1 00:00:12,583 --> 00:00:15,083 Menen hakemaan aineksia 2 00:00:15,167 --> 00:00:17,250 Aineksia menen hakemaan 3 00:00:18,375 --> 00:00:20,458 Hieno valaistus. 4 00:00:20,542 --> 00:00:21,625 Luonto-selfie. 5 00:00:26,000 --> 00:00:28,625 Luonnon ainesten esittelyni! 6 00:00:28,708 --> 00:00:31,375 Just, katsokaa eteenne, kasvit. 7 00:00:31,458 --> 00:00:33,833 Tuo sattui. Mitä ihmettä? 8 00:00:34,917 --> 00:00:39,917 Musteohdake kiillotti kavioni niin, että näen peilikuvani! 9 00:00:40,417 --> 00:00:43,833 Kasvisovelluksessani ei kerrota siitä. 10 00:00:44,792 --> 00:00:46,625 Sain tästä idean. 11 00:00:47,792 --> 00:00:51,208 Voi pojat! Tulevaisuuteni on valoisa. 12 00:00:51,292 --> 00:00:54,833 En ikinä sano voi pojat. Täytyy olla hyvä idea! 13 00:00:57,083 --> 00:01:01,375 Haisee vähän, mutta tuo kiilto! 14 00:01:07,417 --> 00:01:09,417 Jaa valoasi vain 15 00:01:10,208 --> 00:01:12,208 Ponit yhdessä ain 16 00:01:13,917 --> 00:01:16,292 Kun taian saamme jakaa 17 00:01:16,375 --> 00:01:18,333 On ystävyyskin vakaa 18 00:01:18,417 --> 00:01:21,833 Ja vahvemmaksi kasvaa, kasvaa, kasvaa 19 00:01:24,250 --> 00:01:26,458 Löytää poni jokainen 20 00:01:26,542 --> 00:01:28,333 Kipinänsä sisäisen 21 00:01:28,417 --> 00:01:32,125 Anna valosi hohtaa vain 22 00:01:32,208 --> 00:01:34,250 Taika ainutlaatuinen 23 00:01:34,333 --> 00:01:36,542 Meistä kaikki tuntee sen 24 00:01:36,625 --> 00:01:40,875 Hei, ponit, se on myös yhteinen 25 00:01:40,958 --> 00:01:45,417 MY LITTLE PONY: JÄTÄ JÄLKESI MAAILMAAN 26 00:01:46,917 --> 00:01:48,292 KAVIOT KUNTOON 27 00:01:48,375 --> 00:01:51,542 Jazz, katso! Paikan kohennukseksi. 28 00:01:51,625 --> 00:01:52,958 Oi, nämä ovat… 29 00:01:53,750 --> 00:01:55,542 Ihania, ne ovat ihania. 30 00:01:55,625 --> 00:01:56,875 Minkä kunniaksi? 31 00:01:56,958 --> 00:01:59,583 Vastaan tuohon kysymyksellä. 32 00:01:59,667 --> 00:02:03,958 Oletko nähnyt näin kiiltäviä kavioita? -Onpa kirkasta. 33 00:02:04,042 --> 00:02:06,583 Voisit valaista majakan hohdolla. 34 00:02:07,708 --> 00:02:10,125 Kiitos täydelliseen kasvin. 35 00:02:10,208 --> 00:02:14,708 Se on kauneusihme, joka kasvaa ympäri Suitsmetsää. 36 00:02:14,792 --> 00:02:16,500 Tässä on potentiaalia. 37 00:02:16,583 --> 00:02:21,875 Hienoa, koska myyntimme on laskenut epäonnistuneen mainonnan jälkeen. 38 00:02:22,833 --> 00:02:24,333 Ottakaa se pois! 39 00:02:26,250 --> 00:02:30,583 Ehkä jäätelön käyttäminen naamiona ei ollut hyvä idea. 40 00:02:30,667 --> 00:02:32,583 Niin. Ei. 41 00:02:32,667 --> 00:02:33,875 Ei ollut. 42 00:02:33,958 --> 00:02:39,917 Kiiltävät kaviot voivat pelastaa meidät. Kokeillaan. Kuka on koeponimme? 43 00:02:41,542 --> 00:02:44,167 Zipp! Onnenpäiväsi. 44 00:02:44,250 --> 00:02:48,292 Sinä saat ilmaisen kavioiden luksushoidon. 45 00:02:48,875 --> 00:02:54,042 Kerro ajatuksesi tästä upeasta ja kiiltävästä löydöstä. Musteohdake! 