1
00:00:15,667 --> 00:00:20,292
- Awak okey, Misty?
- Ya! Saya cuba nak seimbangkan badan.
2
00:00:20,375 --> 00:00:22,417
Perlu masa nak biasakan diri.
3
00:00:22,500 --> 00:00:25,042
Kami nak bawa awak ke adventur rahsia.
4
00:00:25,125 --> 00:00:26,250
Teruja tak?
5
00:00:27,583 --> 00:00:30,583
Ya! Sudah tentu. Adventur apa?
6
00:00:30,667 --> 00:00:35,125
Kita akan ke Zephyr Heights
sempena Majlis Penerimaan Tanda Comel
7
00:00:35,208 --> 00:00:36,500
Awak akan suka.
8
00:00:36,583 --> 00:00:39,167
Majlis Penerimaan Tanda Comel? Apa itu?
9
00:00:39,250 --> 00:00:43,125
Ia sambutan musim bunga comel,
segar dan baru.
10
00:00:43,208 --> 00:00:46,458
Ada bunga, jambangan bunga, arnab, fesyen.
11
00:00:46,542 --> 00:00:48,667
Rupa yang awak akan lihat.
12
00:00:48,750 --> 00:00:54,750
Ia upacara sambutan rasmi
untuk semua poni yang dapat Tanda Comel.
13
00:00:54,833 --> 00:00:55,875
Hari dihormati.
14
00:00:55,958 --> 00:00:58,875
Agak hebat kita gabungkan tradisi
15
00:00:58,958 --> 00:01:00,583
yang kita dah biasa.
16
00:01:01,208 --> 00:01:05,333
Saya suka Penerimaan Tanda!
Ia sangat berbunga-bunga.
17
00:01:05,417 --> 00:01:07,583
Saya dah buat tujuh korsaj bunga.
18
00:01:07,667 --> 00:01:09,583
Tinggal beberapa ratus lagi.
19
00:01:09,667 --> 00:01:10,875
Beberapa ratus?
20
00:01:10,958 --> 00:01:13,875
Ya! Untuk semua poni
yang akan sorak awak!
21
00:01:15,958 --> 00:01:19,833
Pasti okey.
Saya boleh elak semua poni lain, bukan?
22
00:01:20,333 --> 00:01:23,708
Tenang dan bergaul.
Ia akan berjalan lancar.
23
00:01:25,708 --> 00:01:28,000
- Cepat, pusing!
- Saya boleh.
24
00:01:32,000 --> 00:01:35,750
Saya baru rosakkan
perjalanan lancar, bukan?
25
00:02:15,833 --> 00:02:19,542
Angkatlah telapukmu
Kerana kita rasa gembira
26
00:02:19,625 --> 00:02:22,417
Setiap hari hebat
Di Maretime Bay
27
00:02:22,500 --> 00:02:25,458
Angkatlah telapukmu
28
00:02:25,542 --> 00:02:28,833
Semuanya akan okey
29
00:02:30,208 --> 00:02:32,083
Fikir tentang Sparky lagi?
30
00:02:32,167 --> 00:02:35,792
Sejak dia bertembung Opaline,
dia sangat letih.
31
00:02:35,875 --> 00:02:39,542
Saya tak nak bawa dia ke Zephyr Heights,
tapi saya rindu dia.
32
00:02:39,625 --> 00:02:42,125
Biar dia berehat dengan Nenek Figgy.
33
00:02:46,167 --> 00:02:49,500
Ya. Nenek paling pandai
buat poni rasa lega.
34
00:02:49,583 --> 00:02:51,625
Lihat? Sparky dijaga baik.
35
00:02:51,708 --> 00:02:53,500
Jangan fikir sangat.
36
00:02:53,583 --> 00:02:57,333
Saya tahu caranya!
Mari cerita tentang Tanda Comel.
37
00:02:57,417 --> 00:02:58,458
Saya dulu.
38
00:02:59,083 --> 00:03:02,333
Semasa saya kecil,
saya tak ramai kawan.
39
00:03:02,417 --> 00:03:04,542
Tapi ayah saya selalu kata,
40
00:03:04,625 --> 00:03:09,667
"Jika dapat lemon, jual lemonad
untuk kumpul duit untuk perpustakaan."
41
00:03:09,750 --> 00:03:12,042
Saya buat. Jualan laris!
42
00:03:12,125 --> 00:03:14,667
Jual hampir semua cawan serta merta.
