1 00:00:12,583 --> 00:00:15,083 Al foraggio andrò 2 00:00:15,167 --> 00:00:17,250 In giro me ne andrò 3 00:00:18,375 --> 00:00:21,542 Oh, che luce. Selfie nella natura. 4 00:00:26,000 --> 00:00:28,625 Il mio bottino di bellezza naturale! 5 00:00:28,708 --> 00:00:31,375 Ehi, guarda dove vai, pianta. 6 00:00:31,458 --> 00:00:33,833 Fa davvero male. Che cavolo? 7 00:00:34,917 --> 00:00:39,625 Quel cardo mi ha fatto brillare gli zoccoli da vedere il mio riflesso! 8 00:00:40,417 --> 00:00:43,833 L'app delle piante non me l'aveva detto. 9 00:00:44,792 --> 00:00:46,625 Questo mi dà un'idea. 10 00:00:47,792 --> 00:00:51,208 Oddio! Credo che il mio futuro sarà luminoso. 11 00:00:51,292 --> 00:00:54,625 Non parlo mai così, ma so che è una buona idea! 12 00:00:57,083 --> 00:01:01,375 Un po' odoroso, ma guarda che splendore! 13 00:01:40,958 --> 00:01:45,417 MY LITTLE PONY RITROVA LA TUA MAGIA 14 00:01:48,375 --> 00:01:51,542 Jazz, guarda! Per abbellire il posto. 15 00:01:51,625 --> 00:01:52,958 Oh, sono… 16 00:01:53,875 --> 00:01:55,542 Carini, molto carini. 17 00:01:55,625 --> 00:01:59,583 Cosa si festeggia? Rispondo con una domanda. 18 00:01:59,667 --> 00:02:02,333 Hai mai visto zoccoli così luccicanti? 19 00:02:02,417 --> 00:02:06,333 Wow, che luce. Alimenteresti un faro con quel luccichio. 20 00:02:07,708 --> 00:02:10,125 Tutto grazie a questa pianta. 21 00:02:10,208 --> 00:02:14,708 È una scoperta miracolosa della foresta di Bridlewood. 22 00:02:14,792 --> 00:02:16,375 Ha del potenziale. 23 00:02:16,458 --> 00:02:21,875 Ed è un bene, le nostre vendite sono scese dopo l'ultima promozione. 24 00:02:22,833 --> 00:02:24,333 Toglietemelo! 25 00:02:26,250 --> 00:02:30,583 Magari il gelato come maschera non era una buona idea. 26 00:02:30,667 --> 00:02:32,583 Già… No. 27 00:02:32,667 --> 00:02:33,875 Non lo era. 28 00:02:33,958 --> 00:02:40,000 Ma quegli zoccoli potrebbero redimerci. Proviamo. Chi sarà la nostra cavia? 29 00:02:41,542 --> 00:02:44,167 Zipp! È il tuo giorno fortunato. 30 00:02:44,250 --> 00:02:48,292 Riceverai un trattamento di lusso gratuito. 31 00:02:49,000 --> 00:02:52,292 Non vediamo l'ora di sapere cosa ne pensi. 32 00:02:52,375 --> 00:02:53,583 Ecco il cardo! 33 00:02:54,125 --> 00:02:55,375 Stai bene? 34 00:02:55,958 --> 00:02:58,333 Sì, è colpa di qualcos'altro. 35 00:02:58,417 --> 00:03:00,833 Ma ora non posso, devo andare. 36 00:03:00,917 --> 00:03:01,875 Perché? 37 00:03:01,958 --> 00:03:03,500 Sto indagando. Ciao! 38 00:03:05,833 --> 00:03:07,333 Quella roba puzza! 39 00:03:09,625 --> 00:03:11,750 Sunny! Che fortuna. 40 00:03:11,833 --> 00:03:17,083 Sarai il primo pony a ricevere il trattamento "zoccoli luccicanti". 41 00:03:17,167 --> 00:03:19,042 Davvero? Va bene. 42 00:03:20,042 --> 00:03:20,917 Oddio! 43 00:03:21,750 --> 00:03:23,875 Allora? Che ne pensi? 44 00:03:27,292 --> 00:03:33,167 Tranquilla, Sunny, so che il cardo odora un po' all'inizio, 45 00:03:33,250 --> 00:03:37,083 ma la crema che ne ho fatto non ha odore. 