1
00:00:12,583 --> 00:00:15,083
Menen hakemaan aineksia
2
00:00:15,167 --> 00:00:17,250
Aineksia menen hakemaan
3
00:00:18,375 --> 00:00:20,458
Hieno valaistus.
4
00:00:20,542 --> 00:00:21,625
Luonto-selfie.
5
00:00:26,000 --> 00:00:28,625
Luonnon ainesten esittelyni!
6
00:00:28,708 --> 00:00:31,375
Just, katsokaa eteenne, kasvit.
7
00:00:31,458 --> 00:00:33,833
Tuo sattui. Mitä ihmettä?
8
00:00:34,917 --> 00:00:39,917
Musteohdake kiillotti kavioni niin,
että näen peilikuvani!
9
00:00:40,417 --> 00:00:43,833
Kasvisovelluksessani ei kerrota siitä.
10
00:00:44,792 --> 00:00:46,625
Sain tästä idean.
11
00:00:47,792 --> 00:00:51,208
Voi pojat! Tulevaisuuteni on valoisa.
12
00:00:51,292 --> 00:00:54,833
En ikinä sano voi pojat.
Täytyy olla hyvä idea!
13
00:00:57,083 --> 00:01:01,375
Haisee vähän, mutta tuo kiilto!
14
00:01:07,417 --> 00:01:09,417
Jaa valoasi vain
15
00:01:10,208 --> 00:01:12,208
Ponit yhdessä ain
16
00:01:13,917 --> 00:01:16,292
Kun taian saamme jakaa
17
00:01:16,375 --> 00:01:18,333
On ystävyyskin vakaa
18
00:01:18,417 --> 00:01:21,833
Ja vahvemmaksi kasvaa, kasvaa, kasvaa
19
00:01:24,250 --> 00:01:26,458
Löytää poni jokainen
20
00:01:26,542 --> 00:01:28,333
Kipinänsä sisäisen
21
00:01:28,417 --> 00:01:32,125
Anna valosi hohtaa vain
22
00:01:32,208 --> 00:01:34,250
Taika ainutlaatuinen
23
00:01:34,333 --> 00:01:36,542
Meistä kaikki tuntee sen
24
00:01:36,625 --> 00:01:40,875
Hei, ponit, se on myös yhteinen
25
00:01:40,958 --> 00:01:45,417
MY LITTLE PONY: JÄTÄ JÄLKESI MAAILMAAN
26
00:01:46,917 --> 00:01:48,292
KAVIOT KUNTOON
27
00:01:48,375 --> 00:01:51,542
Jazz, katso! Paikan kohennukseksi.
28
00:01:51,625 --> 00:01:52,958
Oi, nämä ovat…
29
00:01:53,750 --> 00:01:55,542
Ihania, ne ovat ihania.
30
00:01:55,625 --> 00:01:56,875
Minkä kunniaksi?
31
00:01:56,958 --> 00:01:59,583
Vastaan tuohon kysymyksellä.
32
00:01:59,667 --> 00:02:03,958
Oletko nähnyt näin kiiltäviä kavioita?
-Onpa kirkasta.
33
00:02:04,042 --> 00:02:06,583
Voisit valaista majakan hohdolla.
34
00:02:07,708 --> 00:02:10,125
Kiitos täydelliseen kasvin.
35
00:02:10,208 --> 00:02:14,708
Se on kauneusihme,
joka kasvaa ympäri Suitsmetsää.
36
00:02:14,792 --> 00:02:16,500
Tässä on potentiaalia.
37
00:02:16,583 --> 00:02:21,875
Hienoa, koska myyntimme on laskenut
epäonnistuneen mainonnan jälkeen.
38
00:02:22,833 --> 00:02:24,333
Ottakaa se pois!
39
00:02:26,250 --> 00:02:30,583
Ehkä jäätelön käyttäminen
naamiona ei ollut hyvä idea.
40
00:02:30,667 --> 00:02:32,583
Niin. Ei.
41
00:02:32,667 --> 00:02:33,875
Ei ollut.
42
00:02:33,958 --> 00:02:39,917
Kiiltävät kaviot voivat pelastaa meidät.
Kokeillaan. Kuka on koeponimme?
43
00:02:41,542 --> 00:02:44,167
Zipp! Onnenpäiväsi.
44
00:02:44,250 --> 00:02:48,292
Sinä saat ilmaisen kavioiden luksushoidon.