43
00:03:14,750 --> 00:03:16,917
Tapi dua poni nak yang terakhir.
44
00:03:17,000 --> 00:03:20,708
Mereka mula bertengkar, tapi saya tolong.
45
00:03:20,792 --> 00:03:23,000
Mereka sedar sia-sia bertengkar!
46
00:03:23,083 --> 00:03:25,250
Ketika itu, Tanda Comel saya muncul!
47
00:03:25,333 --> 00:03:29,500
Ayah saya kata sebab
saya leraikan pertengkaran.
48
00:03:29,583 --> 00:03:31,208
Dia sangat bangga.
49
00:03:31,292 --> 00:03:35,375
Pada musim bunga itu,
saya diraikan di majlis itu.
50
00:03:35,875 --> 00:03:38,375
Ia antara memori kegemaran saya.
51
00:03:39,708 --> 00:03:41,000
Teringin lemonad.
52
00:03:41,083 --> 00:03:44,500
- Saya pula! Kisah saya…
- Kisah kita.
53
00:03:44,583 --> 00:03:47,250
…bermula di Z.H.
54
00:03:47,333 --> 00:03:50,167
Sebelum kita ada magik,
saya selalu kira,
55
00:03:50,250 --> 00:03:52,833
cuba buat Pegasi terbang semula.
56
00:03:52,917 --> 00:03:55,917
Tapi suatu hari, temui penyelesaiannya!
57
00:03:56,000 --> 00:03:59,500
Saya tahu saya hampir terbang. Seronoknya.
58
00:03:59,583 --> 00:04:03,833
Menakutkan,
tapi tiada Pegasus yang pernah cuba.
59
00:04:10,667 --> 00:04:11,833
Hebatnya!
60
00:04:11,917 --> 00:04:14,458
Itulah hari saya dapat tanda!
61
00:04:15,042 --> 00:04:17,208
Jangan lupa apa jadi selepas itu.
62
00:04:17,292 --> 00:04:21,500
Melihat kakak saya terbang,
buat saya teruja!
63
00:04:21,583 --> 00:04:24,833
Dia sangat berani! Itu beri saya keyakinan
64
00:04:24,917 --> 00:04:27,750
buat persembahan untuk kali pertama.
65
00:04:29,375 --> 00:04:30,917
Buat tandamu
66
00:04:31,000 --> 00:04:32,625
Itulah pencapaianmu
67
00:04:32,708 --> 00:04:34,875
Tanda comelmu
68
00:04:34,958 --> 00:04:37,375
Ya
69
00:04:37,458 --> 00:04:38,750
- Pipp?
- Pipp!
70
00:04:38,833 --> 00:04:40,250
Hore!
71
00:04:40,333 --> 00:04:42,500
Comelnya! Saya akan guna.
72
00:04:46,958 --> 00:04:48,250
Hore!
73
00:04:51,542 --> 00:04:53,458
Awak curi tumpuan.
74
00:04:53,542 --> 00:04:57,042
Bukan salah saya! Awak beri inspirasi!
75
00:04:57,125 --> 00:05:00,542
Awak seperti nak meletup.
Nak ceritakannya?
76
00:05:00,625 --> 00:05:01,958
Ya!
77
00:05:02,042 --> 00:05:06,167
Saya tengah main bola
apabila poni betina nak main sekali.
78
00:05:06,250 --> 00:05:08,833
Mereka tak benarkan dan asyik menjerit…
79
00:05:08,917 --> 00:05:10,125
Betina tak boleh!
80
00:05:11,708 --> 00:05:15,792
Jadi, saya tinggalkan mereka
dan main dengannya.
81
00:05:15,875 --> 00:05:18,417
Kemudian saya dapat tanda saya!
82
00:05:19,042 --> 00:05:21,917
Berbuat baik boleh beri ketenangan.
83
00:05:22,833 --> 00:05:28,833
Giliran saya! Semuanya bermula
di Bridlewood, pada hari Yore,
84
00:05:28,917 --> 00:05:32,250
pada malam Bulan Moonstone Cerah…
85
00:05:35,542 --> 00:05:36,542
Imbas kembali!
86
00:05:36,625 --> 00:05:40,333
Ada timbunan sampah
di tengah-tengah hutan kami
87
00:05:40,417 --> 00:05:42,542
yang semakin banyak.
88
00:05:42,625 --> 00:05:44,167
Saya tak rasa ia "sampah".