46 00:02:54,125 --> 00:02:55,375 Oletko kunnossa? 47 00:02:55,958 --> 00:02:58,333 Joo. Tuo oli jotain suurta. 48 00:02:58,417 --> 00:03:00,833 En voi nyt. Minulla on kiire. 49 00:03:00,917 --> 00:03:01,875 Kiire minne? 50 00:03:01,958 --> 00:03:03,500 Tutkimaan. Heippa! 51 00:03:05,833 --> 00:03:07,333 Sepä löyhkää! 52 00:03:09,625 --> 00:03:11,750 Sunny! Olet onnekas. 53 00:03:11,833 --> 00:03:17,083 Saat kokeilla ensimmäisenä uutta luonnollista kavioiden luksushoitoa. 54 00:03:17,167 --> 00:03:19,042 Saanko? Selvä. 55 00:03:20,042 --> 00:03:20,917 Vau! 56 00:03:21,750 --> 00:03:23,875 No mitä sanot? 57 00:03:27,292 --> 00:03:33,167 Älä huoli, Sunny, tiedän, että musteohdakke on alkuun haiseva, 58 00:03:33,250 --> 00:03:36,958 mutta siitä tekemäni upea kaviovoide on hajuton. 59 00:03:37,042 --> 00:03:39,542 Upea, ylellinen kosketus niille, 60 00:03:39,625 --> 00:03:43,875 jotka etsivät hienoa kaviohoitoa kestävällä kiillolla! 61 00:03:44,875 --> 00:03:47,208 Totta. Tämä on aika kiva. 62 00:03:49,083 --> 00:03:52,000 Jep. Tosi miellyttävää. 63 00:03:52,750 --> 00:03:56,958 Olen innoissani sen myymisestä! Harjoittelen puhetta. 64 00:03:57,958 --> 00:03:59,875 Hei, glamourponit. 65 00:03:59,958 --> 00:04:05,292 Tämä erikoishoito saa takuuvarmasti kaviosi hohtamaan kuin loistosi. 66 00:04:05,375 --> 00:04:09,458 Osta heti. Mane Melodyn eksklusiivinen rajoitettu erä. 67 00:04:09,542 --> 00:04:10,792 Hienoa, Pipp. 68 00:04:10,875 --> 00:04:13,250 Myymme todella paljon! 69 00:04:13,333 --> 00:04:18,917 Anteeksi hajusta, mutta näytät hyvältä. -Tuntuu hyvältä. Katso kiiltoa. 70 00:04:19,500 --> 00:04:22,917 Onnea julkaisuun. Ja ehkä raota ikkunaa? 71 00:04:23,000 --> 00:04:24,125 Hyvä ajatus. 72 00:04:35,792 --> 00:04:38,042 Täytyy olla jotain muuta. 73 00:04:42,458 --> 00:04:44,542 Voi ei. Saiko hän sinutkin? 74 00:04:44,625 --> 00:04:46,792 Halusin vain auttaa. 75 00:04:46,875 --> 00:04:51,125 Ja haju häviää. Tai ehkä olen tottunut siihen. 76 00:04:51,208 --> 00:04:53,250 Mitä oikein teet? 77 00:04:53,333 --> 00:04:57,750 Olen umpikujassa. Olen lukenut alicornikirjan sata kertaa. 78 00:04:57,833 --> 00:05:01,000 Historia ei sovi yhteen oppimamme kanssa. 79 00:05:01,083 --> 00:05:06,500 Isäni sanoi aina: "Emme ikinä lakkaa löytämästä menneisyyttä." 80 00:05:06,583 --> 00:05:10,375 Siinä se. Isäsihän keksi jotain tutkimuksessaan. 81 00:05:10,458 --> 00:05:14,958 Onko sinulla jotain Argylen vanhoja asioita? Vihjeitä ehkä. 82 00:05:15,042 --> 00:05:18,625 Menetimme paljon, kun majakka tuhoutui. 83 00:05:18,708 --> 00:05:23,917 Minulla on vielä jotain, mutta olen käynyt ne läpi täysin. 84 00:05:24,000 --> 00:05:28,542 Tuoreet silmät, avoimet sydämet ja mielet, ja mestarietsivän apu… 85 00:05:28,625 --> 00:05:32,292 Voimme yrittää. Ehkä isäni olisi pitänyt siitä. 