46 00:03:37,167 --> 00:03:39,500 Il tocco lussuoso e perfetto 47 00:03:39,583 --> 00:03:43,875 per chi vuole un trattamento per zoccoli luccicanti! 48 00:03:44,875 --> 00:03:47,208 Hai ragione. È buona. 49 00:03:49,083 --> 00:03:52,000 Sì. Molto piacevole. 50 00:03:52,750 --> 00:03:56,958 Non vedo l'ora di venderla! Devo provare lo slogan. 51 00:03:57,958 --> 00:03:59,875 Ciao, miei pony glamour. 52 00:03:59,958 --> 00:04:02,375 Questo nuovo trattamento 53 00:04:02,458 --> 00:04:05,292 farà brillare i vostri zoccoli. 54 00:04:05,375 --> 00:04:09,417 È un'esclusiva a tempo limitato di Mane Melody. 55 00:04:09,500 --> 00:04:10,792 Ottimo, Ruby. 56 00:04:10,875 --> 00:04:13,250 Faremo così tante vendite! 57 00:04:13,333 --> 00:04:15,917 Puzza, scusa. Ma stai benissimo. 58 00:04:16,000 --> 00:04:18,917 Mi sento benissimo. E guarda che splendore. 59 00:04:19,500 --> 00:04:22,917 Buona fortuna per il lancio. Magari apri la finestra. 60 00:04:23,000 --> 00:04:24,125 Ottima idea. 61 00:04:35,792 --> 00:04:38,042 Dev'esserci qualcos'altro. 62 00:04:42,458 --> 00:04:44,542 Oh, no. È arrivata a te? 63 00:04:44,625 --> 00:04:46,792 Volevo solo aiutare. 64 00:04:46,875 --> 00:04:51,125 E l'odore svanisce. O forse ci sono abituata. 65 00:04:51,208 --> 00:04:53,250 Cosa stai facendo? 66 00:04:53,333 --> 00:04:55,042 Non ho più piste. 67 00:04:55,125 --> 00:05:01,000 Ho riletto il libro degli Alicorni e certe cose del passato non tornano. 68 00:05:01,083 --> 00:05:06,500 Mio padre diceva sempre: "Non finiremo mai di scoprire il passato". 69 00:05:06,583 --> 00:05:10,417 Esatto. Tuo padre avrà trovato qualcosa. 70 00:05:10,500 --> 00:05:13,542 Hai delle cose vecchie lasciate da Argyle? 71 00:05:13,625 --> 00:05:14,958 Che diano un indizio? 72 00:05:15,042 --> 00:05:18,625 Con la distruzione del faro abbiamo perso molto. 73 00:05:18,708 --> 00:05:23,917 Ho ancora alcune cose, ma le ho già viste un milione di volte. 74 00:05:24,000 --> 00:05:28,458 Ma con occhi, cuori e menti lucide, e una detective come me… 75 00:05:28,542 --> 00:05:32,292 Ok, proviamo. Forse a mio padre sarebbe piaciuto. 76 00:05:32,375 --> 00:05:34,292 Vado subito a prenderle. 77 00:05:39,042 --> 00:05:42,083 Spettatori occasionali e Rubysqueak, 78 00:05:42,167 --> 00:05:44,417 ho una cosa per voi. 79 00:05:44,500 --> 00:05:47,750 La speciale coccola di lusso che vi serviva. 80 00:05:47,833 --> 00:05:53,000 Coccolatevi. Meritate il meglio e noi di Mane Melody lo abbiamo. 81 00:05:53,083 --> 00:05:57,083 I vostri zoccoli brilleranno più di un cristallo di Bridlewood 82 00:05:57,167 --> 00:05:58,542 nel Lumi-Sboccio. 83 00:05:59,375 --> 00:06:02,292 Per fortuna non si sente l'odore dal telefono. 84 00:06:02,792 --> 00:06:04,167 Ci sono! Aiutami. 85 00:06:06,625 --> 00:06:07,792 Ce l'ho. 86 00:06:09,833 --> 00:06:13,458 Forse potevamo volare. Cosa credi che sia? 87 00:06:13,542 --> 00:06:15,583 Un pezzo di mappa? 