89
00:05:44,250 --> 00:05:47,000
Saya anggap ia barang
yang perlu disayangi!
90
00:05:47,083 --> 00:05:50,750
Saya ubahnya jadi patung teko besar!
91
00:05:50,833 --> 00:05:55,708
Kemudian, setiap poni sedar
mereka menilai sampah dengan buruk.
92
00:05:55,792 --> 00:05:56,917
Terima kasih.
93
00:05:57,000 --> 00:05:59,208
Saya Unikorn yang suka kitar semula!
94
00:05:59,292 --> 00:06:02,500
Uni… kitar. Unikitar semula!
95
00:06:02,583 --> 00:06:05,000
Kemudian saya dapat tanda saya.
96
00:06:06,417 --> 00:06:07,250
Hore!
97
00:06:07,333 --> 00:06:09,083
Wah, cerita hebat!
98
00:06:09,167 --> 00:06:13,958
Semuanya diakhiri dengan acara besar
dan kita perlu berdiri di depan poni?
99
00:06:14,042 --> 00:06:16,250
Ya! Sekarang giliran awak.
100
00:06:16,333 --> 00:06:20,125
Ia akan jadi acara terbesar!
101
00:06:20,208 --> 00:06:21,208
Lihat!
102
00:06:26,500 --> 00:06:28,750
Ada banyak poni di sini.
103
00:06:28,833 --> 00:06:30,167
Beranilah, Misty.
104
00:06:30,250 --> 00:06:32,208
Saya tak nak rosakkannya!
105
00:06:32,292 --> 00:06:35,542
- Saya boleh buat.
- Teruja tak?
106
00:06:36,375 --> 00:06:38,167
Semuanya baru.
107
00:06:42,458 --> 00:06:44,333
Bidadari mak! Kamu dah sampai!
108
00:06:44,417 --> 00:06:48,583
Risaunya. Hampir hantar Cloudpuff
untuk jejaki kamu!
109
00:06:48,667 --> 00:06:53,583
Teruja kamu datang,
tapi saya memang stres tadi.
110
00:06:53,667 --> 00:06:56,458
- Masalah kristal lagi?
- Tidak.
111
00:06:56,542 --> 00:07:00,500
Cuma hujan musim bunga.
Jika hujan habislah kita.
112
00:07:00,583 --> 00:07:04,167
- Saya boleh tolong.
- Ya. Kami cekap selesaikan masalah!
113
00:07:04,250 --> 00:07:05,958
Ya? Kamu boleh tolong?
114
00:07:06,042 --> 00:07:09,208
Ya. Kami janji acara ini berjalan lancar
115
00:07:09,292 --> 00:07:11,792
seperti hujan.
116
00:07:11,875 --> 00:07:13,333
Atau bukan hujan.
117
00:07:13,417 --> 00:07:15,917
Syukurlah. Ikut mak.
118
00:07:18,125 --> 00:07:21,167
Ini gubahan bunga musim bunga
119
00:07:21,250 --> 00:07:23,875
dan pusat jagaan anak itik.
120
00:07:23,958 --> 00:07:27,000
Pembuka selera Zephyr "Kecil" kita!
121
00:07:27,083 --> 00:07:29,750
Bijak, ya? Idea Cloudpuff!
122
00:07:29,833 --> 00:07:35,833
Apa pendapat kamu?
Mak nak jadikan majlis ini yang terbaik
123
00:07:35,917 --> 00:07:38,708
terutamanya untuk kawan kamu, Misty.
124
00:07:38,792 --> 00:07:41,750
Pengawal!
Sediakan penampilan pertama Misty.
125
00:07:41,833 --> 00:07:45,542
Ini akan jadi acara sosial poni
paling seronok!
126
00:07:45,625 --> 00:07:46,750
- Ya!
- Hore!
127
00:07:48,583 --> 00:07:51,250
Awak pasti hebat. Seronoknya.
128
00:07:51,333 --> 00:07:52,375
Hore?
129
00:07:52,458 --> 00:07:53,875
Ayuh, Misty!
130
00:08:15,542 --> 00:08:17,917
Apa kata terangkan sikit?
131
00:08:18,000 --> 00:08:19,792
Betul cakap mak.
132
00:08:21,750 --> 00:08:23,875
Hei. Ada yang ganggu awak?
133
00:08:23,958 --> 00:08:27,458
Saya risau apa yang berlaku di rumah.
134
00:08:27,542 --> 00:08:31,125
- Maksud saya, di rumah Opaline!