45
00:02:48,875 --> 00:02:54,042
Kerro ajatuksesi tästä upeasta
ja kiiltävästä löydöstä. Musteohdake!
46
00:02:54,125 --> 00:02:55,375
Oletko kunnossa?
47
00:02:55,958 --> 00:02:58,333
Joo. Tuo oli jotain suurta.
48
00:02:58,417 --> 00:03:00,833
En voi nyt. Minulla on kiire.
49
00:03:00,917 --> 00:03:01,875
Kiire minne?
50
00:03:01,958 --> 00:03:03,500
Tutkimaan. Heippa!
51
00:03:05,833 --> 00:03:07,333
Sepä löyhkää!
52
00:03:09,625 --> 00:03:11,750
Sunny! Olet onnekas.
53
00:03:11,833 --> 00:03:17,083
Saat kokeilla ensimmäisenä uutta
luonnollista kavioiden luksushoitoa.
54
00:03:17,167 --> 00:03:19,042
Saanko? Selvä.
55
00:03:20,042 --> 00:03:20,917
Vau!
56
00:03:21,750 --> 00:03:23,875
No mitä sanot?
57
00:03:27,292 --> 00:03:33,167
Älä huoli, Sunny, tiedän,
että musteohdakke on alkuun haiseva,
58
00:03:33,250 --> 00:03:36,958
mutta siitä tekemäni
upea kaviovoide on hajuton.
59
00:03:37,042 --> 00:03:39,542
Upea, ylellinen kosketus niille,
60
00:03:39,625 --> 00:03:43,875
jotka etsivät hienoa kaviohoitoa
kestävällä kiillolla!
61
00:03:44,875 --> 00:03:47,208
Totta. Tämä on aika kiva.
62
00:03:49,083 --> 00:03:52,000
Jep. Tosi miellyttävää.
63
00:03:52,750 --> 00:03:56,958
Olen innoissani sen myymisestä!
Harjoittelen puhetta.
64
00:03:57,958 --> 00:03:59,875
Hei, glamourponit.
65
00:03:59,958 --> 00:04:05,292
Tämä erikoishoito saa takuuvarmasti
kaviosi hohtamaan kuin loistosi.
66
00:04:05,375 --> 00:04:09,458
Osta heti. Mane Melodyn
eksklusiivinen rajoitettu erä.
67
00:04:09,542 --> 00:04:10,792
Hienoa, Pipp.
68
00:04:10,875 --> 00:04:13,250
Myymme todella paljon!
69
00:04:13,333 --> 00:04:18,917
Anteeksi hajusta, mutta näytät hyvältä.
-Tuntuu hyvältä. Katso kiiltoa.
70
00:04:19,500 --> 00:04:22,917
Onnea julkaisuun. Ja ehkä raota ikkunaa?
71
00:04:23,000 --> 00:04:24,125
Hyvä ajatus.
72
00:04:35,792 --> 00:04:38,042
Täytyy olla jotain muuta.
73
00:04:42,458 --> 00:04:44,542
Voi ei. Saiko hän sinutkin?
74
00:04:44,625 --> 00:04:46,792
Halusin vain auttaa.
75
00:04:46,875 --> 00:04:51,125
Ja haju häviää.
Tai ehkä olen tottunut siihen.
76
00:04:51,208 --> 00:04:53,250
Mitä oikein teet?
77
00:04:53,333 --> 00:04:57,750
Olen umpikujassa.
Olen lukenut alicornikirjan sata kertaa.
78
00:04:57,833 --> 00:05:01,000
Historia ei sovi yhteen oppimamme kanssa.
79
00:05:01,083 --> 00:05:06,500
Isäni sanoi aina: "Emme ikinä lakkaa
löytämästä menneisyyttä."
80
00:05:06,583 --> 00:05:10,375
Siinä se. Isäsihän
keksi jotain tutkimuksessaan.
81
00:05:10,458 --> 00:05:14,958
Onko sinulla jotain Argylen
vanhoja asioita? Vihjeitä ehkä.
82
00:05:15,042 --> 00:05:18,625
Menetimme paljon, kun majakka tuhoutui.
83
00:05:18,708 --> 00:05:23,917
Minulla on vielä jotain,
mutta olen käynyt ne läpi täysin.
84
00:05:24,000 --> 00:05:28,542
Tuoreet silmät, avoimet sydämet
ja mielet, ja mestarietsivän apu…
85
00:05:28,625 --> 00:05:32,292
Voimme yrittää.