86 00:05:32,375 --> 00:05:34,292 Haen ne heti. 87 00:05:39,042 --> 00:05:42,083 Satunnaiset katsojat ja Pippikset. 88 00:05:42,167 --> 00:05:44,417 Minulla on jotain hienoa. 89 00:05:44,500 --> 00:05:47,750 Se on erityinen hemmottelu, jota tarvitset. 90 00:05:47,833 --> 00:05:52,958 Hemmottele itseäsi. Ansaitset parasta, ja sitä on Mane Melodyssä. 91 00:05:53,042 --> 00:05:58,708 kaviosi hohtaa kirkkaammin kuin Suitsmetsän kristallit kukkahehkun aikana. 92 00:05:59,375 --> 00:06:02,708 Onneksi ponit eivät voi haistaa puhelimitse. 93 00:06:02,792 --> 00:06:04,167 Tuossa! Nosta. 94 00:06:06,625 --> 00:06:07,792 Sain sen. 95 00:06:09,833 --> 00:06:13,458 Varmaan olisin voinut lentää. Mikä se on? 96 00:06:13,542 --> 00:06:15,583 Kartan palako? 97 00:06:18,125 --> 00:06:21,375 Siinä lukee mittakaava. 98 00:06:21,458 --> 00:06:24,875 Kartoissa voi olla etäisyyksiä mittakaavassa. 99 00:06:24,958 --> 00:06:25,958 En ole varma. 100 00:06:26,042 --> 00:06:30,542 Isäni ja minä piirsimme karttoja mielikuvituspaikoista. 101 00:06:30,625 --> 00:06:31,958 Varmaan turha. 102 00:06:32,042 --> 00:06:35,542 Ehkä, mutta etsivä ei koskaan hylkää vihjeitä. 103 00:06:35,625 --> 00:06:40,042 Se voi johtaa jonnekin. -Minne? Se ei vain putoa syliimme. 104 00:06:41,292 --> 00:06:43,000 Voi pudota päähämme. 105 00:06:45,917 --> 00:06:46,833 Jes! 106 00:06:51,083 --> 00:06:53,958 Jazz, tämä tuntuu hienolta, vai mitä? 107 00:06:56,833 --> 00:07:00,875 Siitä tulee spektaakkeli. Tarkoitan sensaatio. 108 00:07:03,333 --> 00:07:06,792 Minä ensin! -Ponit! 109 00:07:06,875 --> 00:07:10,417 Luksusta riittää kaikille! Eikö niin, Jazz? 110 00:07:10,500 --> 00:07:13,833 Kyllä. Tietenkin. Kaikki saavat voiteen, 111 00:07:13,917 --> 00:07:15,250 jos haluavat. 112 00:07:15,333 --> 00:07:17,083 Täysin vapaaehtoista. 113 00:07:17,167 --> 00:07:23,333 Mutta niin voi jäädä välistä historian paras kauneushoito. 114 00:07:24,583 --> 00:07:29,958 Noin sitä pitää. Avataan musteohdake ja aloitetaan loistojuhlat. 115 00:07:37,958 --> 00:07:39,542 Näetkö tämän? -Kyllä! 116 00:07:39,625 --> 00:07:42,542 Tai siis, kyllä kai. Mitä näet? 117 00:07:42,625 --> 00:07:45,667 Hohtoa. Voisiko tämä olla taikaesine? 118 00:07:45,750 --> 00:07:48,833 Katso. -Nämä ovat upeat! 119 00:07:48,917 --> 00:07:51,125 No toki. Näitkö sen? 120 00:07:51,208 --> 00:07:53,292 Tavallaan, ehkä. En tiedä. 121 00:07:53,375 --> 00:07:57,958 Selvittääksemme tämän, meidän on lähdettävä ja mentävä ulos. 122 00:07:58,042 --> 00:07:59,375 Aletaan kysellä. 123 00:07:59,458 --> 00:08:02,792 Ehkä olet oikeassa. Tiedän, mistä aloittaa. 124 00:08:02,875 --> 00:08:04,250 Jee! Ekskursio. 125 00:08:04,833 --> 00:08:06,583 Kenttätutkimus. 126 00:08:12,875 --> 00:08:15,875 En ole nähnyt tällaista. Oletko sinä? 127 00:08:15,958 --> 00:08:18,875 En voi nähdä, se on liian kirkas. 128 00:08:18,958 --> 00:08:19,958 Silmäni! 