1
00:00:12,583 --> 00:00:15,083
Al foraggio andrò
2
00:00:15,167 --> 00:00:17,250
In giro me ne andrò
3
00:00:18,375 --> 00:00:21,542
Oh, che luce. Selfie nella natura.
4
00:00:26,000 --> 00:00:28,625
Il mio bottino di bellezza naturale!
5
00:00:28,708 --> 00:00:31,375
Ehi, guarda dove vai, pianta.
6
00:00:31,458 --> 00:00:33,833
Fa davvero male. Che cavolo?
7
00:00:34,917 --> 00:00:39,625
Quel cardo mi ha fatto brillare
gli zoccoli da vedere il mio riflesso!
8
00:00:40,417 --> 00:00:43,833
L'app delle piante non me l'aveva detto.
9
00:00:44,792 --> 00:00:46,625
Questo mi dà un'idea.
10
00:00:47,792 --> 00:00:51,208
Oddio! Credo che il mio futuro
sarà luminoso.
11
00:00:51,292 --> 00:00:54,625
Non parlo mai così,
ma so che è una buona idea!
12
00:00:57,083 --> 00:01:01,375
Un po' odoroso, ma guarda che splendore!
13
00:01:40,958 --> 00:01:45,417
MY LITTLE PONY
RITROVA LA TUA MAGIA
14
00:01:48,375 --> 00:01:51,542
Jazz, guarda! Per abbellire il posto.
15
00:01:51,625 --> 00:01:52,958
Oh, sono…
16
00:01:53,875 --> 00:01:55,542
Carini, molto carini.
17
00:01:55,625 --> 00:01:59,583
Cosa si festeggia?
Rispondo con una domanda.
18
00:01:59,667 --> 00:02:02,333
Hai mai visto zoccoli così luccicanti?
19
00:02:02,417 --> 00:02:06,333
Wow, che luce.
Alimenteresti un faro con quel luccichio.
20
00:02:07,708 --> 00:02:10,125
Tutto grazie a questa pianta.
21
00:02:10,208 --> 00:02:14,708
È una scoperta miracolosa
della foresta di Bridlewood.
22
00:02:14,792 --> 00:02:16,375
Ha del potenziale.
23
00:02:16,458 --> 00:02:21,875
Ed è un bene, le nostre vendite
sono scese dopo l'ultima promozione.
24
00:02:22,833 --> 00:02:24,333
Toglietemelo!
25
00:02:26,250 --> 00:02:30,583
Magari il gelato come maschera
non era una buona idea.
26
00:02:30,667 --> 00:02:32,583
Già… No.
27
00:02:32,667 --> 00:02:33,875
Non lo era.
28
00:02:33,958 --> 00:02:40,000
Ma quegli zoccoli potrebbero redimerci.
Proviamo. Chi sarà la nostra cavia?
29
00:02:41,542 --> 00:02:44,167
Zipp! È il tuo giorno fortunato.
30
00:02:44,250 --> 00:02:48,292
Riceverai un trattamento
di lusso gratuito.
31
00:02:49,000 --> 00:02:52,292
Non vediamo l'ora di sapere cosa ne pensi.
32
00:02:52,375 --> 00:02:53,583
Ecco il cardo!
33
00:02:54,125 --> 00:02:55,375
Stai bene?
34
00:02:55,958 --> 00:02:58,333
Sì, è colpa di qualcos'altro.
35
00:02:58,417 --> 00:03:00,833
Ma ora non posso, devo andare.
36
00:03:00,917 --> 00:03:01,875
Perché?
37
00:03:01,958 --> 00:03:03,500
Sto indagando. Ciao!
38
00:03:05,833 --> 00:03:07,333
Quella roba puzza!
39
00:03:09,625 --> 00:03:11,750
Sunny! Che fortuna.
40
00:03:11,833 --> 00:03:17,083
Sarai il primo pony a ricevere
il trattamento "zoccoli luccicanti".
41
00:03:17,167 --> 00:03:19,042
Davvero? Va bene.
42
00:03:20,042 --> 00:03:20,917
Oddio!
43
00:03:21,750 --> 00:03:23,875
Allora? Che ne pensi?
44
00:03:27,292 --> 00:03:33,167
Tranquilla, Sunny, so che il cardo
odora un po' all'inizio,
45
00:03:33,250 --> 00:03:37,083
ma la crema che ne ho fatto non ha odore.