Ehkä isäni olisi pitänyt siitä.
86
00:05:32,375 --> 00:05:34,292
Haen ne heti.
87
00:05:39,042 --> 00:05:42,083
Satunnaiset katsojat ja Pippikset.
88
00:05:42,167 --> 00:05:44,417
Minulla on jotain hienoa.
89
00:05:44,500 --> 00:05:47,750
Se on erityinen hemmottelu,
jota tarvitset.
90
00:05:47,833 --> 00:05:52,958
Hemmottele itseäsi. Ansaitset parasta,
ja sitä on Mane Melodyssä.
91
00:05:53,042 --> 00:05:58,708
kaviosi hohtaa kirkkaammin kuin
Suitsmetsän kristallit kukkahehkun aikana.
92
00:05:59,375 --> 00:06:02,708
Onneksi ponit eivät voi
haistaa puhelimitse.
93
00:06:02,792 --> 00:06:04,167
Tuossa! Nosta.
94
00:06:06,625 --> 00:06:07,792
Sain sen.
95
00:06:09,833 --> 00:06:13,458
Varmaan olisin voinut lentää.
Mikä se on?
96
00:06:13,542 --> 00:06:15,583
Kartan palako?
97
00:06:18,125 --> 00:06:21,375
Siinä lukee mittakaava.
98
00:06:21,458 --> 00:06:24,875
Kartoissa voi olla
etäisyyksiä mittakaavassa.
99
00:06:24,958 --> 00:06:25,958
En ole varma.
100
00:06:26,042 --> 00:06:30,542
Isäni ja minä piirsimme karttoja
mielikuvituspaikoista.
101
00:06:30,625 --> 00:06:31,958
Varmaan turha.
102
00:06:32,042 --> 00:06:35,542
Ehkä, mutta etsivä
ei koskaan hylkää vihjeitä.
103
00:06:35,625 --> 00:06:40,042
Se voi johtaa jonnekin.
-Minne? Se ei vain putoa syliimme.
104
00:06:41,292 --> 00:06:43,000
Voi pudota päähämme.
105
00:06:45,917 --> 00:06:46,833
Jes!
106
00:06:51,083 --> 00:06:53,958
Jazz, tämä tuntuu hienolta, vai mitä?
107
00:06:56,833 --> 00:07:00,875
Siitä tulee spektaakkeli.
Tarkoitan sensaatio.
108
00:07:03,333 --> 00:07:06,792
Minä ensin!
-Ponit!
109
00:07:06,875 --> 00:07:10,417
Luksusta riittää kaikille!
Eikö niin, Jazz?
110
00:07:10,500 --> 00:07:13,833
Kyllä. Tietenkin. Kaikki saavat voiteen,
111
00:07:13,917 --> 00:07:15,250
jos haluavat.
112
00:07:15,333 --> 00:07:17,083
Täysin vapaaehtoista.
113
00:07:17,167 --> 00:07:23,333
Mutta niin voi jäädä välistä
historian paras kauneushoito.
114
00:07:24,583 --> 00:07:29,958
Noin sitä pitää. Avataan musteohdake
ja aloitetaan loistojuhlat.
115
00:07:37,958 --> 00:07:39,542
Näetkö tämän?
-Kyllä!
116
00:07:39,625 --> 00:07:42,542
Tai siis, kyllä kai. Mitä näet?
117
00:07:42,625 --> 00:07:45,667
Hohtoa. Voisiko tämä olla taikaesine?
118
00:07:45,750 --> 00:07:48,833
Katso.
-Nämä ovat upeat!
119
00:07:48,917 --> 00:07:51,125
No toki. Näitkö sen?
120
00:07:51,208 --> 00:07:53,292
Tavallaan, ehkä. En tiedä.
121
00:07:53,375 --> 00:07:57,958
Selvittääksemme tämän,
meidän on lähdettävä ja mentävä ulos.
122
00:07:58,042 --> 00:07:59,375
Aletaan kysellä.
123
00:07:59,458 --> 00:08:02,792
Ehkä olet oikeassa.
Tiedän, mistä aloittaa.
124
00:08:02,875 --> 00:08:04,250
Jee! Ekskursio.
125
00:08:04,833 --> 00:08:06,583
Kenttätutkimus.
126
00:08:12,875 --> 00:08:15,875
En ole nähnyt tällaista. Oletko sinä?