129 00:08:20,542 --> 00:08:23,292 En ole haistanut mitään tällaista. 130 00:08:23,375 --> 00:08:28,000 Olen sittenkin nähnyt vastaavaa. Se on vain kirkas. Mutta tämä. 131 00:08:28,708 --> 00:08:30,583 Tämä on omaa luokkaansa. 132 00:08:32,583 --> 00:08:34,458 Hei, Pipp. -Hei! 133 00:08:34,542 --> 00:08:38,875 Näin tällaista hohtoa viimeksi, kun tein hammastahnaa. 134 00:08:38,958 --> 00:08:40,333 Kiitos, Pipp. 135 00:08:40,417 --> 00:08:41,750 Ei hätää, Windy. 136 00:08:41,833 --> 00:08:47,875 Tästä tulee Mane Melodyn suurin menestys. Mitä me teemme tällä menestyksellä? 137 00:08:47,958 --> 00:08:51,542 Menestyksen tuoksu. 138 00:08:58,333 --> 00:09:01,458 Kerrotko, minne menemme? -Suitsmetsään. 139 00:09:01,542 --> 00:09:04,250 Mitä siellä on? -Untukaisten yötori. 140 00:09:04,333 --> 00:09:08,000 Luuletko, että untukaiset voivat auttaa meitä? 141 00:09:08,083 --> 00:09:13,500 Siellä on vanhoja mystisiä juttuja. Ehkä kartan koodipurkajakin. 142 00:09:13,583 --> 00:09:17,833 Muuten ostan lempiherkkuasi. -Triplamarjajäätelöä! 143 00:09:17,917 --> 00:09:22,208 Kolme palloa. Ehkä heillä on kavioisi parantavaa taikaa. 144 00:09:22,292 --> 00:09:24,708 Hei! -Haju on voimakas, kamu. 145 00:09:25,292 --> 00:09:26,250 Totta on. 146 00:09:30,792 --> 00:09:32,792 Tämä on hyvä bisnekselle. 147 00:09:33,292 --> 00:09:34,875 Se näyttää upealta. 148 00:09:34,958 --> 00:09:37,708 Kyllä, mutta haluaisin tietää. 149 00:09:37,792 --> 00:09:40,833 Miten sanon tämän? Haju. 150 00:09:40,917 --> 00:09:42,917 Onko se osa pakettia? 151 00:09:43,000 --> 00:09:49,500 Kaikki tähän liittyvä, raaka-aineista tuolissa istumiseen, kauniiseen kiiltoon - 152 00:09:49,583 --> 00:09:54,500 ja hajuunkin kuuluu erityiseen ja ainutlaatuiseen kaviohoitoon. 153 00:09:54,583 --> 00:09:57,458 Puhut varmasti tästä kuiden ajan. 154 00:09:57,542 --> 00:09:58,375 Jep! 155 00:09:59,292 --> 00:10:03,833 Eikö hän haista sitä? -Olen miettinyt sitä koko päivän. 156 00:10:03,917 --> 00:10:06,500 Ystävieni pitää nähdä tämä. 157 00:10:07,125 --> 00:10:10,917 Tämä on upeaa! Kertokaa ystävillenne. 158 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 Pippin eliksiiriä riittää. 159 00:10:22,333 --> 00:10:27,625 Tutkimme, miten lukea tätä karttaa. Luulemme, että se on kartta. 160 00:10:29,833 --> 00:10:31,542 Eikö se ole kartta? 161 00:10:34,042 --> 00:10:36,458 Hän taitaa sanoa, että haiset. 162 00:10:36,542 --> 00:10:39,792 Pitäisikö nyt käydä triplamarjajäätelöllä? 163 00:10:42,708 --> 00:10:44,333 Näetkö tämän? 164 00:10:44,417 --> 00:10:47,542 Ponit kai haluavat muistaa kokemuksen. 165 00:10:47,625 --> 00:10:52,917 Myymme kaiken viikon loppuun mennessä, jos tämä jatkuu. Tämä sujuu. 166 00:10:53,000 --> 00:10:56,208 Ponit pitivät kaviohoidoistamme ennenkin. 167 00:10:56,292 --> 00:10:58,292 Toki, mutta ei näin. 168 00:10:58,375 --> 00:11:00,625 Kuulopuheesta tulee mahtavaa. 