46
00:03:37,167 --> 00:03:39,500
Il tocco lussuoso e perfetto
47
00:03:39,583 --> 00:03:43,875
per chi vuole un trattamento
per zoccoli luccicanti!
48
00:03:44,875 --> 00:03:47,208
Hai ragione. È buona.
49
00:03:49,083 --> 00:03:52,000
Sì. Molto piacevole.
50
00:03:52,750 --> 00:03:56,958
Non vedo l'ora di venderla!
Devo provare lo slogan.
51
00:03:57,958 --> 00:03:59,875
Ciao, miei pony glamour.
52
00:03:59,958 --> 00:04:02,375
Questo nuovo trattamento
53
00:04:02,458 --> 00:04:05,292
farà brillare i vostri zoccoli.
54
00:04:05,375 --> 00:04:09,417
È un'esclusiva a tempo limitato
di Mane Melody.
55
00:04:09,500 --> 00:04:10,792
Ottimo, Ruby.
56
00:04:10,875 --> 00:04:13,250
Faremo così tante vendite!
57
00:04:13,333 --> 00:04:15,917
Puzza, scusa. Ma stai benissimo.
58
00:04:16,000 --> 00:04:18,917
Mi sento benissimo.
E guarda che splendore.
59
00:04:19,500 --> 00:04:22,917
Buona fortuna per il lancio.
Magari apri la finestra.
60
00:04:23,000 --> 00:04:24,125
Ottima idea.
61
00:04:35,792 --> 00:04:38,042
Dev'esserci qualcos'altro.
62
00:04:42,458 --> 00:04:44,542
Oh, no. È arrivata a te?
63
00:04:44,625 --> 00:04:46,792
Volevo solo aiutare.
64
00:04:46,875 --> 00:04:51,125
E l'odore svanisce.
O forse ci sono abituata.
65
00:04:51,208 --> 00:04:53,250
Cosa stai facendo?
66
00:04:53,333 --> 00:04:55,042
Non ho più piste.
67
00:04:55,125 --> 00:05:01,000
Ho riletto il libro degli Alicorni
e certe cose del passato non tornano.
68
00:05:01,083 --> 00:05:06,500
Mio padre diceva sempre:
"Non finiremo mai di scoprire il passato".
69
00:05:06,583 --> 00:05:10,417
Esatto. Tuo padre avrà trovato qualcosa.
70
00:05:10,500 --> 00:05:13,542
Hai delle cose vecchie lasciate da Argyle?
71
00:05:13,625 --> 00:05:14,958
Che diano un indizio?
72
00:05:15,042 --> 00:05:18,625
Con la distruzione del faro
abbiamo perso molto.
73
00:05:18,708 --> 00:05:23,917
Ho ancora alcune cose,
ma le ho già viste un milione di volte.
74
00:05:24,000 --> 00:05:28,458
Ma con occhi, cuori e menti lucide,
e una detective come me…
75
00:05:28,542 --> 00:05:32,292
Ok, proviamo.
Forse a mio padre sarebbe piaciuto.
76
00:05:32,375 --> 00:05:34,292
Vado subito a prenderle.
77
00:05:39,042 --> 00:05:42,083
Spettatori occasionali e Rubysqueak,
78
00:05:42,167 --> 00:05:44,417
ho una cosa per voi.
79
00:05:44,500 --> 00:05:47,750
La speciale coccola di lusso
che vi serviva.
80
00:05:47,833 --> 00:05:53,000
Coccolatevi. Meritate il meglio
e noi di Mane Melody lo abbiamo.
81
00:05:53,083 --> 00:05:57,083
I vostri zoccoli brilleranno
più di un cristallo di Bridlewood
82
00:05:57,167 --> 00:05:58,542
nel Lumi-Sboccio.
83
00:05:59,375 --> 00:06:02,292
Per fortuna non si sente
l'odore dal telefono.
84
00:06:02,792 --> 00:06:04,167
Ci sono! Aiutami.
85
00:06:06,625 --> 00:06:07,792
Ce l'ho.
86
00:06:09,833 --> 00:06:13,458
Forse potevamo volare. Cosa credi che sia?
87
00:06:13,542 --> 00:06:15,583
Un pezzo di mappa?
