1
00:00:18,750 --> 00:00:20,500
Skruer du ned, Pipp?
2
00:00:20,583 --> 00:00:23,167
-Jeg skal fokusere på at styre.
-Hvad?
3
00:00:23,250 --> 00:00:28,583
Jeg kan ikke høre dig for musikken
til vores tur til Dragelandet"-playliste.
4
00:00:29,792 --> 00:00:30,958
Mange tak.
5
00:00:31,042 --> 00:00:34,208
Hey! Jeg ville bare lette stemningen.
6
00:00:34,292 --> 00:00:35,458
I er så anspændte.
7
00:00:35,542 --> 00:00:38,792
Sidst vi besøgte Den Skællede Ø,
var der ingen drager.
8
00:00:38,875 --> 00:00:40,792
Hvem ved, hvad vi finder?
9
00:00:40,875 --> 00:00:43,958
Jeg håber, vi når derhen før Opaline.
10
00:00:50,750 --> 00:00:51,792
Wow!
11
00:00:54,833 --> 00:00:55,917
Glimte-alarm!
12
00:00:56,000 --> 00:00:58,042
Der er noget galt med kortet.
13
00:00:58,625 --> 00:01:01,667
Træd tilbage! Dragemagi på vej!
14
00:01:05,833 --> 00:01:07,625
Skarpt til venstre.
15
00:01:07,708 --> 00:01:09,542
Hold på jeres Cutie Marks!
16
00:01:17,667 --> 00:01:20,292
Hey, nu er vi på vej
17
00:01:20,375 --> 00:01:22,333
Alle ponyer er seje
18
00:01:23,792 --> 00:01:26,583
Åh, vi traver fremad sammen
19
00:01:26,667 --> 00:01:28,583
Med venskabet som ramme
20
00:01:28,667 --> 00:01:32,083
Vi tænder håbets flamme
21
00:01:33,167 --> 00:01:34,042
Hey!
22
00:01:34,542 --> 00:01:36,417
Alle ponyer er med
23
00:01:36,500 --> 00:01:38,417
Der er venskaber og fred
24
00:01:38,500 --> 00:01:41,917
Harmoni og magi
Vi er fri
25
00:01:42,500 --> 00:01:44,542
Sæt dit aftryk, hvor du er
26
00:01:44,625 --> 00:01:46,583
Hov til hjerte, vi er her
27
00:01:46,667 --> 00:01:47,875
Alle ponyer er med
28
00:01:47,958 --> 00:01:51,458
Vi skaber harmoni
29
00:01:51,542 --> 00:01:55,667
MY LITTLE PONY: SÆT DIT AFTRYK I VERDEN
30
00:02:05,042 --> 00:02:06,500
Vi klarede det!
31
00:02:06,583 --> 00:02:11,083
Det var meget nemmere,
da vi travede gennem en magisk dør.
32
00:02:11,167 --> 00:02:14,042
Vi kan tage nogle
vilde billeder fra luften.
33
00:02:14,583 --> 00:02:16,375
Der er ikke mere batteri!
34
00:02:30,750 --> 00:02:33,500
Indtag jeres positioner
til en hård landing.
35
00:02:33,583 --> 00:02:36,458
Jeg har en idé!
Måske virker den, måske ikke.
36
00:02:36,542 --> 00:02:38,292
Men jeg elsker de odds!
37
00:02:40,333 --> 00:02:42,125
Hold fast, alle sammen.
38
00:02:50,750 --> 00:02:54,625
Man ved aldrig,
hvornår man får brug for en stor ballon.
39
00:02:54,708 --> 00:02:57,250
Derfor har jeg altid en på mig.
40
00:02:58,250 --> 00:03:00,583
Flot landing. Den var vild.
41
00:03:05,958 --> 00:03:09,083
Vi er tilbage. Tænk, at det lykkedes.
42
00:03:09,167 --> 00:03:13,542
Lad os ikke klappe os selv på skulderen.
Dragerne har ligget i dvale.
43
00:03:13,625 --> 00:03:16,583
-Det gør de måske stadig.
-Så vækker vi dem!
44
00:03:16,667 --> 00:03:21,333
Vi er her!
45
00:03:22,083 --> 00:03:24,375
Men hvorfor er I her?
46
00:03:27,167 --> 00:03:30,333
I er trængt ind på Den Skællede Ø.
47
00:03:30,417 --> 00:03:31,708
Hvem er I?