127
00:08:15,958 --> 00:08:18,875
En voi nähdä, se on liian kirkas.
128
00:08:18,958 --> 00:08:19,958
Silmäni!
129
00:08:20,542 --> 00:08:23,292
En ole haistanut mitään tällaista.
130
00:08:23,375 --> 00:08:28,000
Olen sittenkin nähnyt vastaavaa.
Se on vain kirkas. Mutta tämä.
131
00:08:28,708 --> 00:08:30,583
Tämä on omaa luokkaansa.
132
00:08:32,583 --> 00:08:34,458
Hei, Pipp.
-Hei!
133
00:08:34,542 --> 00:08:38,875
Näin tällaista hohtoa viimeksi,
kun tein hammastahnaa.
134
00:08:38,958 --> 00:08:40,333
Kiitos, Pipp.
135
00:08:40,417 --> 00:08:41,750
Ei hätää, Windy.
136
00:08:41,833 --> 00:08:47,875
Tästä tulee Mane Melodyn suurin menestys.
Mitä me teemme tällä menestyksellä?
137
00:08:47,958 --> 00:08:51,542
Menestyksen tuoksu.
138
00:08:58,333 --> 00:09:01,458
Kerrotko, minne menemme?
-Suitsmetsään.
139
00:09:01,542 --> 00:09:04,250
Mitä siellä on?
-Untukaisten yötori.
140
00:09:04,333 --> 00:09:08,000
Luuletko,
että untukaiset voivat auttaa meitä?
141
00:09:08,083 --> 00:09:13,500
Siellä on vanhoja mystisiä juttuja.
Ehkä kartan koodipurkajakin.
142
00:09:13,583 --> 00:09:17,833
Muuten ostan lempiherkkuasi.
-Triplamarjajäätelöä!
143
00:09:17,917 --> 00:09:22,208
Kolme palloa. Ehkä heillä on
kavioisi parantavaa taikaa.
144
00:09:22,292 --> 00:09:24,708
Hei!
-Haju on voimakas, kamu.
145
00:09:25,292 --> 00:09:26,250
Totta on.
146
00:09:30,792 --> 00:09:32,792
Tämä on hyvä bisnekselle.
147
00:09:33,292 --> 00:09:34,875
Se näyttää upealta.
148
00:09:34,958 --> 00:09:37,708
Kyllä, mutta haluaisin tietää.
149
00:09:37,792 --> 00:09:40,833
Miten sanon tämän? Haju.
150
00:09:40,917 --> 00:09:42,917
Onko se osa pakettia?
151
00:09:43,000 --> 00:09:49,500
Kaikki tähän liittyvä, raaka-aineista
tuolissa istumiseen, kauniiseen kiiltoon -
152
00:09:49,583 --> 00:09:54,500
ja hajuunkin kuuluu erityiseen
ja ainutlaatuiseen kaviohoitoon.
153
00:09:54,583 --> 00:09:57,458
Puhut varmasti tästä kuiden ajan.
154
00:09:57,542 --> 00:09:58,375
Jep!
155
00:09:59,292 --> 00:10:03,833
Eikö hän haista sitä?
-Olen miettinyt sitä koko päivän.
156
00:10:03,917 --> 00:10:06,500
Ystävieni pitää nähdä tämä.
157
00:10:07,125 --> 00:10:10,917
Tämä on upeaa!
Kertokaa ystävillenne.
158
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
Pippin eliksiiriä riittää.
159
00:10:22,333 --> 00:10:27,625
Tutkimme, miten lukea tätä karttaa.
Luulemme, että se on kartta.
160
00:10:29,833 --> 00:10:31,542
Eikö se ole kartta?
161
00:10:34,042 --> 00:10:36,458
Hän taitaa sanoa, että haiset.
162
00:10:36,542 --> 00:10:39,792
Pitäisikö nyt käydä triplamarjajäätelöllä?
163
00:10:42,708 --> 00:10:44,333
Näetkö tämän?
164
00:10:44,417 --> 00:10:47,542
Ponit kai haluavat muistaa kokemuksen.
165
00:10:47,625 --> 00:10:52,917
Myymme kaiken viikon loppuun mennessä,
jos tämä jatkuu. Tämä sujuu.
166
00:10:53,000 --> 00:10:56,208
Ponit pitivät kaviohoidoistamme ennenkin.
167
00:10:56,292 --> 00:10:58,292
Toki, mutta ei näin.