88
00:06:18,125 --> 00:06:21,417
Vedo solo la parola "scala"?
89
00:06:21,500 --> 00:06:24,333
Le distanze sulle mappe sono "scale".
90
00:06:25,042 --> 00:06:25,958
Non lo so.
91
00:06:26,042 --> 00:06:30,542
Io e mio padre disegnavamo
mappe di luoghi immaginari.
92
00:06:30,625 --> 00:06:31,958
Non sarà niente.
93
00:06:32,042 --> 00:06:35,500
Forse, ma un detective
non abbandona mai un indizio.
94
00:06:35,583 --> 00:06:40,042
- Potrebbe portarci da qualche parte.
- Dove? Non ci cadrà in grembo.
95
00:06:41,292 --> 00:06:43,000
Magari sulla testa.
96
00:06:45,917 --> 00:06:46,833
Sì!
97
00:06:51,083 --> 00:06:53,958
Jazz, ho una bella sensazione, tu no?
98
00:06:54,042 --> 00:06:56,750
Ah, sì. Decisamente. Assolutamente.
99
00:06:56,833 --> 00:06:58,625
Ci sarà da ridere…
100
00:06:58,708 --> 00:07:00,875
Cioè, da vendere.
101
00:07:03,333 --> 00:07:06,792
- Prima io!
- Pony!
102
00:07:06,875 --> 00:07:10,417
C'è un sacco di lusso per tutti.
Vero, Jazz?
103
00:07:10,500 --> 00:07:13,833
Sì. Certo. Avrete tutti un trattamento.
104
00:07:13,917 --> 00:07:15,250
Se lo volete.
105
00:07:15,333 --> 00:07:17,083
È facoltativo.
106
00:07:17,167 --> 00:07:19,042
Ma dovete essere pronti…
107
00:07:19,833 --> 00:07:23,333
al più magnifico trattamento mai visto.
108
00:07:24,583 --> 00:07:27,542
Così va meglio. Usiamo quel cardo
109
00:07:27,625 --> 00:07:29,958
e diamo inizio a questa festa.
110
00:07:37,958 --> 00:07:39,542
- Lo vedi?
- Sì!
111
00:07:39,625 --> 00:07:42,542
Credo di sì. Aspetta, cosa?
112
00:07:42,625 --> 00:07:45,667
Un luccichio.
Potrebbe essere un oggetto magico?
113
00:07:45,750 --> 00:07:48,833
- Guarda.
- Questa cosa è fantastica!
114
00:07:48,917 --> 00:07:51,125
Beh, sì. Ma lo vedi?
115
00:07:51,208 --> 00:07:53,292
Un po'? Forse? Non lo so.
116
00:07:53,375 --> 00:07:55,667
Se vogliamo andare a fondo,
117
00:07:55,750 --> 00:07:57,875
dobbiamo andare là fuori.
118
00:07:57,958 --> 00:07:59,375
A fare domande.
119
00:07:59,458 --> 00:08:02,792
Forse hai ragione.
E so proprio da dove cominciare.
120
00:08:02,875 --> 00:08:04,250
Evviva! Una gita!
121
00:08:04,833 --> 00:08:06,583
Una ricerca sul campo.
122
00:08:12,875 --> 00:08:15,875
Non ho mai visto nulla di simile.
Vero, amica?
123
00:08:15,958 --> 00:08:18,875
Io non vedo niente, c'è troppa luce.
124
00:08:18,958 --> 00:08:19,958
I miei occhi!
125
00:08:20,625 --> 00:08:23,167
Mai odorato nulla di simile.
126
00:08:23,250 --> 00:08:27,375
Prima mentivo,
è semplicemente luminoso. Ma questo?
127
00:08:28,708 --> 00:08:30,583
Questo è assurdo.
128
00:08:32,583 --> 00:08:34,458
- Ciao, Ruby.
- Ciao!
129
00:08:34,542 --> 00:08:38,875
Non vedevo una lucentezza così
da quando ho prodotto il dentifricio.
130
00:08:38,958 --> 00:08:40,333
Grazie, Ruby.
131
00:08:40,417 --> 00:08:41,750
Figurati, Windy.
132
00:08:41,833 --> 00:08:44,917
Sarà il più grande successo
di Mane Melody.