88 00:06:18,125 --> 00:06:21,417 Vedo solo la parola "scala"? 89 00:06:21,500 --> 00:06:24,333 Le distanze sulle mappe sono "scale". 90 00:06:25,042 --> 00:06:25,958 Non lo so. 91 00:06:26,042 --> 00:06:30,542 Io e mio padre disegnavamo mappe di luoghi immaginari. 92 00:06:30,625 --> 00:06:31,958 Non sarà niente. 93 00:06:32,042 --> 00:06:35,500 Forse, ma un detective non abbandona mai un indizio. 94 00:06:35,583 --> 00:06:40,042 - Potrebbe portarci da qualche parte. - Dove? Non ci cadrà in grembo. 95 00:06:41,292 --> 00:06:43,000 Magari sulla testa. 96 00:06:45,917 --> 00:06:46,833 Sì! 97 00:06:51,083 --> 00:06:53,958 Jazz, ho una bella sensazione, tu no? 98 00:06:54,042 --> 00:06:56,750 Ah, sì. Decisamente. Assolutamente. 99 00:06:56,833 --> 00:06:58,625 Ci sarà da ridere… 100 00:06:58,708 --> 00:07:00,875 Cioè, da vendere. 101 00:07:03,333 --> 00:07:06,792 - Prima io! - Pony! 102 00:07:06,875 --> 00:07:10,417 C'è un sacco di lusso per tutti. Vero, Jazz? 103 00:07:10,500 --> 00:07:13,833 Sì. Certo. Avrete tutti un trattamento. 104 00:07:13,917 --> 00:07:15,250 Se lo volete. 105 00:07:15,333 --> 00:07:17,083 È facoltativo. 106 00:07:17,167 --> 00:07:19,042 Ma dovete essere pronti… 107 00:07:19,833 --> 00:07:23,333 al più magnifico trattamento mai visto. 108 00:07:24,583 --> 00:07:27,542 Così va meglio. Usiamo quel cardo 109 00:07:27,625 --> 00:07:29,958 e diamo inizio a questa festa. 110 00:07:37,958 --> 00:07:39,542 - Lo vedi? - Sì! 111 00:07:39,625 --> 00:07:42,542 Credo di sì. Aspetta, cosa? 112 00:07:42,625 --> 00:07:45,667 Un luccichio. Potrebbe essere un oggetto magico? 113 00:07:45,750 --> 00:07:48,833 - Guarda. - Questa cosa è fantastica! 114 00:07:48,917 --> 00:07:51,125 Beh, sì. Ma lo vedi? 115 00:07:51,208 --> 00:07:53,292 Un po'? Forse? Non lo so. 116 00:07:53,375 --> 00:07:55,667 Se vogliamo andare a fondo, 117 00:07:55,750 --> 00:07:57,875 dobbiamo andare là fuori. 118 00:07:57,958 --> 00:07:59,375 A fare domande. 119 00:07:59,458 --> 00:08:02,792 Forse hai ragione. E so proprio da dove cominciare. 120 00:08:02,875 --> 00:08:04,250 Evviva! Una gita! 121 00:08:04,833 --> 00:08:06,583 Una ricerca sul campo. 122 00:08:12,875 --> 00:08:15,875 Non ho mai visto nulla di simile. Vero, amica? 123 00:08:15,958 --> 00:08:18,875 Io non vedo niente, c'è troppa luce. 124 00:08:18,958 --> 00:08:19,958 I miei occhi! 125 00:08:20,625 --> 00:08:23,167 Mai odorato nulla di simile. 126 00:08:23,250 --> 00:08:27,375 Prima mentivo, è semplicemente luminoso. Ma questo? 127 00:08:28,708 --> 00:08:30,583 Questo è assurdo. 128 00:08:32,583 --> 00:08:34,458 - Ciao, Ruby. - Ciao! 129 00:08:34,542 --> 00:08:38,875 Non vedevo una lucentezza così da quando ho prodotto il dentifricio. 130 00:08:38,958 --> 00:08:40,333 Grazie, Ruby. 131 00:08:40,417 --> 00:08:41,750 Figurati, Windy. 132 00:08:41,833 --> 00:08:44,917 Sarà il più grande successo di Mane Melody. 133 00:08:45,000 --> 00:08:47,875 Cosa ne faremo? 134 00:08:47,958 --> 00:08:51,542 Sì, il dolce… profumo del successo. 