48
00:03:32,375 --> 00:03:34,500
Jeg hedder Sunny. Det er Hitch.
49
00:03:35,375 --> 00:03:36,292
-Izzy.
-Hej.
50
00:03:36,375 --> 00:03:37,375
-Pipp.
-Hej.
51
00:03:37,458 --> 00:03:38,292
-Zipp.
-Hej.
52
00:03:38,375 --> 00:03:39,208
Og Misty.
53
00:03:39,292 --> 00:03:42,292
Okay. Hvorfor er I her?
54
00:03:43,000 --> 00:03:46,083
-For at hjælpe.
-Vi har ikke brug for jeres hjælp.
55
00:03:48,208 --> 00:03:50,458
Det har I faktisk.
56
00:03:50,542 --> 00:03:54,250
En ond Alicorn vil hugge jeres dragemagi.
57
00:03:54,333 --> 00:03:56,083
Vi vil stoppe hende.
58
00:03:56,667 --> 00:03:59,042
Ponyleder, jeg er Blaize.
59
00:03:59,125 --> 00:04:02,250
-Lad os tale privat.
-Blaize. Jeg er ikke…
60
00:04:02,333 --> 00:04:03,250
Den her vej!
61
00:04:06,375 --> 00:04:10,833
Godt at møde jer! Jeg hedder Izzy.
Marestream gik i stykker.
62
00:04:10,917 --> 00:04:17,000
Jeg har lavet de her. Vores navne står
på dem, så I kan huske jeres nye venner.
63
00:04:17,083 --> 00:04:18,458
Hvad hedder I så?
64
00:04:18,542 --> 00:04:20,458
Luxxe. Har du lavet det?
65
00:04:20,542 --> 00:04:23,250
-Jeg elsker det!
-Hov til hjerte, Luxxe!
66
00:04:27,250 --> 00:04:28,083
Bvadr!
67
00:04:28,167 --> 00:04:31,125
Leaf, vær sød mod dem. De har gaver med.
68
00:04:31,208 --> 00:04:33,958
Jeg vil have en flot en!
Er de ens, Tumble?
69
00:04:34,958 --> 00:04:35,875
Hey!
70
00:04:36,875 --> 00:04:39,750
Jeg hedder Fountain. Hvad laver du?
71
00:04:39,833 --> 00:04:43,333
Hej! Jeg hedder Pipp.
Jeg prøver at finde et signal.
72
00:04:43,417 --> 00:04:45,750
Min telefon ter sig helt vildt.
73
00:04:45,833 --> 00:04:46,875
Signal?
74
00:04:46,958 --> 00:04:50,750
Jeg ved ikke, om vi har det her.
Hvad er en telefon?
75
00:04:53,750 --> 00:04:55,375
Hvad sagde du lige?
76
00:04:56,292 --> 00:04:58,542
Okay, godt, navn: Tumble.
77
00:04:58,625 --> 00:05:00,417
Alder: "Dragealder."
78
00:05:00,500 --> 00:05:03,792
Spørgsmål? De her: "Hvornår er I vågnet?"
79
00:05:03,875 --> 00:05:05,083
Den onde pony kom.
80
00:05:05,167 --> 00:05:06,333
Den onde pony?
81
00:05:06,875 --> 00:05:07,708
Opaline!
82
00:05:07,792 --> 00:05:12,083
Hendes magi rystede øen,
og hun fangede Lava og Jade.
83
00:05:12,167 --> 00:05:15,042
Fangede Opaline to af jeres venner?
Hvordan?
84
00:05:15,125 --> 00:05:19,583
Det tager os drager uger
at vågne fra en magisk dvale så dyb.
85
00:05:19,667 --> 00:05:23,500
Hun angreb, da I sov?
Det lyder som Opaline.
86
00:05:23,583 --> 00:05:26,167
Vores skær har været svagt lige siden.
87
00:05:26,250 --> 00:05:27,167
Se selv!
88
00:05:31,833 --> 00:05:33,208
Det er meget slemt!
89
00:05:33,792 --> 00:05:38,042
-Det har du ret i.
-Hvor stærk er hende Opaline?
90
00:05:38,125 --> 00:05:40,500
Er Lava og Jade mon okay?
91
00:05:41,375 --> 00:05:42,667
Det håber jeg.
92
00:05:47,833 --> 00:05:50,667
Der er mine små søvnige drager!
93
00:05:50,750 --> 00:05:52,875
Hvordan går det i dag, kulier?