- Kami faham.
135
00:08:31,208 --> 00:08:35,958
Mujurlah, kami ada lebih banyak aktiviti
yang fokus pada awak.
136
00:08:36,042 --> 00:08:38,917
Boleh tolong awak lupakan.
Tolong atur bakul?
137
00:08:42,625 --> 00:08:45,250
Saya tipu tentang perkara
yang ganggu saya.
138
00:08:45,333 --> 00:08:48,250
Tapi ia benar.
Opaline mungkin sedar saya tiada
139
00:08:48,333 --> 00:08:50,708
dan merancang dendam jahatnya.
140
00:08:50,792 --> 00:08:52,542
Hilang!
141
00:08:52,625 --> 00:08:54,583
Tidak. Mana mungkin?
142
00:08:54,667 --> 00:08:56,917
Dia akan terima akibatnya.
143
00:08:57,000 --> 00:09:00,125
Saya tak percaya dia hilang.
144
00:09:00,833 --> 00:09:03,375
Gertrude! Di mana awak, Gertrude?
145
00:09:03,458 --> 00:09:07,417
Sikat kegemaran saya.
Ia sangat berharga bagi saya.
146
00:09:07,500 --> 00:09:08,917
Saya mesti cari dia.
147
00:09:10,292 --> 00:09:12,375
Mak! Lihatlah saya!
148
00:09:12,458 --> 00:09:15,333
Pokok boleh cepat besar
jika saya menyanyi?
149
00:09:15,417 --> 00:09:19,208
Bagus juga! Mari kita cuba.
150
00:09:19,292 --> 00:09:22,708
Mak masih ingat majlis kamu
seperti semalam.
151
00:09:22,792 --> 00:09:26,292
Saya rasa macam
nak angkat dan peluk mereka!
152
00:09:26,375 --> 00:09:28,042
Kami sangat comel.
153
00:09:28,125 --> 00:09:29,458
Kamu masih comel.
154
00:09:29,542 --> 00:09:31,125
Kenapa, Misty?
155
00:09:31,917 --> 00:09:35,000
Kebanyakan poni dapat tanda ketika kecil
156
00:09:35,083 --> 00:09:37,542
sebab ketika itulah magik personaliti…
157
00:09:37,625 --> 00:09:39,292
Serta cahaya samar-samar!
158
00:09:39,375 --> 00:09:40,917
…mula bersinar.
159
00:09:41,000 --> 00:09:44,292
Sebab Opaline,
saya tak dapat bersinar hingga sekarang.
160
00:09:44,375 --> 00:09:49,042
Jadi, bukan saja saya akan berada
di depan semua orang, tapi…
161
00:09:52,083 --> 00:09:54,625
Saya akan jadi poni paling tua.
162
00:09:54,708 --> 00:09:56,292
Perimeter dah diperiksa.
163
00:09:56,375 --> 00:09:58,750
Bilik takhta selamat daripada hujan.
164
00:09:58,833 --> 00:10:00,917
Baguslah, tapi bagaimana dengan…
165
00:10:01,000 --> 00:10:03,917
Peserta majlis perlu keluar
dari istana ke pentas
166
00:10:04,000 --> 00:10:06,500
dan mungkin akan rosakkan pakaian mereka?
167
00:10:06,583 --> 00:10:09,917
- Ya.
- Kita perlukan but hujan, payung. Cepat!
168
00:10:12,083 --> 00:10:16,083
Misty! Kami tak tahu pun poni seusia awak
169
00:10:16,167 --> 00:10:20,583
boleh dapat Tanda Comel buat kali pertama.
Sangat hebat!
170
00:10:20,667 --> 00:10:22,042
Nak sertai kami?
171
00:10:22,125 --> 00:10:25,625
Glory dan Peach Fizz datang
untuk raikan saya.
172
00:10:25,708 --> 00:10:26,542
Tengok!
173
00:10:26,625 --> 00:10:28,500
Hebatnya, Seashell.
174
00:10:28,583 --> 00:10:30,583
- Ini masanya.
- Masa? Untuk apa?
175
00:10:30,667 --> 00:10:33,000
Usah risau. Awak boleh ikut saya.
176
00:10:36,000 --> 00:10:40,792
Selamat datang ke Makan Malam
Maljis Penerimaan Tanda Comel.
177
00:10:43,000 --> 00:10:44,292
Kamu boleh.