133
00:08:45,000 --> 00:08:47,875
Cosa ne faremo?
134
00:08:47,958 --> 00:08:51,542
Sì, il dolce… profumo del successo.
135
00:08:58,333 --> 00:09:00,833
Mi dici dove stiamo andando?
136
00:09:00,917 --> 00:09:02,667
- A Bridlewood.
- Cosa c'è?
137
00:09:02,750 --> 00:09:04,250
Il mercato dei Breezie.
138
00:09:04,333 --> 00:09:08,000
Credi davvero
che i Breezie possano aiutarci?
139
00:09:08,083 --> 00:09:13,500
Là è pieno di roba vecchia e mistica.
Avranno un decodificatore di mappe.
140
00:09:13,583 --> 00:09:17,833
- Se no, ti comprerò un dolce.
- Gelato alla tripla bacca!
141
00:09:17,917 --> 00:09:22,167
Tre palline. E magari cureranno
anche l'odore dei tuoi zoccoli.
142
00:09:22,250 --> 00:09:24,708
- Ehi!
- Sono insopportabili.
143
00:09:25,292 --> 00:09:26,250
È vero.
144
00:09:30,792 --> 00:09:32,792
È ottimo per gli affari.
145
00:09:33,292 --> 00:09:34,875
Sarà meraviglioso.
146
00:09:34,958 --> 00:09:37,708
Sì, ma volevo sapere…
147
00:09:37,792 --> 00:09:42,917
È che… come posso dirlo?
L'odore fa parte del pacchetto?
148
00:09:43,000 --> 00:09:45,542
Tutto il trattamento, dagli ingredienti,
149
00:09:45,625 --> 00:09:49,500
all'esperienza di sedersi qui,
allo splendore,
150
00:09:49,583 --> 00:09:54,500
e sì, anche l'odore è parte
di una cura speciale e unica.
151
00:09:54,583 --> 00:09:57,458
Ne parlerai per lune, scommetto.
152
00:09:57,542 --> 00:09:58,375
Sì!
153
00:09:59,292 --> 00:10:01,708
Non lo sente?
154
00:10:01,792 --> 00:10:03,833
Me lo chiedo anch'io.
155
00:10:03,917 --> 00:10:05,917
I miei amici devono vederlo.
156
00:10:07,125 --> 00:10:09,375
È fantastico!
157
00:10:09,458 --> 00:10:10,917
Ditelo agli amici.
158
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
Ci sono un sacco di "Pozioni di Ruby".
159
00:10:22,333 --> 00:10:24,917
Vogliamo sapere come leggere questa mappa.
160
00:10:25,000 --> 00:10:27,042
Pensiamo sia una mappa.
161
00:10:29,833 --> 00:10:30,958
Non è così?
162
00:10:34,042 --> 00:10:36,458
Anche lei dice che puzzi.
163
00:10:36,542 --> 00:10:39,792
Prendiamo il gelato ora?
164
00:10:42,708 --> 00:10:44,333
Lo vedi anche tu?
165
00:10:44,417 --> 00:10:47,542
Sì, vogliono ricordare questo momento.
166
00:10:47,625 --> 00:10:51,458
Finiremo i trattamenti
entro la fine della settimana.
167
00:10:51,542 --> 00:10:52,917
Andiamo alla grande.
168
00:10:53,000 --> 00:10:56,208
Ai pony piacevano
i trattamenti anche prima.
169
00:10:56,292 --> 00:11:00,625
Lo so, ma non così.
Il passaparola sarà incredibile.
170
00:11:05,375 --> 00:11:07,500
Un po' d'aria fresca non farà male.
171
00:11:07,583 --> 00:11:10,792
Ma ti prego. Lo sai anche tu.
172
00:11:10,875 --> 00:11:15,042
Qualsiasi cosa sia, puzza da matti.
173
00:11:15,125 --> 00:11:17,250
Ci stanno cadendo i musi.
174
00:11:17,333 --> 00:11:20,750
Non so se essere d'accordo o offendermi.
175
00:11:20,833 --> 00:11:26,125
Ma se non vi piace il trattamento
perché state filmando?
176
00:11:26,208 --> 00:11:28,542
È la "Sfida degli odori
di Mane Melody".
177
00:11:28,625 --> 00:11:29,500
Cosa?