94
00:05:59,708 --> 00:06:03,000
Nogen har brug for en godnatsang.
95
00:06:03,583 --> 00:06:06,958
Lad mig give jer en.
96
00:06:08,042 --> 00:06:11,250
Når jeg går forbi et spejl
skræmmer jeg mig selv
97
00:06:11,333 --> 00:06:13,500
Jeg er ondskabens dronning
98
00:06:13,583 --> 00:06:17,000
Jeg er ligeglad med andre ponyer end mig
99
00:06:17,083 --> 00:06:19,500
Er det ikke dejligt?
100
00:06:19,583 --> 00:06:23,083
Bed mig ikke om at være sød
Det er jeg ikke
101
00:06:23,167 --> 00:06:25,375
Jeg spiller ikke fair
102
00:06:25,458 --> 00:06:29,042
Jeg presser dig
Du kan ikke klare det
103
00:06:29,125 --> 00:06:31,292
Og jeg er ligeglad
104
00:06:31,375 --> 00:06:32,833
Jeg er en skurk.
105
00:06:32,917 --> 00:06:33,875
Glamourøs og ond
106
00:06:33,958 --> 00:06:35,292
Jeg er en skurk
107
00:06:35,375 --> 00:06:36,625
Ondskaben selv
108
00:06:36,708 --> 00:06:40,250
Jeg er en skurk
Får dine tænder til at ryste af skræk
109
00:06:40,333 --> 00:06:42,542
Græd ikke nu
Det skal nok gå
110
00:06:42,625 --> 00:06:43,833
Jeg er en skurk
111
00:06:45,208 --> 00:06:46,833
Jeg er en skurk
112
00:06:48,417 --> 00:06:51,917
Tys, lille pony, sig ikke et ord
113
00:06:52,000 --> 00:06:54,083
Ellers bliver du forbandet
114
00:06:54,167 --> 00:06:57,458
Kan du mærke flammerne nærme sig?
115
00:06:57,542 --> 00:07:00,292
Er det ikke det værste?
116
00:07:00,375 --> 00:07:03,500
Bed mig ikke om at være sød
Det er jeg ikke
117
00:07:03,583 --> 00:07:06,208
Jeg spiller ikke fair
118
00:07:06,292 --> 00:07:09,292
Jeg presser dig
Du kan ikke klare det
119
00:07:09,375 --> 00:07:11,458
Og jeg er ligeglad
120
00:07:11,542 --> 00:07:13,083
Jeg er en skurk
121
00:07:13,167 --> 00:07:14,375
Glamourøs og ond
122
00:07:14,458 --> 00:07:15,583
Jeg er en skurk
123
00:07:15,667 --> 00:07:17,000
Ondskaben selv
124
00:07:17,083 --> 00:07:18,417
Jeg er en skurk
125
00:07:18,500 --> 00:07:23,042
Får dine tænder til at ryste af skræk
Græd ikke, det skal nok gå
126
00:07:23,125 --> 00:07:24,542
Jeg er en skurk
127
00:07:25,250 --> 00:07:28,167
Jeg er en skurk
128
00:07:28,667 --> 00:07:30,500
Jeg er en skurk
129
00:07:32,958 --> 00:07:35,500
Jeg er meget farlig.
130
00:07:36,083 --> 00:07:37,125
Sådan der.
131
00:07:37,208 --> 00:07:40,042
Godt. Kom så med jeres drageild.
132
00:07:41,667 --> 00:07:43,417
Min plan vokser.
133
00:07:44,833 --> 00:07:49,083
Hverken ponyer eller drager
får lov til at stoppe mig.
134
00:07:49,875 --> 00:07:51,667
Okay, ponyer.
135
00:07:51,750 --> 00:07:55,917
I siger, at I ikke er i ledtog
med den onde dragenapper-pony…
136
00:07:56,000 --> 00:07:58,500
Opaline er en Alicorn.
137
00:07:58,583 --> 00:08:01,125
Men ikke alle Alicorns er onde.
138
00:08:10,542 --> 00:08:12,583
En klækling?
139
00:08:12,667 --> 00:08:16,375
Hvis I ikke er drage-nappere,
hvorfor har I så en babydrage?
140
00:08:16,458 --> 00:08:17,417
Det er Sparky.
141
00:08:17,500 --> 00:08:20,292
Hitch fandt hans æg i Equestria.