169 00:11:05,375 --> 00:11:07,500 Raitis ilma on hyväksi. 170 00:11:07,583 --> 00:11:10,792 Älä. Tiedät sen, mitä mekin. 171 00:11:10,875 --> 00:11:15,042 Joku kiiltävässä kaviovoiteessa haisee kamalalta. 172 00:11:15,125 --> 00:11:17,250 Kuonomme putoavat. 173 00:11:17,333 --> 00:11:20,750 En tiedä, myöntäisinkö vai loukkaantuisinko. 174 00:11:20,833 --> 00:11:26,125 Jos ette pidä kaviohoidosta, miksi kuvaatte sitä puhelimillanne? 175 00:11:26,208 --> 00:11:28,542 Se on Lemumelody-haaste. 176 00:11:28,625 --> 00:11:32,125 Siis mikä? -Se on uusi viraali kestävyystesti. 177 00:11:32,208 --> 00:11:37,333 Jos selviää hajusta itkemättä, tägää ystävän, jonka pitää tehdä se. 178 00:11:37,417 --> 00:11:41,708 Eli uusin kaviohoitomme on nyt vitsi netissä? 179 00:11:41,792 --> 00:11:46,042 Joo, mutta se on hyvä. Näytä Jazzille puhelimesi. 180 00:11:46,125 --> 00:11:47,125 Voi. 181 00:11:48,000 --> 00:11:49,167 Hyi! Yäk! 182 00:11:49,250 --> 00:11:51,208 Voi ei. Trendaako se? 183 00:11:51,292 --> 00:11:52,833 Mitä katsot, Jazz? 184 00:11:52,917 --> 00:11:56,000 Miksi huohotat? On kuin näit aaveen. 185 00:11:56,083 --> 00:12:00,083 Jep, juuri niin. Näin aaveenjahtivideon YouHoofissa. 186 00:12:00,167 --> 00:12:02,375 Minä pelkään. 187 00:12:03,042 --> 00:12:04,542 Aave! 188 00:12:05,125 --> 00:12:06,417 Puhelimeni! 189 00:12:06,500 --> 00:12:09,083 Olet kuin Hitch. Kauhea pelkuri. 190 00:12:15,167 --> 00:12:18,583 Untukaiset eivät taida tietää, mikä tämä on. 191 00:12:18,667 --> 00:12:22,125 Mennäänkö? -Ikävä lähteä tyhjin kavioin. 192 00:12:22,208 --> 00:12:23,833 Emme tyhjin vatsoin! 193 00:12:26,542 --> 00:12:28,000 Ai, hei. 194 00:12:32,083 --> 00:12:34,958 Ymmärrät väärin. Tuo ei ole minun. 195 00:12:39,333 --> 00:12:44,958 Mitä hän sanoo? Kuulostaa vakavalta. -Käännän uudella sovelluksella. 196 00:12:48,500 --> 00:12:54,167 Se on odottanut erityistä ponia. Toiveikasta ponia. Uskon, että olet se. 197 00:12:54,250 --> 00:12:56,417 Minäkö? -Hieman outoa. 198 00:12:57,917 --> 00:13:03,583 Ja oudon imartelevaa. Mahtavaa. Hieno väri. Ja näyttää hyvin vanhalta. 199 00:13:03,667 --> 00:13:06,083 Se on ihana. Kiitos paljon. 200 00:13:09,750 --> 00:13:14,458 Muista, ettei kukaan ole yksin, jos on ystäviä. Sanon hyvästit. 201 00:13:14,542 --> 00:13:19,958 Tapahtuiko tuo? Näenkö unta? Mitä hän tarkoitti sanomalla: "olet se"? 202 00:13:20,042 --> 00:13:24,875 En tiedä, mutta mysteerit vain kertyvät kaikkialla. 203 00:13:24,958 --> 00:13:26,667 Pitää ratkaista niitä. 204 00:13:28,125 --> 00:13:30,125 Vihjeenmetsästys jatkuu. 205 00:13:30,208 --> 00:13:34,208 Palataanko Brighthouseen? -Pitää tutkia jotain ensin. 206 00:13:36,667 --> 00:13:39,417 Mitä? Jäätelö auttaa ajattelemaan. 207 00:13:42,542 --> 00:13:45,500 En ole nähnyt sinua. Missä päin linnaa olit? 208 00:13:45,583 --> 00:13:48,375 Viihdehuoneistossa. 