135 00:08:58,333 --> 00:09:00,833 Mi dici dove stiamo andando? 136 00:09:00,917 --> 00:09:02,667 - A Bridlewood. - Cosa c'è? 137 00:09:02,750 --> 00:09:04,250 Il mercato dei Breezie. 138 00:09:04,333 --> 00:09:08,000 Credi davvero che i Breezie possano aiutarci? 139 00:09:08,083 --> 00:09:13,500 Là è pieno di roba vecchia e mistica. Avranno un decodificatore di mappe. 140 00:09:13,583 --> 00:09:17,833 - Se no, ti comprerò un dolce. - Gelato alla tripla bacca! 141 00:09:17,917 --> 00:09:22,167 Tre palline. E magari cureranno anche l'odore dei tuoi zoccoli. 142 00:09:22,250 --> 00:09:24,708 - Ehi! - Sono insopportabili. 143 00:09:25,292 --> 00:09:26,250 È vero. 144 00:09:30,792 --> 00:09:32,792 È ottimo per gli affari. 145 00:09:33,292 --> 00:09:34,875 Sarà meraviglioso. 146 00:09:34,958 --> 00:09:37,708 Sì, ma volevo sapere… 147 00:09:37,792 --> 00:09:42,917 È che… come posso dirlo? L'odore fa parte del pacchetto? 148 00:09:43,000 --> 00:09:45,542 Tutto il trattamento, dagli ingredienti, 149 00:09:45,625 --> 00:09:49,500 all'esperienza di sedersi qui, allo splendore, 150 00:09:49,583 --> 00:09:54,500 e sì, anche l'odore è parte di una cura speciale e unica. 151 00:09:54,583 --> 00:09:57,458 Ne parlerai per lune, scommetto. 152 00:09:57,542 --> 00:09:58,375 Sì! 153 00:09:59,292 --> 00:10:01,708 Non lo sente? 154 00:10:01,792 --> 00:10:03,833 Me lo chiedo anch'io. 155 00:10:03,917 --> 00:10:05,917 I miei amici devono vederlo. 156 00:10:07,125 --> 00:10:09,375 È fantastico! 157 00:10:09,458 --> 00:10:10,917 Ditelo agli amici. 158 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 Ci sono un sacco di "Pozioni di Ruby". 159 00:10:22,333 --> 00:10:24,917 Vogliamo sapere come leggere questa mappa. 160 00:10:25,000 --> 00:10:27,042 Pensiamo sia una mappa. 161 00:10:29,833 --> 00:10:30,958 Non è così? 162 00:10:34,042 --> 00:10:36,458 Anche lei dice che puzzi. 163 00:10:36,542 --> 00:10:39,792 Prendiamo il gelato ora? 164 00:10:42,708 --> 00:10:44,333 Lo vedi anche tu? 165 00:10:44,417 --> 00:10:47,542 Sì, vogliono ricordare questo momento. 166 00:10:47,625 --> 00:10:51,458 Finiremo i trattamenti entro la fine della settimana. 167 00:10:51,542 --> 00:10:52,917 Andiamo alla grande. 168 00:10:53,000 --> 00:10:56,208 Ai pony piacevano i trattamenti anche prima. 169 00:10:56,292 --> 00:11:00,625 Lo so, ma non così. Il passaparola sarà incredibile. 170 00:11:05,375 --> 00:11:07,500 Un po' d'aria fresca non farà male. 171 00:11:07,583 --> 00:11:10,792 Ma ti prego. Lo sai anche tu. 172 00:11:10,875 --> 00:11:15,042 Qualsiasi cosa sia, puzza da matti. 173 00:11:15,125 --> 00:11:17,250 Ci stanno cadendo i musi. 174 00:11:17,333 --> 00:11:20,750 Non so se essere d'accordo o offendermi. 175 00:11:20,833 --> 00:11:26,125 Ma se non vi piace il trattamento perché state filmando? 176 00:11:26,208 --> 00:11:28,542 È la "Sfida degli odori di Mane Melody". 177 00:11:28,625 --> 00:11:29,500 Cosa? 178 00:11:29,583 --> 00:11:32,042 È un test di resistenza virale. 