178
00:10:45,542 --> 00:10:49,417
Saya amat berbesar hati
kamu berada di Zephyr Heights
179
00:10:49,500 --> 00:10:52,542
untuk Majlis Penerimaan Tanda Comel.
180
00:10:52,625 --> 00:10:56,000
Dari Pegasus ke Unikorn ke Poni Bumi,
181
00:10:56,083 --> 00:11:00,083
setiap daripada kamu
menempa pencapaian hebat
182
00:11:00,167 --> 00:11:03,917
untuk jadi diri yang terbaik
dan paling asli.
183
00:11:04,000 --> 00:11:07,833
Sekarang masanya
kamu dihargai di Equestria
184
00:11:07,917 --> 00:11:12,083
Namun, nikmati dulu
jamuan musim bunga yang hebat ini.
185
00:11:15,333 --> 00:11:17,167
Salah garpu.
186
00:11:17,250 --> 00:11:18,208
Alamak.
187
00:11:21,792 --> 00:11:22,833
Oh, tidak!
188
00:11:26,667 --> 00:11:30,542
- Saya minta maaf!
- Tak apa, sayang. Tak sengaja.
189
00:11:30,625 --> 00:11:36,833
Seperti tradisi, ayuh perkenalkan diri
dan cerita tentang Tanda Comel kamu.
190
00:11:36,917 --> 00:11:41,750
- Misty, nak mula dulu?
- Apa? Ya. Okey, saya dulu.
191
00:11:42,917 --> 00:11:45,708
Nama saya Misty,
192
00:11:45,792 --> 00:11:51,042
Misty Brightdawn dan
Tanda Comel saya ialah rama-rama.
193
00:11:55,958 --> 00:11:57,000
Itu saja.
194
00:11:57,500 --> 00:12:01,875
Sayang, kamu perlu beritahu
sebab kamu rasa ia rama-rama.
195
00:12:01,958 --> 00:12:04,375
Oh! Dan… Kerana…
196
00:12:05,250 --> 00:12:06,333
Sebab…
197
00:12:07,125 --> 00:12:09,042
Garpu terjatuh.
198
00:12:09,125 --> 00:12:12,583
Kekoknya.
Malunya bercakap di depan khalayak.
199
00:12:12,667 --> 00:12:16,167
Kawan saya cuma selonggok sampah,
Puan Taffytail.
200
00:12:16,250 --> 00:12:19,500
Opaline betul. Saya tak sesuai di sini.
201
00:12:19,583 --> 00:12:23,375
Nama saya Seashell
dan Tanda Comel saya ialah cangkerang.
202
00:12:23,458 --> 00:12:27,875
Sebab saya poni yang unik
seperti setiap cangkerang di pantai.
203
00:12:27,958 --> 00:12:29,792
Hebat, sayang!
204
00:12:29,875 --> 00:12:31,833
- Hore, Seashell!
- Wah!
205
00:12:31,917 --> 00:12:33,458
- Hore!
- Hebatnya!
206
00:12:35,792 --> 00:12:40,042
Pertama, lima poni kecil itu
ganggu rancangan saya
207
00:12:40,125 --> 00:12:43,042
dan sekarang sikat pun tak jumpa.
208
00:12:43,125 --> 00:12:44,958
Rasa ada benda lain yang tiada.
209
00:12:45,042 --> 00:12:48,417
Miss… Miss… Mis-ty!
210
00:12:48,500 --> 00:12:51,500
Di mana poni menyedihkan itu?
211
00:12:51,583 --> 00:12:54,958
Masih monyok di biliknya selepas kalah.
212
00:12:55,042 --> 00:12:58,792
Dah berapa lama di sana?
Beberapa jam? Hari? Peliknya.
213
00:13:00,042 --> 00:13:04,125
Tapi saya tak peduli.
Misty gagal sepanjang masa.
214
00:13:04,208 --> 00:13:08,792
Nanti dia turunlah,
seperti biasa rayu, minta Tanda Comel.
215
00:13:08,875 --> 00:13:10,208
Bodohnya dia.
216
00:13:10,292 --> 00:13:12,792
Percaya saya akan buat begitu!
217
00:13:17,958 --> 00:13:20,042
Ada apa? Kita diserang!
218
00:13:20,125 --> 00:13:23,208
Tidak, Misty. Ini hari penting awak!
219
00:13:23,292 --> 00:13:26,083
Majlis Penerimaan Tanda Comel.
Bersiaplah.