168
00:10:58,375 --> 00:11:00,625
Kuulopuheesta tulee mahtavaa.
169
00:11:05,375 --> 00:11:07,500
Raitis ilma on hyväksi.
170
00:11:07,583 --> 00:11:10,792
Älä. Tiedät sen, mitä mekin.
171
00:11:10,875 --> 00:11:15,042
Joku kiiltävässä kaviovoiteessa
haisee kamalalta.
172
00:11:15,125 --> 00:11:17,250
Kuonomme putoavat.
173
00:11:17,333 --> 00:11:20,750
En tiedä, myöntäisinkö
vai loukkaantuisinko.
174
00:11:20,833 --> 00:11:26,125
Jos ette pidä kaviohoidosta,
miksi kuvaatte sitä puhelimillanne?
175
00:11:26,208 --> 00:11:28,542
Se on Lemumelody-haaste.
176
00:11:28,625 --> 00:11:32,125
Siis mikä?
-Se on uusi viraali kestävyystesti.
177
00:11:32,208 --> 00:11:37,333
Jos selviää hajusta itkemättä,
tägää ystävän, jonka pitää tehdä se.
178
00:11:37,417 --> 00:11:41,708
Eli uusin kaviohoitomme
on nyt vitsi netissä?
179
00:11:41,792 --> 00:11:46,042
Joo, mutta se on hyvä.
Näytä Jazzille puhelimesi.
180
00:11:46,125 --> 00:11:47,125
Voi.
181
00:11:48,000 --> 00:11:49,167
Hyi! Yäk!
182
00:11:49,250 --> 00:11:51,208
Voi ei. Trendaako se?
183
00:11:51,292 --> 00:11:52,833
Mitä katsot, Jazz?
184
00:11:52,917 --> 00:11:56,000
Miksi huohotat? On kuin näit aaveen.
185
00:11:56,083 --> 00:12:00,083
Jep, juuri niin.
Näin aaveenjahtivideon YouHoofissa.
186
00:12:00,167 --> 00:12:02,375
Minä pelkään.
187
00:12:03,042 --> 00:12:04,542
Aave!
188
00:12:05,125 --> 00:12:06,417
Puhelimeni!
189
00:12:06,500 --> 00:12:09,083
Olet kuin Hitch. Kauhea pelkuri.
190
00:12:15,167 --> 00:12:18,583
Untukaiset eivät taida tietää,
mikä tämä on.
191
00:12:18,667 --> 00:12:22,125
Mennäänkö?
-Ikävä lähteä tyhjin kavioin.
192
00:12:22,208 --> 00:12:23,833
Emme tyhjin vatsoin!
193
00:12:26,542 --> 00:12:28,000
Ai, hei.
194
00:12:32,083 --> 00:12:34,958
Ymmärrät väärin. Tuo ei ole minun.
195
00:12:39,333 --> 00:12:44,958
Mitä hän sanoo? Kuulostaa vakavalta.
-Käännän uudella sovelluksella.
196
00:12:48,500 --> 00:12:54,167
Se on odottanut erityistä ponia.
Toiveikasta ponia. Uskon, että olet se.
197
00:12:54,250 --> 00:12:56,417
Minäkö?
-Hieman outoa.
198
00:12:57,917 --> 00:13:03,583
Ja oudon imartelevaa. Mahtavaa.
Hieno väri. Ja näyttää hyvin vanhalta.
199
00:13:03,667 --> 00:13:06,083
Se on ihana. Kiitos paljon.
200
00:13:09,750 --> 00:13:14,458
Muista, ettei kukaan ole yksin,
jos on ystäviä. Sanon hyvästit.
201
00:13:14,542 --> 00:13:19,958
Tapahtuiko tuo? Näenkö unta?
Mitä hän tarkoitti sanomalla: "olet se"?
202
00:13:20,042 --> 00:13:24,875
En tiedä, mutta mysteerit
vain kertyvät kaikkialla.
203
00:13:24,958 --> 00:13:26,667
Pitää ratkaista niitä.
204
00:13:28,125 --> 00:13:30,125
Vihjeenmetsästys jatkuu.
205
00:13:30,208 --> 00:13:34,208
Palataanko Brighthouseen?
-Pitää tutkia jotain ensin.
206
00:13:36,667 --> 00:13:39,417
Mitä? Jäätelö auttaa ajattelemaan.
207
00:13:42,542 --> 00:13:45,500
En ole nähnyt sinua.