179 00:11:32,125 --> 00:11:37,333 Se lo superi senza lacrimare, tagghi un amico e dovrà farlo. 180 00:11:37,417 --> 00:11:41,708 Il nostro nuovo trattamento è uno scherzo online? 181 00:11:41,792 --> 00:11:44,000 Sì, ma fa ridere. 182 00:11:44,083 --> 00:11:46,042 Mostrale il telefono. 183 00:11:48,000 --> 00:11:49,167 Oh. Cavolo! 184 00:11:49,250 --> 00:11:51,208 Oddio. È in tendenza? 185 00:11:51,292 --> 00:11:52,833 Cosa guardi? 186 00:11:52,917 --> 00:11:56,000 Perché ti spaventi? Hai visto un fantasma? 187 00:11:56,083 --> 00:11:57,333 Sì, è così. 188 00:11:57,417 --> 00:12:00,083 È un video di caccia ai fantasmi. 189 00:12:00,167 --> 00:12:02,375 Ho paura. 190 00:12:03,042 --> 00:12:04,542 Fantasma! 191 00:12:05,125 --> 00:12:06,417 Il mio telefono! 192 00:12:06,500 --> 00:12:09,083 Sei proprio come Hitch. Che coniglio. 193 00:12:15,167 --> 00:12:18,000 Nessun Breezie sa cosa sia. 194 00:12:18,583 --> 00:12:22,125 - Andiamo? - Odio andarmene a zoccoli vuoti. 195 00:12:22,208 --> 00:12:23,875 Ma non a stomaco vuoto! 196 00:12:26,542 --> 00:12:28,000 Ciao. 197 00:12:32,083 --> 00:12:34,958 C'è un malinteso, non è mio. 198 00:12:39,333 --> 00:12:41,708 Cosa dice? Sembra una cosa seria. 199 00:12:41,792 --> 00:12:44,375 Proviamo a tradurre con la mia nuova app. 200 00:12:48,417 --> 00:12:50,708 Aspettavamo un pony speciale. 201 00:12:50,792 --> 00:12:54,208 Un pony pieno di speranza. Sei quella giusta. 202 00:12:54,292 --> 00:12:56,417 - Io? - È un po' strano. 203 00:12:57,917 --> 00:12:59,417 Ma lusinghiero. 204 00:12:59,500 --> 00:13:03,583 È fantastico. Che bel colore. E sembra anche vecchio. 205 00:13:03,667 --> 00:13:06,083 È adorabile. Grazie mille. 206 00:13:09,750 --> 00:13:12,583 Ricorda, nessuno è solo se ha amici. 207 00:13:12,667 --> 00:13:14,458 Vi saluto. 208 00:13:14,542 --> 00:13:17,125 È successo? O sto sognando? 209 00:13:17,208 --> 00:13:19,958 Cosa intendeva con "quella giusta"? 210 00:13:20,042 --> 00:13:26,667 Non lo so, ci sono misteri ovunque. Dobbiamo iniziare a risolverne alcuni. 211 00:13:28,125 --> 00:13:30,125 Continuiamo la caccia. 212 00:13:30,208 --> 00:13:31,542 Alla Brighthouse? 213 00:13:31,625 --> 00:13:34,125 Prima devo indagare su una cosa. 214 00:13:36,667 --> 00:13:39,000 Il gelato mi aiuta a pensare. 215 00:13:42,542 --> 00:13:45,500 Non ti ho vista tutto il giorno. Dov'eri? 216 00:13:45,583 --> 00:13:48,375 Ero negli alloggi dei divertimenti. 217 00:13:48,458 --> 00:13:52,583 La prossima volta dillo. Ti ho cercata ovunque. 218 00:13:52,667 --> 00:13:54,917 Non lo sapevo. Scusa. 219 00:13:55,000 --> 00:13:55,833 Forza. 220 00:13:55,917 --> 00:14:00,125 Ci sono stati dei problemi avendo perso i Cutie Mark dei pony. 221 00:14:00,208 --> 00:14:04,500 Ma ho lavorato a un nuovo piano. 222 00:14:04,583 --> 00:14:05,958 Aspetta… 223 00:14:06,042 --> 00:14:08,417 Hai detto "alloggi dei divertimenti"? 