209 00:13:48,458 --> 00:13:52,583 Kerro jatkossa. Ravasin huoneesta toiseen etsiessäni. 210 00:13:52,667 --> 00:13:54,917 En kuullut. Anteeksi. 211 00:13:55,000 --> 00:14:00,125 Jatketaan. Ponien menetys ennen kuin otin söpömerkit, oli takaisku, 212 00:14:00,208 --> 00:14:04,500 mutta olen työstänyt uutta suunnitelmaani. 213 00:14:04,583 --> 00:14:08,417 Hetkinen… Sanoit olleesi viihdehuoneistossa? 214 00:14:08,500 --> 00:14:10,000 Kyllä. 215 00:14:10,083 --> 00:14:13,792 Itäinen vai läntinen viihdehuoneisto? 216 00:14:13,875 --> 00:14:15,333 Itäinen. 217 00:14:15,417 --> 00:14:16,667 Siinä on järkeä. 218 00:14:16,750 --> 00:14:21,625 Läntisessä pidän hämähäkkejäni. Se pitää siivota. Laita listaan. 219 00:14:22,125 --> 00:14:28,625 Teen LMH:n, Lemumelody-haasteen. Sugar Moonlight haastoi. Olen seuraava. 220 00:14:28,708 --> 00:14:33,542 Hei, glamponit, kiitos, että teitte tästä parhaimman päivän - 221 00:14:33,625 --> 00:14:35,750 pikku laulusalongissamme. 222 00:14:37,292 --> 00:14:40,667 Menestys tuoksuu hyvältä! 223 00:14:45,458 --> 00:14:51,000 Hei, trendivahdit! Olen Shutter Snap. Tänään Merenkäynninlahdella - 224 00:14:51,083 --> 00:14:57,667 jonotetaan prinsessa Pippin salongilla Lemumelody-haasteen takia. Kestätkö lemua? 225 00:14:57,750 --> 00:14:58,750 Mitä katsot? 226 00:15:00,167 --> 00:15:01,042 Hei! 227 00:15:01,125 --> 00:15:04,208 Miksi heitit Poseyn puhelimen roskiin? 228 00:15:05,208 --> 00:15:09,750 Kaikkien on keskityttävä rentouttavaan hoitoon. 229 00:15:09,833 --> 00:15:11,583 Puhelimet häiritsevät. 230 00:15:17,500 --> 00:15:19,583 Miksen voi kertoa totuutta? 231 00:15:23,750 --> 00:15:28,417 Pikajuoksu. Kuinka nopeasti pääset asemalta? Kuten harjoittelimme. 232 00:15:29,292 --> 00:15:33,417 Ei voi olla liian varovainen, pikku kamu. Ja mene! 233 00:15:36,500 --> 00:15:41,417 Perus Sparky. Miksi käytän kartioita, turvallisuusnipottaja. 234 00:15:41,500 --> 00:15:45,167 Voitte nähdä, miten Sparky reputtaa turvaharjoituksen. 235 00:15:45,250 --> 00:15:49,750 Miksi edes käytät kartioita? -Sitä minäkin. Mitä kuuluu? 236 00:15:49,833 --> 00:15:53,167 Tutkimme yhtä mysteeriä ja löysimme toisen. 237 00:15:53,250 --> 00:15:56,750 Untukainen antoi vanhan medaljongin. Hieno, eikö? 238 00:15:56,833 --> 00:15:59,667 Todella. Mitä se tekee? 239 00:15:59,750 --> 00:16:02,083 En tiedä. On vain kaunis. 240 00:16:02,167 --> 00:16:04,958 Pohdin sitä, mitä untukainen sanoi: 241 00:16:05,042 --> 00:16:08,042 "Kukaan ei ole yksin, jos on ystäviä." 242 00:16:09,042 --> 00:16:11,250 Tunnet arvoitukset. Mitä nämä ovat? 243 00:16:11,333 --> 00:16:14,958 Meistä ne voivat olla kartan palasia. -En tunne. 244 00:16:15,042 --> 00:16:18,667 Voin katsoa näyttääkö se joltain aseman arkiston kartalta. 245 00:16:18,750 --> 00:16:21,042 Kerro sitten. Kiitos, Hitch. 246 00:16:21,125 --> 00:16:25,292 Toki! Jos näette Sparkyä, käskekää juoksemaan takaisin. 