142
00:08:20,375 --> 00:08:22,375
Han er Sparkys far nu.
143
00:08:24,042 --> 00:08:25,625
Hans ponyfar!
144
00:08:25,708 --> 00:08:29,667
Han er min bedste ven
og lille vicesherif og meget mere!
145
00:08:31,083 --> 00:08:35,708
Du milde haleskæl, der har ikke været
en babydrage her i vulkanske tider.
146
00:08:35,792 --> 00:08:37,875
-Hvad?
-Det er et mirakel!
147
00:08:37,958 --> 00:08:40,792
En klækling kan
genskabe skæret i hele Skælle.
148
00:08:44,250 --> 00:08:47,208
Jeg tror ikke, de ponyer er vores fjender.
149
00:08:48,083 --> 00:08:50,125
Du er for godtroende, Luxxe.
150
00:08:50,208 --> 00:08:52,500
Jeg ved ikke, hvad de laver her.
151
00:08:52,583 --> 00:08:56,542
Fordi vi vil forhindre,
at Equestria falder ned i et mørke,
152
00:08:56,625 --> 00:08:59,042
så vi mister venskabslyset.
153
00:08:59,125 --> 00:09:00,667
Det ville være slemt.
154
00:09:00,750 --> 00:09:02,542
Superslemt.
155
00:09:02,625 --> 00:09:07,792
Kom nu, dragevenner, kæmp sammen med os.
Hjælp os med at stoppe Opaline,
156
00:09:07,875 --> 00:09:11,375
genskabe det magiske skær
og kærlighed i Equestria
157
00:09:11,458 --> 00:09:15,333
og redde de af deres dragevenner,
som Opaline har taget.
158
00:09:21,000 --> 00:09:26,000
Først skal vi spørge Dragekongen,
om vi må danne partnerskab med ponyarter.
159
00:09:26,083 --> 00:09:28,708
Hvor finder vi ham?
Vi har ikke hele dagen!
160
00:09:28,792 --> 00:09:31,750
Teknisk set har vi.
Marestream er i stykker.
161
00:09:31,833 --> 00:09:34,625
-Vi bliver nødt til at blive her.
-Ja.
162
00:09:34,708 --> 00:09:37,333
Følg efter os, små ponyer,
163
00:09:37,417 --> 00:09:40,500
vi fører jer hen til
vores større og klogere
164
00:09:40,583 --> 00:09:42,750
og yderst forbeholdne leder.
165
00:09:42,833 --> 00:09:45,250
Må jeg komme med et forslag?
166
00:09:45,333 --> 00:09:48,875
Jeg tænkte, vi har be-hov for…
167
00:09:48,958 --> 00:09:53,000
-Den var god…
-Tak. Vi må prøve at reparere Marestream.
168
00:09:53,083 --> 00:09:55,458
-God idé, Izzy.
-Ja!
169
00:09:55,542 --> 00:09:58,167
Izzy kan fikse en ting til kraftkilden,
170
00:09:58,250 --> 00:10:01,917
mens jeg finder wifi,
så jeg kan ringe efter hjælp.
171
00:10:03,000 --> 00:10:04,417
Jeg bliver også.
172
00:10:06,375 --> 00:10:09,167
Og Blaize og jeg bliver her hos jer, ponyer.
173
00:10:09,250 --> 00:10:11,792
Ikke fordi vi vil holde øje med jer.
174
00:10:11,875 --> 00:10:15,125
Fordi vi elsker at fortælle jokes,
mens andre arbejder.
175
00:10:15,708 --> 00:10:16,750
Herligt!
176
00:10:16,833 --> 00:10:20,417
Lad os komme i gang.
Vi skal ikke trække det i lang-drag!
177
00:10:21,833 --> 00:10:22,667
Lang-drage.
178
00:10:24,667 --> 00:10:27,542
Seriøst? Ingen grin? Den var da meget god.
179
00:10:28,667 --> 00:10:31,250
Alt her havde sit eget skær.
180
00:10:31,333 --> 00:10:34,333
Men siden vi vågnede,
er magien blevet svagere.
181
00:10:34,417 --> 00:10:38,208
Jeg værdsætter det her.
Det er svært at stole på nye,
182
00:10:38,292 --> 00:10:40,750
men jeg lover, at vi er på jeres hold.
183
00:10:41,875 --> 00:10:45,042
Vi får se, når vi møder lederen,
om vi er på jeres.