Missä päin linnaa olit?
208
00:13:45,583 --> 00:13:48,375
Viihdehuoneistossa.
209
00:13:48,458 --> 00:13:52,583
Kerro jatkossa.
Ravasin huoneesta toiseen etsiessäni.
210
00:13:52,667 --> 00:13:54,917
En kuullut. Anteeksi.
211
00:13:55,000 --> 00:14:00,125
Jatketaan. Ponien menetys
ennen kuin otin söpömerkit, oli takaisku,
212
00:14:00,208 --> 00:14:04,500
mutta olen työstänyt uutta suunnitelmaani.
213
00:14:04,583 --> 00:14:08,417
Hetkinen…
Sanoit olleesi viihdehuoneistossa?
214
00:14:08,500 --> 00:14:10,000
Kyllä.
215
00:14:10,083 --> 00:14:13,792
Itäinen vai läntinen viihdehuoneisto?
216
00:14:13,875 --> 00:14:15,333
Itäinen.
217
00:14:15,417 --> 00:14:16,667
Siinä on järkeä.
218
00:14:16,750 --> 00:14:21,625
Läntisessä pidän hämähäkkejäni.
Se pitää siivota. Laita listaan.
219
00:14:22,125 --> 00:14:28,625
Teen LMH:n, Lemumelody-haasteen.
Sugar Moonlight haastoi. Olen seuraava.
220
00:14:28,708 --> 00:14:33,542
Hei, glamponit, kiitos,
että teitte tästä parhaimman päivän -
221
00:14:33,625 --> 00:14:35,750
pikku laulusalongissamme.
222
00:14:37,292 --> 00:14:40,667
Menestys tuoksuu hyvältä!
223
00:14:45,458 --> 00:14:51,000
Hei, trendivahdit! Olen Shutter Snap.
Tänään Merenkäynninlahdella -
224
00:14:51,083 --> 00:14:57,667
jonotetaan prinsessa Pippin salongilla
Lemumelody-haasteen takia. Kestätkö lemua?
225
00:14:57,750 --> 00:14:58,750
Mitä katsot?
226
00:15:00,167 --> 00:15:01,042
Hei!
227
00:15:01,125 --> 00:15:04,208
Miksi heitit Poseyn puhelimen roskiin?
228
00:15:05,208 --> 00:15:09,750
Kaikkien on keskityttävä
rentouttavaan hoitoon.
229
00:15:09,833 --> 00:15:11,583
Puhelimet häiritsevät.
230
00:15:17,500 --> 00:15:19,583
Miksen voi kertoa totuutta?
231
00:15:23,750 --> 00:15:28,417
Pikajuoksu. Kuinka nopeasti
pääset asemalta? Kuten harjoittelimme.
232
00:15:29,292 --> 00:15:33,417
Ei voi olla liian varovainen, pikku kamu.
Ja mene!
233
00:15:36,500 --> 00:15:41,417
Perus Sparky. Miksi käytän kartioita,
turvallisuusnipottaja.
234
00:15:41,500 --> 00:15:45,167
Voitte nähdä, miten Sparky
reputtaa turvaharjoituksen.
235
00:15:45,250 --> 00:15:49,750
Miksi edes käytät kartioita?
-Sitä minäkin. Mitä kuuluu?
236
00:15:49,833 --> 00:15:53,167
Tutkimme yhtä mysteeriä
ja löysimme toisen.
237
00:15:53,250 --> 00:15:56,750
Untukainen antoi
vanhan medaljongin. Hieno, eikö?
238
00:15:56,833 --> 00:15:59,667
Todella. Mitä se tekee?
239
00:15:59,750 --> 00:16:02,083
En tiedä. On vain kaunis.
240
00:16:02,167 --> 00:16:04,958
Pohdin sitä, mitä untukainen sanoi:
241
00:16:05,042 --> 00:16:08,042
"Kukaan ei ole yksin, jos on ystäviä."
242
00:16:09,042 --> 00:16:11,250
Tunnet arvoitukset. Mitä nämä ovat?
243
00:16:11,333 --> 00:16:14,958
Meistä ne voivat olla kartan palasia.
-En tunne.
244
00:16:15,042 --> 00:16:18,667
Voin katsoa näyttääkö se joltain
aseman arkiston kartalta.
245
00:16:18,750 --> 00:16:21,042
Kerro sitten. Kiitos, Hitch.