178
00:11:29,583 --> 00:11:32,042
È un test di resistenza virale.
179
00:11:32,125 --> 00:11:37,333
Se lo superi senza lacrimare,
tagghi un amico e dovrà farlo.
180
00:11:37,417 --> 00:11:41,708
Il nostro nuovo trattamento
è uno scherzo online?
181
00:11:41,792 --> 00:11:44,000
Sì, ma fa ridere.
182
00:11:44,083 --> 00:11:46,042
Mostrale il telefono.
183
00:11:48,000 --> 00:11:49,167
Oh. Cavolo!
184
00:11:49,250 --> 00:11:51,208
Oddio. È in tendenza?
185
00:11:51,292 --> 00:11:52,833
Cosa guardi?
186
00:11:52,917 --> 00:11:56,000
Perché ti spaventi?
Hai visto un fantasma?
187
00:11:56,083 --> 00:11:57,333
Sì, è così.
188
00:11:57,417 --> 00:12:00,083
È un video di caccia ai fantasmi.
189
00:12:00,167 --> 00:12:02,375
Ho paura.
190
00:12:03,042 --> 00:12:04,542
Fantasma!
191
00:12:05,125 --> 00:12:06,417
Il mio telefono!
192
00:12:06,500 --> 00:12:09,083
Sei proprio come Hitch. Che coniglio.
193
00:12:15,167 --> 00:12:18,000
Nessun Breezie sa cosa sia.
194
00:12:18,583 --> 00:12:22,125
- Andiamo?
- Odio andarmene a zoccoli vuoti.
195
00:12:22,208 --> 00:12:23,875
Ma non a stomaco vuoto!
196
00:12:26,542 --> 00:12:28,000
Ciao.
197
00:12:32,083 --> 00:12:34,958
C'è un malinteso, non è mio.
198
00:12:39,333 --> 00:12:41,708
Cosa dice? Sembra una cosa seria.
199
00:12:41,792 --> 00:12:44,375
Proviamo a tradurre con la mia nuova app.
200
00:12:48,417 --> 00:12:50,708
Aspettavamo un pony speciale.
201
00:12:50,792 --> 00:12:54,208
Un pony pieno di speranza.
Sei quella giusta.
202
00:12:54,292 --> 00:12:56,417
- Io?
- È un po' strano.
203
00:12:57,917 --> 00:12:59,417
Ma lusinghiero.
204
00:12:59,500 --> 00:13:03,583
È fantastico. Che bel colore.
E sembra anche vecchio.
205
00:13:03,667 --> 00:13:06,083
È adorabile. Grazie mille.
206
00:13:09,750 --> 00:13:12,583
Ricorda, nessuno è solo se ha amici.
207
00:13:12,667 --> 00:13:14,458
Vi saluto.
208
00:13:14,542 --> 00:13:17,125
È successo? O sto sognando?
209
00:13:17,208 --> 00:13:19,958
Cosa intendeva con "quella giusta"?
210
00:13:20,042 --> 00:13:26,667
Non lo so, ci sono misteri ovunque.
Dobbiamo iniziare a risolverne alcuni.
211
00:13:28,125 --> 00:13:30,125
Continuiamo la caccia.
212
00:13:30,208 --> 00:13:31,542
Alla Brighthouse?
213
00:13:31,625 --> 00:13:34,125
Prima devo indagare su una cosa.
214
00:13:36,667 --> 00:13:39,000
Il gelato mi aiuta a pensare.
215
00:13:42,542 --> 00:13:45,500
Non ti ho vista tutto il giorno. Dov'eri?
216
00:13:45,583 --> 00:13:48,375
Ero negli alloggi dei divertimenti.
217
00:13:48,458 --> 00:13:52,583
La prossima volta dillo.
Ti ho cercata ovunque.
218
00:13:52,667 --> 00:13:54,917
Non lo sapevo. Scusa.
219
00:13:55,000 --> 00:13:55,833
Forza.
220
00:13:55,917 --> 00:14:00,125
Ci sono stati dei problemi
avendo perso i Cutie Mark dei pony.
221
00:14:00,208 --> 00:14:04,500
Ma ho lavorato a un nuovo piano.
222
00:14:04,583 --> 00:14:05,958
Aspetta…
223
00:14:06,042 --> 00:14:08,417
Hai detto "alloggi dei divertimenti"?