224 00:14:08,500 --> 00:14:10,000 Sì? 225 00:14:10,083 --> 00:14:13,792 Quelli dell'ala est o dell'ala ovest? 226 00:14:13,875 --> 00:14:15,333 Dell'ala est? 227 00:14:15,417 --> 00:14:16,667 Ma certo. 228 00:14:16,750 --> 00:14:19,042 Nell'ala ovest tengo i ragni. 229 00:14:19,125 --> 00:14:21,625 Dobbiamo pulirla. Aggiungilo alla lista. 230 00:14:22,125 --> 00:14:25,625 Sto per fare la "Sfida degli odori di Mane Melody". 231 00:14:25,708 --> 00:14:28,625 Mi ha taggata Sugar Moonlight. 232 00:14:28,708 --> 00:14:33,542 Ehi, glam-pony, grazie per aver reso oggi il giorno più bello della storia 233 00:14:33,625 --> 00:14:35,750 del nostro salone di canto. 234 00:14:37,292 --> 00:14:40,667 Il successo ha un ottimo profumo! 235 00:14:45,458 --> 00:14:48,083 Come va? Sono Shutter Snap. 236 00:14:48,167 --> 00:14:50,500 Il trend di oggi a Maretime Bay 237 00:14:50,583 --> 00:14:53,042 è al salone di Princess Ruby: 238 00:14:53,125 --> 00:14:55,500 la "Sfida degli odori di Mane Melody". 239 00:14:55,583 --> 00:14:57,667 Sopporterai la puzza? 240 00:14:57,750 --> 00:14:58,750 Che guardi? 241 00:15:00,167 --> 00:15:01,042 Ehi! 242 00:15:01,125 --> 00:15:04,208 Perché le hai buttato via il telefono? 243 00:15:05,208 --> 00:15:09,708 Tutti dovrebbero concentrarsi sullo zen del trattamento. 244 00:15:09,792 --> 00:15:11,583 I telefoni distraggono. 245 00:15:17,500 --> 00:15:19,583 Perché non riesco a dirglielo? 246 00:15:23,792 --> 00:15:27,833 Corri. Quanto ci metterai a completarlo? Come in allenamento. 247 00:15:29,292 --> 00:15:31,625 Non si è mai troppo al sicuro. 248 00:15:31,708 --> 00:15:33,417 E via! 249 00:15:36,500 --> 00:15:37,958 Tipico di Sparky. 250 00:15:38,042 --> 00:15:41,042 Perché buttare giù i coni? 251 00:15:41,125 --> 00:15:45,167 Ehi. Volete vedere Sparky fallire l'esercitazione? 252 00:15:45,250 --> 00:15:47,625 Perché buttare giù i coni? 253 00:15:47,708 --> 00:15:49,750 Infatti. Allora? 254 00:15:49,833 --> 00:15:53,250 Indagando su un mistero ne abbiamo trovato un altro. 255 00:15:53,333 --> 00:15:56,750 Un Breezie mi ha regalato questo medaglione. 256 00:15:56,833 --> 00:15:59,667 Bellissimo. Ma a cosa serve? 257 00:15:59,750 --> 00:16:02,125 Non ne ho idea. È solo bello. 258 00:16:02,208 --> 00:16:04,958 Ma più che altro, ciò che ha detto. 259 00:16:05,042 --> 00:16:07,542 "Nessuno è solo se ha amici." 260 00:16:09,042 --> 00:16:13,458 Secondo te cosa sono questi? Pensiamo siano pezzi di una mappa. 261 00:16:13,542 --> 00:16:14,708 Non lo so. 262 00:16:14,792 --> 00:16:18,667 Ma guarderò negli archivi se c'è una somiglianza. 263 00:16:18,750 --> 00:16:21,042 Facci sapere. Grazie, Hitch. 264 00:16:21,125 --> 00:16:23,125 Certo! Se vedete Sparky, 265 00:16:23,208 --> 00:16:25,292 ditegli di tornare qui. 266 00:16:25,375 --> 00:16:26,458 Lo faremo. 267 00:16:31,292 --> 00:16:32,292 Questa è nuova! 268 00:16:32,792 --> 00:16:35,083 Cos'hanno le tue squame? 269 00:16:38,875 --> 00:16:43,750 …e per tutto il tempo la magia è stata assente dai nostri regni. 