220
00:13:26,167 --> 00:13:27,250
Awak teruja?
221
00:13:28,208 --> 00:13:30,375
Teruja tapi gementar.
222
00:13:32,708 --> 00:13:35,667
Dapatkan korsaj bunga awak!
223
00:13:35,750 --> 00:13:39,042
Dibuat oleh saya, Izzy! Baunya wangi!
224
00:13:39,125 --> 00:13:40,292
Macam bunga!
225
00:13:43,625 --> 00:13:44,792
Jangan risau!
226
00:13:44,875 --> 00:13:47,417
Kami takkan biarkan hujan
di perarakan ini.
227
00:13:47,500 --> 00:13:49,958
Ada perarakan? Kenapa tak cakap?
228
00:13:50,042 --> 00:13:53,250
Mungkin sempat
buat kereta berhias tapi perlukan
229
00:13:53,333 --> 00:13:55,583
setiub gam, 5,104 gula-gula dan…
230
00:13:55,667 --> 00:13:57,125
Tak, ia cuma ekspresi!
231
00:13:57,208 --> 00:14:01,083
Maksudnya, kami dah ada penyelesaiannya.
232
00:14:01,167 --> 00:14:04,625
Ada juga pembantu
yang pastikan tiada tergelincir.
233
00:14:04,708 --> 00:14:08,583
Serta walkie-talkie! Sebab ia hebat.
234
00:14:08,667 --> 00:14:12,292
Kami dah ambil langkah berjaga-jaga.
Sekarang, kita tunggu.
235
00:14:12,375 --> 00:14:13,667
Mesti tak lama lagi.
236
00:14:13,750 --> 00:14:16,667
Kenneth. Apabila hujan,
awak tahu apa nak buat!
237
00:14:21,417 --> 00:14:25,917
Okey. Sekurang-kurangnya
saya nampak cantik. Menakutkan.
238
00:14:26,833 --> 00:14:28,375
- Wah! Misty!
- Oh, Tuhan!
239
00:14:28,458 --> 00:14:30,792
Misty! Awak imej musim bunga!
240
00:14:30,875 --> 00:14:34,375
Dipenuhi floral,
oda keindahan rama-rama.
241
00:14:34,458 --> 00:14:37,917
Awak pasti menonjol. Dalam cara yang baik.
242
00:14:38,417 --> 00:14:39,417
Ini dia.
243
00:14:56,000 --> 00:14:58,500
Saya tak boleh. Ini keterlaluan.
244
00:14:59,667 --> 00:15:00,875
- Apa?
- Tidak!
245
00:15:00,958 --> 00:15:03,667
- Apa?
- Tunggu! Saya nak buat pengakuan.
246
00:15:03,750 --> 00:15:06,208
- Saya dah agak!
- Bukan pasal Opaline.
247
00:15:06,292 --> 00:15:07,708
Ini tentang saya.
248
00:15:07,792 --> 00:15:10,875
Sebenarnya, saya tak boleh ke sana.
249
00:15:10,958 --> 00:15:17,458
- Sebab pakaian? Kita boleh tukar.
- Tidak! Ia sempurna.
250
00:15:17,542 --> 00:15:20,792
Tapi sejak saya sampai,
saya tak rasa selesa.
251
00:15:20,875 --> 00:15:23,250
Semua poni dan susah-susah untuk saya.
252
00:15:23,333 --> 00:15:25,292
- Awak tak suka?
- Tak.
253
00:15:25,375 --> 00:15:30,333
Majlis Penerimaan Tanda Comel ini
buat saya rasa bukan diri saya.
254
00:15:30,417 --> 00:15:34,000
Saya mungkin tersenyum,
tapi inilah perasaan saya.
255
00:15:34,083 --> 00:15:36,292
Ya. Awak tak gembira.
256
00:15:36,375 --> 00:15:39,250
Saya tak nak orang semua pandang saya.
257
00:15:39,333 --> 00:15:42,542
Saya tak nak jadi tumpuan,
cuma nak jadi Misty.
258
00:15:42,625 --> 00:15:45,958
Jika saya tak berpura-pura,
setiap poni akan tahu
259
00:15:46,042 --> 00:15:47,958
yang saya pemalu.
260
00:15:48,042 --> 00:15:51,917
Misty. Kami cuma nak raikan
Tanda Comel baru awak.
261
00:15:52,000 --> 00:15:56,708
Saya tahu saya patut bangga
tapi saya tak nak lakukan ini.