184
00:10:45,125 --> 00:10:49,542
Det håber jeg, for jeg ved,
vi er bedre sammen. Jeg kan mærke det.
185
00:10:49,625 --> 00:10:52,792
Er du ponyernes leder?
186
00:10:52,875 --> 00:10:56,375
Nej, men jeg kan godt lide at planlægge,
hvad vi gør,
187
00:10:56,458 --> 00:11:00,250
og være en god ven for alle,
der har brug for det.
188
00:11:00,333 --> 00:11:03,750
Ja, okay. Når vi møder dragernes leder,
189
00:11:03,833 --> 00:11:06,208
er du ponyernes leder. Okay?
190
00:11:11,208 --> 00:11:15,917
Hvis jeg forbinder den ledning
til den ledning og drejer knappen…
191
00:11:16,958 --> 00:11:19,792
-Der skete da lidt.
-Jeg forstår det ikke.
192
00:11:19,875 --> 00:11:23,417
Uanset hvad vi gør,
bliver håbets lanterne kun svagere.
193
00:11:23,500 --> 00:11:26,750
Det er ikke kun lanternen.
Alle mine enheder er drænet,
194
00:11:26,833 --> 00:11:29,667
og de har ligget til opladning
på Marestream!
195
00:11:30,333 --> 00:11:31,875
Mærkeligt, ikke?
196
00:11:31,958 --> 00:11:37,667
-Måske dræner dine ting lanterne-energien?
-Der er ikke sådan, lanternen virker.
197
00:11:37,750 --> 00:11:41,792
Hvis det var,
ville de så ikke være lidt opladede?
198
00:11:41,875 --> 00:11:45,167
Lad os afkoble dem
for en sikkerheds skyld!
199
00:11:47,167 --> 00:11:50,125
Den blev endnu svagere.
Er det omvendt-dag?
200
00:11:50,208 --> 00:11:53,042
Glitrende horn, der giver ingen mening.
201
00:11:53,917 --> 00:11:57,958
-Vi smuglyttede ikke.
-Det var lige det, vi gjorde.
202
00:11:58,042 --> 00:12:00,792
Vi tror ikke, Marestream dræner lanternen.
203
00:12:00,875 --> 00:12:03,208
Selvfølgelig! Lanternen er problemet.
204
00:12:03,292 --> 00:12:07,042
Den mister sin kraft af sig selv.
Men hvorfor?
205
00:12:08,417 --> 00:12:13,042
-Så alle drager har forskellig slags magi?
-Lige præcis. Se det her.
206
00:12:18,750 --> 00:12:21,167
Det var en seriøs vindheks.
207
00:12:21,250 --> 00:12:24,083
Sjovt!
Luxxe kan oplyse ting med sin lysmagi.
208
00:12:24,167 --> 00:12:28,292
Fountain kan sprøjte med vand
med sin ildmagi. Det er megasejt.
209
00:12:28,375 --> 00:12:31,208
Det må være her Dragekongen bor.
210
00:12:31,292 --> 00:12:33,250
Det er her, han ligger i dvale.
211
00:12:54,042 --> 00:12:56,292
Det er nok en god idé at bukke.
212
00:12:58,500 --> 00:13:00,458
Han ser bekendt ud. Ikke?
213
00:13:00,542 --> 00:13:05,375
Ponyer fra Equestria.
Mød vores storslåede dragehersker,
214
00:13:05,458 --> 00:13:08,208
Dragekonge Spike!
215
00:13:09,792 --> 00:13:11,167
Spike?
216
00:13:17,417 --> 00:13:19,500
Undskyld min morgenånde.
217
00:13:19,583 --> 00:13:24,167
Vi er beærede over at møde
en legende som dig, Spike!
218
00:13:24,250 --> 00:13:25,958
Må jeg kalde dig Spike?
219
00:13:26,042 --> 00:13:29,292
Det ville være underligt,
hvis du kaldte mig Frede,
220
00:13:29,375 --> 00:13:31,250
for det er ikke mit navn.
221
00:13:34,375 --> 00:13:38,167
Du skal bare vide, at jeg er en stor fan.
222
00:13:38,250 --> 00:13:42,958
Min far fortalte mig historier om dig,
om legender fra Equestria.
223
00:13:43,042 --> 00:13:44,458
Legende?
224
00:13:44,542 --> 00:13:46,167
Det ved jeg nu ikke.
225
00:13:46,250 --> 00:13:48,500
Det har jeg ingen anelse om.