270 00:16:43,833 --> 00:16:48,167 I draghi dormivano in un profondo letargo, 271 00:16:48,250 --> 00:16:52,292 ma ora che la magia è tornata, i draghi sono svegli. 272 00:16:52,375 --> 00:16:56,958 Come è evidente dalla semplice esistenza di quel cucciolo. 273 00:16:57,833 --> 00:17:02,375 E il mio piano culmina in un'infiltrazione nelle Terre dei Draghi 274 00:17:02,458 --> 00:17:07,250 per incantarli e possederli per i miei subdoli scopi. 275 00:17:08,750 --> 00:17:10,500 Ok, se è tutto… 276 00:17:10,583 --> 00:17:11,750 Sì. 277 00:17:11,833 --> 00:17:14,042 Devo trovare altre informazioni. 278 00:17:14,125 --> 00:17:17,125 Ottime informazioni da darti. Cioè… dovevo! 279 00:17:17,208 --> 00:17:18,750 Non metterci molto. 280 00:17:18,833 --> 00:17:22,167 Ci sono appunti e grafici da controllare. 281 00:17:27,583 --> 00:17:30,000 Ruby, sono qui per… 282 00:17:30,083 --> 00:17:31,292 Cavolini! 283 00:17:31,375 --> 00:17:34,458 Perché il salone puzza di cardo puzzolente? 284 00:17:34,542 --> 00:17:36,375 Ehi, ascolta, Izzy. 285 00:17:36,458 --> 00:17:37,750 Che c'è? 286 00:17:37,833 --> 00:17:40,250 Ruby è dietro, sarò veloce. 287 00:17:40,333 --> 00:17:45,708 Questa roba che ha raccolto fa brillare gli zoccoli, ma l'odore è… 288 00:17:45,792 --> 00:17:47,125 Puzzolente! 289 00:17:47,208 --> 00:17:49,083 Si chiama cardo puzzolente. 290 00:17:49,167 --> 00:17:50,125 Lo conosci? 291 00:17:51,042 --> 00:17:53,833 È la pianta più puzzolente di Bridlewood. 292 00:17:53,917 --> 00:17:57,125 Restando esposti, ci si abitua. 293 00:17:57,208 --> 00:17:59,417 Ecco perché non lo sente. 294 00:17:59,500 --> 00:18:03,792 Sì, gli Unicorni ci stanno alla larga perché puzza troppo. 295 00:18:03,875 --> 00:18:06,417 Quindi mi sono abituata anch'io 296 00:18:06,500 --> 00:18:10,083 ed è più puzzolente di quanto possa immaginare? 297 00:18:10,167 --> 00:18:12,458 Questi poveri clienti… 298 00:18:12,542 --> 00:18:15,917 Perché non ho detto qualcosa prima? 299 00:18:17,125 --> 00:18:18,500 Ora si spiega tutto. 300 00:18:18,583 --> 00:18:23,458 Ma mi agita dirle la verità. Ha lavorato tanto al suo prodotto. 301 00:18:23,542 --> 00:18:25,417 E se rovinassi tutto? 302 00:18:25,500 --> 00:18:26,625 Lo devi fare. 303 00:18:26,708 --> 00:18:29,208 Sapere quanto puzza la distruggerebbe, 304 00:18:29,292 --> 00:18:32,542 ma sapere che è virale una sfida? 305 00:18:32,625 --> 00:18:34,083 Ne morirebbe! 306 00:18:34,167 --> 00:18:36,583 Se tu fossi parte di un trend 307 00:18:36,667 --> 00:18:40,625 che ti rende il bersaglio di altri pony, non vorresti saperlo? 308 00:18:41,625 --> 00:18:42,750 Sì. 309 00:18:47,000 --> 00:18:49,292 - Misty! - Guarda questo medaglione. 310 00:18:49,375 --> 00:18:53,000 Opaline… draghi… svegli… magia! 311 00:18:53,083 --> 00:18:54,125 Serve dell'acqua. 312 00:18:54,208 --> 00:18:55,500 Fatela respirare. 313 00:18:56,375 --> 00:18:58,292 Che succede? 314 00:18:58,375 --> 00:19:03,167 Opaline andrà nelle Terre dei Draghi per incantarli. 