262
00:15:56,792 --> 00:15:59,750
Saya takut nak beritahu sebab kamu teruja.
263
00:15:59,833 --> 00:16:04,000
Maaf. Saya patut jujur.
Saya rosakkan semuanya.
264
00:16:04,083 --> 00:16:07,042
Misty, awak tak rosakkan apa-apa.
265
00:16:07,125 --> 00:16:08,833
Kami yang patut minta maaf.
266
00:16:08,917 --> 00:16:12,292
Kami beria-ia nak jadikan
saat ini istimewa
267
00:16:12,375 --> 00:16:15,500
sehingga lupa nak tanya awak.
268
00:16:15,583 --> 00:16:17,500
Kawan patut buat begitu.
269
00:16:17,583 --> 00:16:21,167
Terima kasih kerana memahami.
Saya baru nak belajar berkawan.
270
00:16:21,250 --> 00:16:23,875
- Kami pun begitu.
- Setiap hari.
271
00:16:26,292 --> 00:16:29,250
Mungkin kita boleh raikan
dengan cara lain?
272
00:16:36,458 --> 00:16:39,333
Seterusnya, kita ada Seashell!
273
00:16:41,750 --> 00:16:43,917
Seashell! Ya!
274
00:16:44,000 --> 00:16:45,458
Terima kasih.
275
00:16:45,542 --> 00:16:49,833
Pertama kali setelah sekian lama,
saya rasa gembira.
276
00:16:49,917 --> 00:16:55,375
- Mungkin segembira Seashell.
- Ini saat terhebat dalam hidup saya!
277
00:16:55,458 --> 00:16:57,917
Dah cakap dengan mak. Dia okey.
278
00:16:58,000 --> 00:16:59,292
- Ya!
- Okey apa?
279
00:16:59,375 --> 00:17:03,042
Kejutan istimewa.
Janji, tak libatkan poni lain,
280
00:17:03,125 --> 00:17:06,042
persediaan atau rapikan. Hanya kita.
281
00:17:12,917 --> 00:17:14,000
Hei!
282
00:17:14,083 --> 00:17:17,417
Ini tempat dalam video itu. Cantiknya!
283
00:17:19,708 --> 00:17:21,208
Tapi kenapa kita di sini?
284
00:17:21,292 --> 00:17:25,042
Kami nak raikan hari penting awak,
kecil-kecilan.
285
00:17:25,125 --> 00:17:30,625
Ini salah satu anak pokok
yang saya nyanyikan, jaga seketika.
286
00:17:30,708 --> 00:17:32,625
Sekarang, ia milik awak.
287
00:17:32,708 --> 00:17:36,875
Ia cerminkan awak,
membesar jadi poni yang ditakdirkan.
288
00:17:36,958 --> 00:17:39,583
Kilauan awak boleh bertapak.
289
00:17:40,292 --> 00:17:42,250
- Macam saya.
- Saya juga.
290
00:17:42,333 --> 00:17:44,500
Macam mana?
291
00:17:44,583 --> 00:17:45,833
Saya suka!
292
00:17:47,458 --> 00:17:50,750
Lama lagi pokok saya akan membesar
macam pokok kamu.
293
00:17:50,833 --> 00:17:52,667
Mungkin tak perlu…
294
00:17:52,750 --> 00:17:56,875
Tanamlah benih
untuk jadi apa yang kau ingini
295
00:17:56,958 --> 00:18:02,292
Kerana magik itu
Wujud dalam hidup kau dan aku
296
00:18:02,375 --> 00:18:06,542
Ia perlukan masa untuk membesar
dan belajar sendiri
297
00:18:06,625 --> 00:18:12,417
Transformasi sudah bermula
298
00:18:12,500 --> 00:18:19,458
Rama-rama tak dapat sayapnya
Dalam semalaman
299
00:18:19,542 --> 00:18:22,042
Semuanya perlukan masa
300
00:18:22,125 --> 00:18:26,833
Burung pun bukan boleh terus terbang
301
00:18:26,917 --> 00:18:31,792
Ia datang dari dalam
302
00:18:31,875 --> 00:18:36,375
Carilah cahayamu
303
00:18:36,458 --> 00:18:41,750
Biar ia bersinar
Kau boleh, boleh, pergilah
304
00:18:41,833 --> 00:18:45,958
Carilah cahayamu
305
00:18:46,042 --> 00:18:51,875
Kau boleh, boleh, pergilah
Setiap poni boleh membesar
306
00:18:58,875 --> 00:19:02,125
Setiap poni boleh membesar
307
00:19:08,292 --> 00:19:12,167
Setiap poni boleh membesar
308
00:19:12,250 --> 00:19:15,167
Wah, lihat itu!