226
00:13:48,583 --> 00:13:52,625
Min hukommelse er lidt tåget
efter alle de år i magisk dvale.
227
00:13:52,708 --> 00:13:54,542
Hvad måne er det?
228
00:13:54,625 --> 00:14:01,583
Jeg kender det. Det er et mirakel,
jeg husker at tage mit sherifskilt på.
229
00:14:02,167 --> 00:14:03,583
Du har intet skilt på.
230
00:14:07,292 --> 00:14:09,792
Deres Spikehed, De har en klækning!
231
00:14:14,125 --> 00:14:16,333
Var det derfor, I prøvede at finde os?
232
00:14:16,417 --> 00:14:19,750
Nej. Vi kom, fordi I er i fare.
233
00:14:19,833 --> 00:14:23,000
To drager er blevet fanget
af en ond Alicorn.
234
00:14:23,083 --> 00:14:27,333
-En ond Alicorn?
-Ja. Equestria er også i fare.
235
00:14:27,417 --> 00:14:30,250
Hun vil invadere os,
og hun bliver stærkere!
236
00:14:30,333 --> 00:14:32,708
Hun vil have al magien for sig selv.
237
00:14:32,792 --> 00:14:35,458
Det er derfor, hun dræner jeres drageskær.
238
00:14:35,542 --> 00:14:39,667
-Hun har prøvet at overtage Equestria…
-Twilight Sparkle!
239
00:14:39,750 --> 00:14:43,542
Hun beskyttede vores land
og holdt det onde ude.
240
00:14:44,208 --> 00:14:46,708
-Twilight?
-Men fortryllelsen er brudt.
241
00:14:46,792 --> 00:14:50,750
Opaline er tilbage.
Vi vil stoppe hende og bevare vores magi.
242
00:14:50,833 --> 00:14:53,625
Kom indenfor.
Jeg har meget at fortælle jer.
243
00:14:53,708 --> 00:14:55,792
Er du sikker, Spikehed?
244
00:14:55,875 --> 00:14:57,750
Vi ved intet om ponyer.
245
00:14:58,333 --> 00:15:00,417
Det gør jeg, Blaize.
246
00:15:01,625 --> 00:15:03,833
Blaize brændte sin klo.
247
00:15:07,333 --> 00:15:08,625
Wow!
248
00:15:12,042 --> 00:15:15,417
Vores møde vækker minder.
Mine bedste venner var ponyer.
249
00:15:15,500 --> 00:15:16,458
Det hører jeg.
250
00:15:16,542 --> 00:15:20,375
Jeg har ikke tænkt over det længe.
Mest fordi jeg sov.
251
00:15:20,458 --> 00:15:22,958
Jeg husker mine eventyr med dem.
252
00:15:23,042 --> 00:15:27,708
Men min hjerne er helt bimlet
efter min magiske dvale.
253
00:15:27,792 --> 00:15:29,833
-Hvornår var det?
-Svært at sige.
254
00:15:29,917 --> 00:15:31,667
Fortryllelsen var stærk.
255
00:15:31,750 --> 00:15:34,250
Hitch, er det ikke bare for vildt?
256
00:15:34,333 --> 00:15:38,458
Det er babydragen fra de historier,
min far fortalte mig!
257
00:15:38,542 --> 00:15:42,542
Spike var der med Twilight,
da Opaline blev forvist.
258
00:15:42,625 --> 00:15:46,167
Det er meget tåget. Som en drøm.
259
00:15:46,792 --> 00:15:51,375
Men Twilight vidste, at hun
måtte beskytte magien mod hende.
260
00:15:51,458 --> 00:15:56,667
Derfor har vi drager boet på
Den Skællede Ø og har ligget i dvale.
261
00:15:56,750 --> 00:15:59,958
-Det var en del af planen.
-Planen reddede os.
262
00:16:00,042 --> 00:16:02,333
Vi arbejdede sammen mod mørket.
263
00:16:02,417 --> 00:16:04,458
Der var de her krystaller…
264
00:16:04,542 --> 00:16:06,000
Venskabskrystallerne?
265
00:16:06,083 --> 00:16:10,167
-Kender I dem?
-Om vi gør! Vi er krystallernes vogtere!
266
00:16:12,792 --> 00:16:15,250
Undskyld, jeg afbryder dette moment,
267
00:16:15,333 --> 00:16:18,833
men hvad er historien
om krystallerne og Opaline?