315 00:19:03,250 --> 00:19:07,042 Per il male! E c'è di più. 316 00:19:08,958 --> 00:19:12,167 - Cos'è questo odore? - Niente. Dicci tutto. 317 00:19:12,250 --> 00:19:14,417 Poi ti diremo cos'abbiamo trovato. 318 00:19:20,958 --> 00:19:23,625 È stato pazzesco. 319 00:19:24,208 --> 00:19:26,375 Riposiamo gli zoccoli. 320 00:19:26,458 --> 00:19:28,875 Sì, è stata una bella giornata. 321 00:19:28,958 --> 00:19:30,583 Senti… 322 00:19:30,667 --> 00:19:33,000 Rubetta, Rubina, Rubettina. 323 00:19:33,667 --> 00:19:35,750 Non mi dai mai soprannomi. 324 00:19:35,833 --> 00:19:39,000 Che succede? Puoi essere sincera con me. 325 00:19:40,042 --> 00:19:42,000 Beh… Come posso dirlo? 326 00:19:44,208 --> 00:19:49,833 Quella pianta è la più puzzolente della foresta, così come il trattamento. 327 00:19:50,500 --> 00:19:51,958 - Davvero? - Sì. 328 00:19:52,042 --> 00:19:54,375 E tutti i nostri clienti 329 00:19:54,458 --> 00:19:57,625 facevano la "Sfida degli odori di Mane Melody". 330 00:19:57,708 --> 00:20:02,083 Perché l'odore di quel cardo è una punizione per il naso. 331 00:20:03,125 --> 00:20:04,458 - Schifo! - Bleah! 332 00:20:06,292 --> 00:20:07,917 Oh, cielo. 333 00:20:08,000 --> 00:20:09,208 Che odore! 334 00:20:11,333 --> 00:20:14,000 Oh, no. Oh, wow! 335 00:20:14,083 --> 00:20:16,208 Oh, ora ha tutto più senso. 336 00:20:16,292 --> 00:20:19,625 Vi comportavate tutti in modo strano. 337 00:20:19,708 --> 00:20:22,667 Mi sono abituata all'odore? 338 00:20:22,750 --> 00:20:24,458 Oh, non va bene. 339 00:20:25,500 --> 00:20:27,625 Non sei arrabbiata? 340 00:20:27,708 --> 00:20:32,667 Non è certo bello essere il bersaglio di un'intera città, 341 00:20:32,750 --> 00:20:37,667 ma ciò che mi tira su è un'amica con cui poter essere onesta. 342 00:20:37,750 --> 00:20:42,542 Gli amici dovrebbero sempre poter dire la verità. 343 00:20:42,625 --> 00:20:44,792 Anche quando puzza. 344 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 Scusa se te l'ho nascosto. 345 00:20:47,333 --> 00:20:52,125 Non fa niente. Ora aiutami a ridurre i prezzi. 346 00:20:52,208 --> 00:20:55,083 - La prossima pozione sarà… - Semplice? 347 00:20:55,167 --> 00:20:56,583 Un classico. 348 00:20:56,667 --> 00:20:58,208 Oh! Lo adoro. 349 00:20:58,292 --> 00:21:00,500 Ruby! L'ho trovato! 350 00:21:01,000 --> 00:21:03,417 È l'ingrediente neutralizzante. 351 00:21:03,917 --> 00:21:05,542 Cardo rosa. 352 00:21:05,625 --> 00:21:07,958 Fresco di Bridlewood. Senti. 353 00:21:08,625 --> 00:21:11,042 Che profumo incredibile! 354 00:21:11,125 --> 00:21:13,625 Brillantezza sì, odore no. 355 00:21:13,708 --> 00:21:16,542 Ed è naturale, proprio come volevo. 356 00:21:17,375 --> 00:21:19,833 La pozione di Ruby è salva! 357 00:21:19,917 --> 00:21:23,375 Lo dico io sui social o lo fai tu? 358 00:21:23,458 --> 00:21:27,250 Facciamolo insieme. Ma stavolta con molta meno puzza. 359 00:22:00,167 --> 00:22:02,917 Sottotitoli: Francesca Zanacca