224
00:14:08,500 --> 00:14:10,000
Sì?
225
00:14:10,083 --> 00:14:13,792
Quelli dell'ala est o dell'ala ovest?
226
00:14:13,875 --> 00:14:15,333
Dell'ala est?
227
00:14:15,417 --> 00:14:16,667
Ma certo.
228
00:14:16,750 --> 00:14:19,042
Nell'ala ovest tengo i ragni.
229
00:14:19,125 --> 00:14:21,625
Dobbiamo pulirla. Aggiungilo alla lista.
230
00:14:22,125 --> 00:14:25,625
Sto per fare
la "Sfida degli odori di Mane Melody".
231
00:14:25,708 --> 00:14:28,625
Mi ha taggata Sugar Moonlight.
232
00:14:28,708 --> 00:14:33,542
Ehi, glam-pony, grazie per aver reso oggi
il giorno più bello della storia
233
00:14:33,625 --> 00:14:35,750
del nostro salone di canto.
234
00:14:37,292 --> 00:14:40,667
Il successo ha un ottimo profumo!
235
00:14:45,458 --> 00:14:48,083
Come va? Sono Shutter Snap.
236
00:14:48,167 --> 00:14:50,500
Il trend di oggi a Maretime Bay
237
00:14:50,583 --> 00:14:53,042
è al salone di Princess Ruby:
238
00:14:53,125 --> 00:14:55,500
la "Sfida degli odori di Mane Melody".
239
00:14:55,583 --> 00:14:57,667
Sopporterai la puzza?
240
00:14:57,750 --> 00:14:58,750
Che guardi?
241
00:15:00,167 --> 00:15:01,042
Ehi!
242
00:15:01,125 --> 00:15:04,208
Perché le hai buttato via il telefono?
243
00:15:05,208 --> 00:15:09,708
Tutti dovrebbero concentrarsi
sullo zen del trattamento.
244
00:15:09,792 --> 00:15:11,583
I telefoni distraggono.
245
00:15:17,500 --> 00:15:19,583
Perché non riesco a dirglielo?
246
00:15:23,792 --> 00:15:27,833
Corri. Quanto ci metterai a completarlo?
Come in allenamento.
247
00:15:29,292 --> 00:15:31,625
Non si è mai troppo al sicuro.
248
00:15:31,708 --> 00:15:33,417
E via!
249
00:15:36,500 --> 00:15:37,958
Tipico di Sparky.
250
00:15:38,042 --> 00:15:41,042
Perché buttare giù i coni?
251
00:15:41,125 --> 00:15:45,167
Ehi. Volete vedere Sparky
fallire l'esercitazione?
252
00:15:45,250 --> 00:15:47,625
Perché buttare giù i coni?
253
00:15:47,708 --> 00:15:49,750
Infatti. Allora?
254
00:15:49,833 --> 00:15:53,250
Indagando su un mistero
ne abbiamo trovato un altro.
255
00:15:53,333 --> 00:15:56,750
Un Breezie mi ha regalato
questo medaglione.
256
00:15:56,833 --> 00:15:59,667
Bellissimo. Ma a cosa serve?
257
00:15:59,750 --> 00:16:02,125
Non ne ho idea. È solo bello.
258
00:16:02,208 --> 00:16:04,958
Ma più che altro, ciò che ha detto.
259
00:16:05,042 --> 00:16:07,542
"Nessuno è solo se ha amici."
260
00:16:09,042 --> 00:16:13,458
Secondo te cosa sono questi?
Pensiamo siano pezzi di una mappa.
261
00:16:13,542 --> 00:16:14,708
Non lo so.
262
00:16:14,792 --> 00:16:18,667
Ma guarderò negli archivi
se c'è una somiglianza.
263
00:16:18,750 --> 00:16:21,042
Facci sapere. Grazie, Hitch.
264
00:16:21,125 --> 00:16:23,125
Certo! Se vedete Sparky,
265
00:16:23,208 --> 00:16:25,292
ditegli di tornare qui.
266
00:16:25,375 --> 00:16:26,458
Lo faremo.
267
00:16:31,292 --> 00:16:32,292
Questa è nuova!
268
00:16:32,792 --> 00:16:35,083
Cos'hanno le tue squame?