247 00:16:25,375 --> 00:16:26,458 Selvä. 248 00:16:31,292 --> 00:16:32,292 Tuo on uutta. 249 00:16:32,792 --> 00:16:35,083 Mikä suomuillesi tapahtuu? 250 00:16:39,125 --> 00:16:43,750 …ja koko ajan taikaa ei ollut maailmassamme. 251 00:16:43,833 --> 00:16:48,167 Lohikäärmeet ovat uinuneet syvässä horroksessa, 252 00:16:48,250 --> 00:16:52,292 mutta nyt kun taika palasi, lohikäärmeet heräsivät. 253 00:16:52,375 --> 00:16:56,958 Kuten vauva lohikäärmeen olemassaolosta näkyy. 254 00:16:57,833 --> 00:17:02,375 Suunnitelmani huipentuu Lohikäärmemaahan soluttautumiseen, 255 00:17:02,458 --> 00:17:07,250 jotta voin lumota lohikäärmeet ja käyttää heitä omiin tarkoituksiini. 256 00:17:08,750 --> 00:17:10,500 Jos siinä oli kaikki… 257 00:17:10,583 --> 00:17:11,750 Oli. 258 00:17:11,833 --> 00:17:17,125 Niin, minun pitää hankkia tietoja. -Paljon tietoa jaettavaksi. Omattavaksi! 259 00:17:17,208 --> 00:17:22,667 Älä viivy. Pitää käydä läpi ilkeitä alaviitteitä ja ympyräkaavioita. 260 00:17:27,583 --> 00:17:30,000 Pipp, olen täällä… 261 00:17:30,083 --> 00:17:31,292 Hyhyh! 262 00:17:31,375 --> 00:17:34,458 Miksi salongissa haisee löyhkäohdake? 263 00:17:34,542 --> 00:17:36,375 Hei, kuule, Izzy. 264 00:17:36,458 --> 00:17:40,250 Miten menee? -Pipp on takana, joten sanon nyt. 265 00:17:40,333 --> 00:17:45,708 Pippin keräämä juttu kiillottaa kaviot hienosti, mutta tuoksu on… 266 00:17:45,792 --> 00:17:50,125 Kamala! Siksi sen nimi on löyhkäohdake. -Tiedätkö sen? 267 00:17:51,000 --> 00:17:53,833 Pipp keräsi Suitsmetsän haisevimman kasvin. 268 00:17:53,917 --> 00:17:59,417 Jos sitä haistaa kauan, siihen voi tottua. -Siksi Pipp ei ymmärrä. 269 00:17:59,500 --> 00:18:03,792 Yksisarviset pysyvät kaukana siitä, koska se lemuaa. 270 00:18:03,875 --> 00:18:10,083 Tarkoitatko, että minäkin olen tottunut, ja se on haisevampi kuin luulen? 271 00:18:10,167 --> 00:18:12,458 Raukat asiakkaat… 272 00:18:12,542 --> 00:18:15,917 Miksi en sanonut jotain aiemmin? 273 00:18:17,125 --> 00:18:23,458 Ymmärrän. Hermostuttaa kertoa Pippille. Hän on nähnyt vaivaa kauneussarjan eteen. 274 00:18:23,542 --> 00:18:26,625 Entä jos kerron ja pilaan sen? -Sinun täytyy. 275 00:18:26,708 --> 00:18:29,208 Tieto hajusta musertaisi hänet. 276 00:18:29,292 --> 00:18:34,083 Tieto siitä, että kaikki tulivat haasteen takia tuhoaisi hänet! 277 00:18:34,167 --> 00:18:36,667 Jos olisit osa viraalia trendiä, 278 00:18:36,750 --> 00:18:40,625 joka tekisi sinusta vitsin, etkö halua tietää? 279 00:18:41,625 --> 00:18:42,750 Kyllä. 280 00:18:47,000 --> 00:18:49,292 Misty! -Katso vanhaa medaljonkia. 281 00:18:49,375 --> 00:18:53,000 Opaline! Lohikäärmeet! Hereillä! Taika! 282 00:18:53,083 --> 00:18:55,500 Hae vettä. -Anna hänelle tilaa. 