268
00:16:18,917 --> 00:16:20,583
Hvem er hun egentlig?
269
00:16:20,667 --> 00:16:22,417
Hun er farlig.
270
00:16:22,500 --> 00:16:25,708
Hun er grunden til,
jeg måtte forlade mine venner.
271
00:16:25,792 --> 00:16:31,667
-Hun ville have Venskabskrystallerne?
-Nej, hun ville have magi. Al magi.
272
00:16:32,792 --> 00:16:37,208
Twilights rige var fredeligt,
indtil Opaline Arcana dukkede op.
273
00:16:37,292 --> 00:16:39,125
Hun blev forvist fra Skyros.
274
00:16:39,208 --> 00:16:41,125
Alicorn-landet?
275
00:16:41,667 --> 00:16:45,708
Hun ville herske over alle ponyer.
Mente, at Alicorns var overlegne.
276
00:16:45,792 --> 00:16:47,750
Men mine venner var stærke.
277
00:16:47,833 --> 00:16:50,708
Vores venskab havde
skabt så stærk en magi,
278
00:16:50,792 --> 00:16:54,625
at Opaline måtte ty til mørke
kræfter for at invadere Equestria.
279
00:16:54,708 --> 00:16:59,667
Hun angreb dragerne for
at forvandle sig til en Ild-Alicorn!
280
00:16:59,750 --> 00:17:01,250
Det har hun gjort igen.
281
00:17:01,333 --> 00:17:03,458
Derfor fangede hun Jade og Lava.
282
00:17:03,542 --> 00:17:05,250
Hun vil have deres ild.
283
00:17:05,333 --> 00:17:08,792
Krystallerne blev skabt for
at skjule Equestrias magi.
284
00:17:08,875 --> 00:17:10,333
Al ponymagi.
285
00:17:10,417 --> 00:17:15,917
Og al dragemagi inde i Dragestenen.
Twilight sendte os her for at beskytte os.
286
00:17:16,000 --> 00:17:19,958
Og fortryllede Equestria for
at skjule det for Opaline.
287
00:17:20,042 --> 00:17:22,875
Den blev ødelagt,
da vi bragte magien tilbage,
288
00:17:22,958 --> 00:17:25,875
da de tre ponyarter blev forenet.
289
00:17:25,958 --> 00:17:27,542
Mistede I magien?
290
00:17:27,625 --> 00:17:31,125
Var I selv skyld i det?
Jeg lægger mig til at sove igen.
291
00:17:32,167 --> 00:17:34,333
Vent! Vi har stadig en chance!
292
00:17:34,417 --> 00:17:36,333
-Har vi?
-Ja!
293
00:17:36,417 --> 00:17:38,833
For sandheden er, at I er stærke!
294
00:17:38,917 --> 00:17:40,458
I er drager!
295
00:17:40,542 --> 00:17:42,750
Jeres skær er blevet svagere,
296
00:17:42,833 --> 00:17:47,500
og I er trætte og bange,
men det er ikke dem, I er.
297
00:17:47,583 --> 00:17:50,750
I kan stadig vende det, stadig hjælpe!
298
00:17:50,833 --> 00:17:52,583
Det er allerede forbi.
299
00:17:52,667 --> 00:17:53,542
Nej!
300
00:17:53,625 --> 00:17:56,875
Når man har håb, er det aldrig forbi!
301
00:17:57,750 --> 00:18:00,458
Og jeg ved, I har skæret i jer.
302
00:18:03,167 --> 00:18:07,792
-Jeg forstår, hvad du mener.
-Sunny-ponyen har ret.
303
00:18:07,875 --> 00:18:11,667
-Er du helt fra den?
-Skal vi bare give op?
304
00:18:11,750 --> 00:18:14,917
Glemme vores venner? Lade ondskaben vinde?
305
00:18:15,792 --> 00:18:16,667
Måske?
306
00:18:16,750 --> 00:18:19,792
Jeg er dragernes leder.
307
00:18:19,875 --> 00:18:22,542
Og jeg husker mine ponyvenner.
308
00:18:22,625 --> 00:18:25,125
Jeg vil aldrig glemme dem.
309
00:18:31,208 --> 00:18:32,875
Transformationsilden?
310
00:18:33,625 --> 00:18:36,833
Sparky! Du skal ikke spise snacks nu!
311
00:18:36,917 --> 00:18:39,750
Jeg troede, det var en myte!
312
00:18:39,833 --> 00:18:41,208
Også mig.