269
00:16:38,875 --> 00:16:43,750
…e per tutto il tempo
la magia è stata assente dai nostri regni.
270
00:16:43,833 --> 00:16:48,167
I draghi dormivano in un profondo letargo,
271
00:16:48,250 --> 00:16:52,292
ma ora che la magia è tornata,
i draghi sono svegli.
272
00:16:52,375 --> 00:16:56,958
Come è evidente dalla semplice
esistenza di quel cucciolo.
273
00:16:57,833 --> 00:17:02,375
E il mio piano culmina
in un'infiltrazione nelle Terre dei Draghi
274
00:17:02,458 --> 00:17:07,250
per incantarli e possederli
per i miei subdoli scopi.
275
00:17:08,750 --> 00:17:10,500
Ok, se è tutto…
276
00:17:10,583 --> 00:17:11,750
Sì.
277
00:17:11,833 --> 00:17:14,042
Devo trovare altre informazioni.
278
00:17:14,125 --> 00:17:17,125
Ottime informazioni da darti.
Cioè… dovevo!
279
00:17:17,208 --> 00:17:18,750
Non metterci molto.
280
00:17:18,833 --> 00:17:22,167
Ci sono appunti e grafici da controllare.
281
00:17:27,583 --> 00:17:30,000
Ruby, sono qui per…
282
00:17:30,083 --> 00:17:31,292
Cavolini!
283
00:17:31,375 --> 00:17:34,458
Perché il salone
puzza di cardo puzzolente?
284
00:17:34,542 --> 00:17:36,375
Ehi, ascolta, Izzy.
285
00:17:36,458 --> 00:17:37,750
Che c'è?
286
00:17:37,833 --> 00:17:40,250
Ruby è dietro, sarò veloce.
287
00:17:40,333 --> 00:17:45,708
Questa roba che ha raccolto
fa brillare gli zoccoli, ma l'odore è…
288
00:17:45,792 --> 00:17:47,125
Puzzolente!
289
00:17:47,208 --> 00:17:49,083
Si chiama cardo puzzolente.
290
00:17:49,167 --> 00:17:50,125
Lo conosci?
291
00:17:51,042 --> 00:17:53,833
È la pianta più puzzolente di Bridlewood.
292
00:17:53,917 --> 00:17:57,125
Restando esposti, ci si abitua.
293
00:17:57,208 --> 00:17:59,417
Ecco perché non lo sente.
294
00:17:59,500 --> 00:18:03,792
Sì, gli Unicorni ci stanno alla larga
perché puzza troppo.
295
00:18:03,875 --> 00:18:06,417
Quindi mi sono abituata anch'io
296
00:18:06,500 --> 00:18:10,083
ed è più puzzolente
di quanto possa immaginare?
297
00:18:10,167 --> 00:18:12,458
Questi poveri clienti…
298
00:18:12,542 --> 00:18:15,917
Perché non ho detto qualcosa prima?
299
00:18:17,125 --> 00:18:18,500
Ora si spiega tutto.
300
00:18:18,583 --> 00:18:23,458
Ma mi agita dirle la verità.
Ha lavorato tanto al suo prodotto.
301
00:18:23,542 --> 00:18:25,417
E se rovinassi tutto?
302
00:18:25,500 --> 00:18:26,625
Lo devi fare.
303
00:18:26,708 --> 00:18:29,208
Sapere quanto puzza la distruggerebbe,
304
00:18:29,292 --> 00:18:32,542
ma sapere che è virale una sfida?
305
00:18:32,625 --> 00:18:34,083
Ne morirebbe!
306
00:18:34,167 --> 00:18:36,583
Se tu fossi parte di un trend
307
00:18:36,667 --> 00:18:40,625
che ti rende il bersaglio di altri pony,
non vorresti saperlo?
308
00:18:41,625 --> 00:18:42,750
Sì.
309
00:18:47,000 --> 00:18:49,292
- Misty!
- Guarda questo medaglione.
310
00:18:49,375 --> 00:18:53,000
Opaline… draghi… svegli… magia!
311
00:18:53,083 --> 00:18:54,125
Serve dell'acqua.
312
00:18:54,208 --> 00:18:55,500
Fatela respirare.
313
00:18:56,375 --> 00:18:58,292
Che succede?