283 00:18:56,375 --> 00:18:58,292 Mistä on kyse? 284 00:18:58,375 --> 00:19:03,208 Opaline menee Lohikäärmemaahan lumotakseen ja valloittaakseen sen. 285 00:19:03,292 --> 00:19:07,042 Paha mielessä! Ja paljon muuta. 286 00:19:08,958 --> 00:19:12,250 Mikä tuo haju on? -Ei mitään. Kerro kaikki. 287 00:19:12,333 --> 00:19:15,000 Ja kerromme, mitä me löysimme. 288 00:19:20,958 --> 00:19:23,625 Se oli villiä. 289 00:19:24,208 --> 00:19:26,375 Pitää lepuuttaa kavioitamme. 290 00:19:26,458 --> 00:19:30,583 Niin, on ollut aikamoinen päivä. Kuulehan. 291 00:19:30,667 --> 00:19:33,000 Pipper. Pippito. Pipperoo. 292 00:19:33,583 --> 00:19:39,000 Et ole ennen käyttänyt lempinimeä. Mistä on kyse? Voit olla rehellinen. 293 00:19:40,042 --> 00:19:42,000 No. Miten sanoisin tämän? 294 00:19:44,208 --> 00:19:50,417 Keräsit metsän haisevimman kasvin ja teit siitä hieman vähemmän haisevan voiteen. 295 00:19:50,500 --> 00:19:51,958 Niinkö? -Kyllä. 296 00:19:52,042 --> 00:19:57,625 Ja kaikki asiakkaamme tekivät luksushoidosta Lemumelody-haasteen, 297 00:19:57,708 --> 00:20:02,667 koska löyhkäohdake on niin paha, että se on rangaistus nenälle. 298 00:20:03,208 --> 00:20:04,458 Kamalaa! -Hyi! 299 00:20:06,292 --> 00:20:07,917 Voi hyvänen! 300 00:20:08,000 --> 00:20:09,208 Tuo haju! 301 00:20:11,333 --> 00:20:14,000 Voi ei. Vau! 302 00:20:14,083 --> 00:20:16,208 No nyt ymmärrän. 303 00:20:16,292 --> 00:20:19,625 Sinä ja muut käyttäydyitte hassusti tänään. 304 00:20:19,708 --> 00:20:22,667 Olenko vain tottunut tuoksuun? 305 00:20:22,750 --> 00:20:24,458 Tämä on huono juttu. 306 00:20:25,500 --> 00:20:27,625 Etkö ole vihainen? 307 00:20:27,708 --> 00:20:32,583 No ei tunnu hyvältä olla koko kaupungin vitsi, 308 00:20:32,667 --> 00:20:37,583 mutta arvaa, mikä tuntuu. Ystävä, jonka kanssa voi olla rehellinen. 309 00:20:37,667 --> 00:20:42,667 Ystävien pitäisi tuntea, että voivat kertoa totuuden. 310 00:20:42,750 --> 00:20:44,792 silloinkin, kun se haisee. 311 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 Anteeksi, että salasin tämän. 312 00:20:47,333 --> 00:20:52,125 Ei se mitään. Auta minua leikkaamaan hintoja kunnolla. 313 00:20:52,208 --> 00:20:55,083 Seuraavaa eliksiiri on… -Simppelikö? 314 00:20:55,167 --> 00:20:58,208 Pysyn klassikoissa. Voi! Pidän siitä. 315 00:20:58,292 --> 00:21:00,500 Pipp! Löysin sen! 316 00:21:01,000 --> 00:21:05,458 Löysin harvinaisen neutralisoivan aineksen. Pinkkiohdake. 317 00:21:05,542 --> 00:21:07,958 Tuoretta Suitsmetsästä. Haista. 318 00:21:08,625 --> 00:21:13,625 Paras tuoksu ikinä! -Tämä pitää kiillon, mutta poistaa hajun. 319 00:21:13,708 --> 00:21:16,583 Ja se on luonnollinen, kuten halusin. 320 00:21:17,333 --> 00:21:19,833 Pippin eliksiirit on pelastettu! 321 00:21:19,917 --> 00:21:23,375 Aloitanko mainonnan somessa vai sinä? 322 00:21:23,458 --> 00:21:27,250 Tehdään se yhdessä. Mutta nyt vähemmän lemua. 323 00:22:00,833 --> 00:22:02,917 Tekstitys: Anna Ruokolainen