313
00:18:41,292 --> 00:18:43,208
Denne fyr er noget særligt.
314
00:18:44,333 --> 00:18:45,833
Og det er du også.
315
00:18:45,917 --> 00:18:48,542
Du minder mig om en, jeg kendte engang.
316
00:18:49,042 --> 00:18:50,542
Twilight.
317
00:18:50,625 --> 00:18:52,292
Så I vil gerne hjælpe os?
318
00:18:52,375 --> 00:18:55,542
Vil I være med til at stoppe Opaline?
319
00:18:55,625 --> 00:18:56,917
Jeg er klar.
320
00:18:57,000 --> 00:19:00,042
Mener du ikke "vi er klar",
ædle Spikehed?
321
00:19:03,042 --> 00:19:04,292
Vi må skynde os!
322
00:19:04,375 --> 00:19:05,458
Kom så, Sparky.
323
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Ædle Spikehed.
324
00:19:14,083 --> 00:19:17,042
Tror du måske, Sparky hører til her?
325
00:19:17,125 --> 00:19:18,417
Med de andre drager?
326
00:19:18,500 --> 00:19:21,542
Mine bedste stunder
var med min ponyfamilie.
327
00:19:21,625 --> 00:19:24,042
Kunne jeg tage tilbage, gjorde jeg det.
328
00:19:24,625 --> 00:19:27,417
I to er et team. I hører sammen.
329
00:19:27,500 --> 00:19:28,375
Gør vi?
330
00:19:28,458 --> 00:19:31,083
Som en peanutbutter og krystalsandwich.
331
00:19:38,500 --> 00:19:39,875
Det er forfærdeligt!
332
00:19:39,958 --> 00:19:42,667
Vi er gået i stå, og de kommer tilbage!
333
00:19:42,750 --> 00:19:45,500
Vi havde det sjovt,
mens vi ikke fiksede noget.
334
00:19:50,083 --> 00:19:51,958
Jeg elsker et godt grin!
335
00:19:52,042 --> 00:19:53,542
Gode nyheder.
336
00:19:53,625 --> 00:19:56,625
Ponyer og drager arbejder sammen nu!
337
00:19:58,792 --> 00:20:01,917
Lad os hente den dragesten
og stoppe Opaline.
338
00:20:02,000 --> 00:20:04,458
Izzy, fyr op under Marestream!
339
00:20:05,333 --> 00:20:08,792
Mener du sætte ild til den?
340
00:20:08,875 --> 00:20:11,333
For den er helt brændt af.
341
00:20:11,417 --> 00:20:12,917
Er vi strandet?
342
00:20:13,000 --> 00:20:14,958
Det ville jeg ikke sige.
343
00:20:17,458 --> 00:20:18,667
Ja!
344
00:20:21,958 --> 00:20:26,167
Frøene af mit enevælde spirer endelig.
345
00:20:26,250 --> 00:20:31,417
Velkommen til æraen Opaline Arcana.
346
00:20:32,000 --> 00:20:35,917
Uden deres Cutie Mark-magi
kan de ikke skinne!
347
00:20:36,000 --> 00:20:40,292
Så vil deres venskabsmagi visne,
og de kan ikke vinde.
348
00:20:42,208 --> 00:20:46,667
De elendige filantroper
kan ikke stoppe mig nu!
349
00:20:54,875 --> 00:20:56,792
-Ja!
-Ja!
350
00:20:59,958 --> 00:21:03,375
-Hvordan skal jeg takke dig?
-Drop det. Vi er et team.
351
00:21:04,792 --> 00:21:09,000
Tror I, vi kan gøre det?
Redde Equestria og Den Skællede Ø?
352
00:21:09,083 --> 00:21:10,958
Det bliver ikke nemt.
353
00:21:11,042 --> 00:21:14,000
Men arbejder vi sammen, kan vi klare alt!
354
00:21:14,083 --> 00:21:17,208
-Hvem er klar til at besejre Opaline?
-Det er jeg!
355
00:21:23,500 --> 00:21:25,708
Vent! Min telefon er tændt igen.
356
00:21:25,792 --> 00:21:28,375
Kan I sige de inspirerende ting igen?
357
00:21:30,667 --> 00:21:32,292
Højere!
358
00:21:34,292 --> 00:21:35,917
Vi kan virkelig flyve.
359
00:22:01,083 --> 00:22:02,917
Tekster af: Jakob Jensen