246
00:16:21,125 --> 00:16:25,292
Toki! Jos näette Sparkyä,
käskekää juoksemaan takaisin.
247
00:16:25,375 --> 00:16:26,458
Selvä.
248
00:16:31,292 --> 00:16:32,292
Tuo on uutta.
249
00:16:32,792 --> 00:16:35,083
Mikä suomuillesi tapahtuu?
250
00:16:39,125 --> 00:16:43,750
…ja koko ajan
taikaa ei ollut maailmassamme.
251
00:16:43,833 --> 00:16:48,167
Lohikäärmeet ovat uinuneet
syvässä horroksessa,
252
00:16:48,250 --> 00:16:52,292
mutta nyt kun taika palasi,
lohikäärmeet heräsivät.
253
00:16:52,375 --> 00:16:56,958
Kuten vauva lohikäärmeen
olemassaolosta näkyy.
254
00:16:57,833 --> 00:17:02,375
Suunnitelmani huipentuu
Lohikäärmemaahan soluttautumiseen,
255
00:17:02,458 --> 00:17:07,250
jotta voin lumota lohikäärmeet
ja käyttää heitä omiin tarkoituksiini.
256
00:17:08,750 --> 00:17:10,500
Jos siinä oli kaikki…
257
00:17:10,583 --> 00:17:11,750
Oli.
258
00:17:11,833 --> 00:17:17,125
Niin, minun pitää hankkia tietoja.
-Paljon tietoa jaettavaksi. Omattavaksi!
259
00:17:17,208 --> 00:17:22,667
Älä viivy. Pitää käydä läpi
ilkeitä alaviitteitä ja ympyräkaavioita.
260
00:17:27,583 --> 00:17:30,000
Pipp, olen täällä…
261
00:17:30,083 --> 00:17:31,292
Hyhyh!
262
00:17:31,375 --> 00:17:34,458
Miksi salongissa haisee löyhkäohdake?
263
00:17:34,542 --> 00:17:36,375
Hei, kuule, Izzy.
264
00:17:36,458 --> 00:17:40,250
Miten menee?
-Pipp on takana, joten sanon nyt.
265
00:17:40,333 --> 00:17:45,708
Pippin keräämä juttu kiillottaa kaviot
hienosti, mutta tuoksu on…
266
00:17:45,792 --> 00:17:50,125
Kamala! Siksi sen nimi on löyhkäohdake.
-Tiedätkö sen?
267
00:17:51,000 --> 00:17:53,833
Pipp keräsi Suitsmetsän
haisevimman kasvin.
268
00:17:53,917 --> 00:17:59,417
Jos sitä haistaa kauan, siihen voi tottua.
-Siksi Pipp ei ymmärrä.
269
00:17:59,500 --> 00:18:03,792
Yksisarviset pysyvät kaukana siitä,
koska se lemuaa.
270
00:18:03,875 --> 00:18:10,083
Tarkoitatko, että minäkin olen tottunut,
ja se on haisevampi kuin luulen?
271
00:18:10,167 --> 00:18:12,458
Raukat asiakkaat…
272
00:18:12,542 --> 00:18:15,917
Miksi en sanonut jotain aiemmin?
273
00:18:17,125 --> 00:18:23,458
Ymmärrän. Hermostuttaa kertoa Pippille.
Hän on nähnyt vaivaa kauneussarjan eteen.
274
00:18:23,542 --> 00:18:26,625
Entä jos kerron ja pilaan sen?
-Sinun täytyy.
275
00:18:26,708 --> 00:18:29,208
Tieto hajusta musertaisi hänet.
276
00:18:29,292 --> 00:18:34,083
Tieto siitä, että kaikki tulivat
haasteen takia tuhoaisi hänet!
277
00:18:34,167 --> 00:18:36,667
Jos olisit osa viraalia trendiä,
278
00:18:36,750 --> 00:18:40,625
joka tekisi sinusta vitsin,
etkö halua tietää?
279
00:18:41,625 --> 00:18:42,750
Kyllä.
280
00:18:47,000 --> 00:18:49,292
Misty!
-Katso vanhaa medaljonkia.
281
00:18:49,375 --> 00:18:53,000
Opaline! Lohikäärmeet! Hereillä! Taika!
282
00:18:53,083 --> 00:18:55,500
Hae vettä.
-Anna hänelle tilaa.
283
00:18:56,375 --> 00:18:58,292
Mistä on kyse?
