18:22,167 --> 00:18:25,083
Non lascerò che vi mettiate in pericolo.
310
00:18:25,167 --> 00:18:28,167
Kenneth. Ragazzi. No.
Non potete stare qui.
311
00:18:34,000 --> 00:18:36,750
Non provate a nascondervi, pony.
312
00:18:36,833 --> 00:18:39,083
Tanto vi troverò.
313
00:18:39,167 --> 00:18:41,583
Non finché c'è lo sceriffo Hitch!
314
00:18:45,458 --> 00:18:47,208
Oh, i pony terrestri!
315
00:18:47,292 --> 00:18:50,000
Ma quante ne inventano?
316
00:18:50,083 --> 00:18:53,792
Aspettate! Kenneth! Steven! Mr. Crab!
317
00:18:53,875 --> 00:18:55,250
No!
318
00:18:58,375 --> 00:18:59,625
No.
319
00:19:14,417 --> 00:19:17,583
Uscite, ovunque voi siate!
320
00:19:17,667 --> 00:19:19,583
Non nella mia città!
321
00:19:29,875 --> 00:19:34,000
Le tue erbacce non possono competere
con un Alicorno di Fuoco!
322
00:19:36,083 --> 00:19:38,792
Ma guarda un po'.
323
00:19:38,875 --> 00:19:43,792
E pensavo di aver raccolto
tutti gli altri Cutie Mark.
324
00:19:46,042 --> 00:19:47,083
Non oggi!
325
00:19:48,958 --> 00:19:50,500
Scappate! Andatevene!
326
00:19:50,583 --> 00:19:51,625
Seguiteli!
327
00:19:51,708 --> 00:19:52,583
No!
328
00:19:53,750 --> 00:19:55,167
Eccolo.
329
00:19:55,250 --> 00:19:57,625
Pronto per essere raccolto.
330
00:20:00,708 --> 00:20:03,333
Non nella mia città!
331
00:20:22,125 --> 00:20:24,750
- Ha Hitch!
- Dobbiamo aiutarlo!
332
00:20:25,500 --> 00:20:28,500
Sunny. Non posso.
333
00:20:28,583 --> 00:20:30,625
Misty! Ma dobbiamo.
334
00:20:30,708 --> 00:20:32,875
Non riuscirò ad affrontarla.
335
00:20:33,792 --> 00:20:36,042
Non dovrai. Resta qui.
336
00:20:36,125 --> 00:20:39,167
Qualcuno deve proteggere
i Cristalli dell'Amicizia.
337
00:20:48,667 --> 00:20:51,542
Non nella mia città.
338
00:20:53,167 --> 00:20:54,292
Hitch!
339
00:21:12,833 --> 00:21:14,042
Hitch!
340
00:21:15,583 --> 00:21:17,875
No! Hitch!
341
00:21:17,958 --> 00:21:19,917
Ora, Padrona Opaline,
342
00:21:20,000 --> 00:21:24,458
tutta la magia dei Cutie Mark
di Equestria è tua.
343
00:21:25,000 --> 00:21:26,750
Non ancora.
344
00:21:28,917 --> 00:21:31,875
Mancano quattro pony.
345
00:22:00,167 --> 00:22:02,917
Sottotitoli: Francesca Zanacca