309
00:19:22,125 --> 00:19:25,292
Itulah sebabnya
Tanda Comel saya rama-rama.
310
00:19:25,375 --> 00:19:31,042
Sebab saya ada kuasa untuk mengubah
takdir saya sendiri. Itu saya.
311
00:19:31,125 --> 00:19:33,750
Tapi ada satu perkara saya nak beritahu.
312
00:19:33,833 --> 00:19:37,375
Kali ini ia ada kaitan
dengan Opaline, Zipp.
313
00:19:37,458 --> 00:19:38,583
Saya dah agak.
314
00:19:38,667 --> 00:19:41,583
Opaline belum dikalahkan lagi.
315
00:19:41,667 --> 00:19:44,625
Mustahil. Awak nampak
apa yang berlaku di sarang.
316
00:19:44,708 --> 00:19:47,208
Ya. Tapi dia sangat berkuasa.
317
00:19:47,292 --> 00:19:49,833
Dia ada magik Naga Api Sparky.
318
00:19:49,917 --> 00:19:53,625
Dia takkan berhenti
sehingga kuasai semua kuasa Equestria!
319
00:19:53,708 --> 00:19:55,792
- Saya tahu cara boleh bantu.
- Bagaimana?
320
00:19:55,875 --> 00:20:00,542
Susah nak teka tindakannya.
Opaline tak boleh diramal dan bermisteri.
321
00:20:00,625 --> 00:20:05,792
Kecuali poni yang kenal
dan boleh dekat dengannya.
322
00:20:05,875 --> 00:20:07,417
Misty, jangan!
323
00:20:07,500 --> 00:20:11,583
Saya perlu kembali ke Opaline
dan berpura-pura sebelahi dia.
324
00:20:11,667 --> 00:20:13,000
Itu saja caranya.
325
00:20:13,083 --> 00:20:15,208
Hanya Twilight Sparkle
326
00:20:15,292 --> 00:20:18,167
boleh jauhkan Opaline dari Equestria.
327
00:20:18,250 --> 00:20:22,042
Saya boleh jadi ejen bermuka dua
dan kongsi maklumat.
328
00:20:22,125 --> 00:20:25,333
Itu bukan pilihan paling selamat, Misty.
329
00:20:25,417 --> 00:20:28,208
- Saya setuju. Jangan!
- Ia berisiko.
330
00:20:28,292 --> 00:20:31,417
Tapi ini yang saya nak dan boleh buat.
331
00:20:31,500 --> 00:20:34,333
Kamu ada untuk saya harunginya.
332
00:20:34,417 --> 00:20:36,125
Kami sentiasa di sisi awak.
333
00:20:39,375 --> 00:20:40,250
Surai saya!
334
00:20:53,792 --> 00:20:54,875
Itu pun awak!
335
00:20:54,958 --> 00:20:56,583
Saya dah ketinggalan.
336
00:20:56,667 --> 00:20:59,667
Ada idea tapi tiapa sesiapa
nak ambil nota.
337
00:20:59,750 --> 00:21:02,250
- Menjelikkan.
- Maaf, saya…
338
00:21:02,333 --> 00:21:03,417
Apa ini?
339
00:21:04,958 --> 00:21:06,833
Kenapa dengan surai awak?
340
00:21:06,917 --> 00:21:10,333
Ia berwarna ungu, merah jambu dan berbeza.
341
00:21:12,917 --> 00:21:17,042
Itu! Ya, saya jatuh ke dalam semak bunga.
342
00:21:17,125 --> 00:21:20,500
Yang ada magik,
tumbuh bersama magik Flora Poni Bumi.
343
00:21:20,583 --> 00:21:22,625
Ia ubah surai saya.
344
00:21:22,708 --> 00:21:25,500
Poni tak guna itu kenakan saya lagi.
345
00:21:25,583 --> 00:21:26,625
Awak cuai.
346
00:21:26,708 --> 00:21:29,750
Sekarang, cepat. Saya ada rancangan.
347
00:21:30,833 --> 00:21:33,708
Kamu di sisi saya.
Saya takkan kecewakan kamu.
348
00:21:33,792 --> 00:21:35,917
Misty!