284
00:18:58,375 --> 00:19:03,208
Opaline menee Lohikäärmemaahan
lumotakseen ja valloittaakseen sen.
285
00:19:03,292 --> 00:19:07,042
Paha mielessä! Ja paljon muuta.
286
00:19:08,958 --> 00:19:12,250
Mikä tuo haju on?
-Ei mitään. Kerro kaikki.
287
00:19:12,333 --> 00:19:15,000
Ja kerromme, mitä me löysimme.
288
00:19:20,958 --> 00:19:23,625
Se oli villiä.
289
00:19:24,208 --> 00:19:26,375
Pitää lepuuttaa kavioitamme.
290
00:19:26,458 --> 00:19:30,583
Niin, on ollut aikamoinen päivä. Kuulehan.
291
00:19:30,667 --> 00:19:33,000
Pipper. Pippito. Pipperoo.
292
00:19:33,583 --> 00:19:39,000
Et ole ennen käyttänyt lempinimeä.
Mistä on kyse? Voit olla rehellinen.
293
00:19:40,042 --> 00:19:42,000
No. Miten sanoisin tämän?
294
00:19:44,208 --> 00:19:50,417
Keräsit metsän haisevimman kasvin ja teit
siitä hieman vähemmän haisevan voiteen.
295
00:19:50,500 --> 00:19:51,958
Niinkö?
-Kyllä.
296
00:19:52,042 --> 00:19:57,625
Ja kaikki asiakkaamme tekivät
luksushoidosta Lemumelody-haasteen,
297
00:19:57,708 --> 00:20:02,667
koska löyhkäohdake on niin paha,
että se on rangaistus nenälle.
298
00:20:03,208 --> 00:20:04,458
Kamalaa!
-Hyi!
299
00:20:06,292 --> 00:20:07,917
Voi hyvänen!
300
00:20:08,000 --> 00:20:09,208
Tuo haju!
301
00:20:11,333 --> 00:20:14,000
Voi ei. Vau!
302
00:20:14,083 --> 00:20:16,208
No nyt ymmärrän.
303
00:20:16,292 --> 00:20:19,625
Sinä ja muut käyttäydyitte
hassusti tänään.
304
00:20:19,708 --> 00:20:22,667
Olenko vain tottunut tuoksuun?
305
00:20:22,750 --> 00:20:24,458
Tämä on huono juttu.
306
00:20:25,500 --> 00:20:27,625
Etkö ole vihainen?
307
00:20:27,708 --> 00:20:32,583
No ei tunnu hyvältä
olla koko kaupungin vitsi,
308
00:20:32,667 --> 00:20:37,583
mutta arvaa, mikä tuntuu.
Ystävä, jonka kanssa voi olla rehellinen.
309
00:20:37,667 --> 00:20:42,667
Ystävien pitäisi tuntea,
että voivat kertoa totuuden.
310
00:20:42,750 --> 00:20:44,792
silloinkin, kun se haisee.
311
00:20:44,875 --> 00:20:47,250
Anteeksi, että salasin tämän.
312
00:20:47,333 --> 00:20:52,125
Ei se mitään. Auta minua
leikkaamaan hintoja kunnolla.
313
00:20:52,208 --> 00:20:55,083
Seuraavaa eliksiiri on…
-Simppelikö?
314
00:20:55,167 --> 00:20:58,208
Pysyn klassikoissa. Voi! Pidän siitä.
315
00:20:58,292 --> 00:21:00,500
Pipp! Löysin sen!
316
00:21:01,000 --> 00:21:05,458
Löysin harvinaisen neutralisoivan
aineksen. Pinkkiohdake.
317
00:21:05,542 --> 00:21:07,958
Tuoretta Suitsmetsästä. Haista.
318
00:21:08,625 --> 00:21:13,625
Paras tuoksu ikinä!
-Tämä pitää kiillon, mutta poistaa hajun.
319
00:21:13,708 --> 00:21:16,583
Ja se on luonnollinen, kuten halusin.
320
00:21:17,333 --> 00:21:19,833
Pippin eliksiirit on pelastettu!
321
00:21:19,917 --> 00:21:23,375
Aloitanko mainonnan somessa vai sinä?
322
00:21:23,458 --> 00:21:27,250
Tehdään se yhdessä.
Mutta nyt vähemmän lemua.
323
00:22:00,833 --> 00:22:02,917
Tekstitys: Anna Ruokolainen