314
00:18:58,375 --> 00:19:03,167
Opaline andrà nelle Terre dei Draghi
per incantarli.
315
00:19:03,250 --> 00:19:07,042
Per il male! E c'è di più.
316
00:19:08,958 --> 00:19:12,167
- Cos'è questo odore?
- Niente. Dicci tutto.
317
00:19:12,250 --> 00:19:14,417
Poi ti diremo cos'abbiamo trovato.
318
00:19:20,958 --> 00:19:23,625
È stato pazzesco.
319
00:19:24,208 --> 00:19:26,375
Riposiamo gli zoccoli.
320
00:19:26,458 --> 00:19:28,875
Sì, è stata una bella giornata.
321
00:19:28,958 --> 00:19:30,583
Senti…
322
00:19:30,667 --> 00:19:33,000
Rubetta, Rubina, Rubettina.
323
00:19:33,667 --> 00:19:35,750
Non mi dai mai soprannomi.
324
00:19:35,833 --> 00:19:39,000
Che succede? Puoi essere sincera con me.
325
00:19:40,042 --> 00:19:42,000
Beh… Come posso dirlo?
326
00:19:44,208 --> 00:19:49,833
Quella pianta è la più puzzolente
della foresta, così come il trattamento.
327
00:19:50,500 --> 00:19:51,958
- Davvero?
- Sì.
328
00:19:52,042 --> 00:19:54,375
E tutti i nostri clienti
329
00:19:54,458 --> 00:19:57,625
facevano la "Sfida degli odori
di Mane Melody".
330
00:19:57,708 --> 00:20:02,083
Perché l'odore di quel cardo
è una punizione per il naso.
331
00:20:03,125 --> 00:20:04,458
- Schifo!
- Bleah!
332
00:20:06,292 --> 00:20:07,917
Oh, cielo.
333
00:20:08,000 --> 00:20:09,208
Che odore!
334
00:20:11,333 --> 00:20:14,000
Oh, no. Oh, wow!
335
00:20:14,083 --> 00:20:16,208
Oh, ora ha tutto più senso.
336
00:20:16,292 --> 00:20:19,625
Vi comportavate tutti in modo strano.
337
00:20:19,708 --> 00:20:22,667
Mi sono abituata all'odore?
338
00:20:22,750 --> 00:20:24,458
Oh, non va bene.
339
00:20:25,500 --> 00:20:27,625
Non sei arrabbiata?
340
00:20:27,708 --> 00:20:32,667
Non è certo bello
essere il bersaglio di un'intera città,
341
00:20:32,750 --> 00:20:37,667
ma ciò che mi tira su è un'amica
con cui poter essere onesta.
342
00:20:37,750 --> 00:20:42,542
Gli amici dovrebbero sempre
poter dire la verità.
343
00:20:42,625 --> 00:20:44,792
Anche quando puzza.
344
00:20:44,875 --> 00:20:47,250
Scusa se te l'ho nascosto.
345
00:20:47,333 --> 00:20:52,125
Non fa niente.
Ora aiutami a ridurre i prezzi.
346
00:20:52,208 --> 00:20:55,083
- La prossima pozione sarà…
- Semplice?
347
00:20:55,167 --> 00:20:56,583
Un classico.
348
00:20:56,667 --> 00:20:58,208
Oh! Lo adoro.
349
00:20:58,292 --> 00:21:00,500
Ruby! L'ho trovato!
350
00:21:01,000 --> 00:21:03,417
È l'ingrediente neutralizzante.
351
00:21:03,917 --> 00:21:05,542
Cardo rosa.
352
00:21:05,625 --> 00:21:07,958
Fresco di Bridlewood. Senti.
353
00:21:08,625 --> 00:21:11,042
Che profumo incredibile!
354
00:21:11,125 --> 00:21:13,625
Brillantezza sì, odore no.
355
00:21:13,708 --> 00:21:16,542
Ed è naturale, proprio come volevo.
356
00:21:17,375 --> 00:21:19,833
La pozione di Ruby è salva!
357
00:21:19,917 --> 00:21:23,375
Lo dico io sui social o lo fai tu?
358
00:21:23,458 --> 00:21:27,250
Facciamolo insieme.
Ma stavolta con molta meno puzza.
359
00:22:00,167 --> 00:22:02,917
Sottotitoli: Francesca Zanacca