1
00:00:19,917 --> 00:00:23,792
Un minuto all'aggiornamento
della Principessa Ruby.
2
00:00:23,875 --> 00:00:25,667
Chissà cosa farà.
3
00:00:25,750 --> 00:00:29,875
Un annuncio? Una canzone?
Un annuncio su una canzone?
4
00:00:31,625 --> 00:00:35,208
No, batteria scarica. Dov'è il caricatore?
5
00:00:43,167 --> 00:00:46,292
Pronti? Gli Electric Blue e Ruby Petals,
6
00:00:46,375 --> 00:00:48,458
di nuovo insieme dal vivo!
7
00:00:50,750 --> 00:00:52,250
Ehi, tutti i…
8
00:00:55,792 --> 00:00:57,208
Ehi, tutti i…
9
00:00:58,375 --> 00:00:59,250
Ehi…
10
00:00:59,333 --> 00:01:04,125
È una specie di performance artistica?
Se è così, è geniale.
11
00:01:04,208 --> 00:01:06,917
Altrimenti, è piuttosto deludente.
12
00:01:07,000 --> 00:01:11,083
Se la canzone è tosse e silenzio,
ho delle critiche.
13
00:01:13,458 --> 00:01:17,625
Difficoltà tecniche.
Rimandiamo tutto a stasera.
14
00:01:17,708 --> 00:01:20,208
Restate con noi e grazie per…
15
00:01:23,333 --> 00:01:25,333
Abbiamo visto la diretta.
16
00:01:25,417 --> 00:01:28,250
Adoro gli Electric Blue. Un sacco.
17
00:01:28,333 --> 00:01:31,125
Sono i migliori musicisti di sempre.
18
00:01:31,208 --> 00:01:34,083
E volevamo vedere te. Cos'è successo?
19
00:01:34,167 --> 00:01:35,250
Sto bene.
20
00:01:35,333 --> 00:01:36,792
Benissimo.
21
00:01:36,875 --> 00:01:40,417
Davvero. Forse ho mangiato
una mela strana.
22
00:01:41,042 --> 00:01:41,917
Oh, no.
23
00:01:42,000 --> 00:01:43,750
Sei malata!
24
00:01:43,833 --> 00:01:46,792
Attenti, diventerà molto esigente.
25
00:01:46,875 --> 00:01:49,667
No, non è vero. Sto…
26
00:01:53,875 --> 00:01:57,542
Tranquilla, ti aiutiamo noi.
Devi riposare.
27
00:01:57,625 --> 00:02:00,167
Vi assicuro che sto bene.
28
00:02:00,250 --> 00:02:05,083
Sarò allergica alle collaborazioni
con le band fantastiche.
29
00:02:09,000 --> 00:02:11,375
Ok, forse sono malata.
30
00:02:11,458 --> 00:02:13,625
Ma gli Electric Blue?
31
00:02:13,708 --> 00:02:16,250
Aspetteranno. Ora devi guarire.
32
00:02:16,333 --> 00:02:17,167
Ma…
33
00:02:20,958 --> 00:02:22,250
Ok, e va bene.
34
00:02:22,333 --> 00:02:24,083
Ma mi prendo questo.
35
00:02:24,167 --> 00:02:28,833
È il mio microfono portafortuna.
Canterò solo un pochino…
36
00:02:28,917 --> 00:02:31,792
No. Tre parole, Ruby. Riposa la voce.
37
00:02:35,583 --> 00:02:38,208
Ehi, so che brillerai
38
00:02:38,292 --> 00:02:40,250
So che splenderai
39
00:02:41,917 --> 00:02:44,417
Oh, lasciamo il segno insieme
40
00:02:44,500 --> 00:02:46,375
E tutto andrà bene
41
00:02:46,458 --> 00:02:49,875
Insieme per sempre
42
00:02:51,333 --> 00:02:52,292
Ehi
43
00:02:52,375 --> 00:02:54,333
Ogni pony sentirà
44
00:02:54,417 --> 00:02:56,250
La scintilla che vivrà
45
00:02:56,333 --> 00:03:00,250
Prova a crederci e brillerai
46
00:03:00,333 --> 00:03:02,458
Lascia un segno insieme a noi
47
00:03:02,542 --> 00:03:04,583
Se ascolti il cuore so che puoi
48
00:03:04,667 --> 00:03:05,917
Pony, andiamo!
49
00:03:06,000 --> 00:03:07,667
Risplenderai
50
00:03:07,750 --> 00:03:13,458
MY LITTLE PONY: RITROVA LA TUA MAGIA
51
00:03:16,417 --> 00:03:18,458
Come sta la mia ammalata?
52
00:03:18,542 --> 00:03:19,708
TIENI DURO, RUBY
53
00:03:19,792 --> 00:03:22,750
Stare male è la sensazione peggiore!
54
00:03:22,833 --> 00:03:26,042
- Voglio sentirmi normale.
- Dai, resisti.
55
00:03:26,125 --> 00:03:28,292
Succede a tutti, è la vita.
56
00:03:28,375 --> 00:03:30,208
Immagino di sì.
57
00:03:32,167 --> 00:03:34,833
Poverina. Scusa se ti parlo così.
58
00:03:34,917 --> 00:03:37,083
Con me funziona, con te no.
59
00:03:37,167 --> 00:03:40,542
Mi tratterai male finché non starò meglio?
60
00:03:40,625 --> 00:03:43,667
No. Ho preparato qualcosa per aiutarti.
61
00:03:43,750 --> 00:03:45,375
- Una cura?
- Circa.
62
00:03:45,458 --> 00:03:46,292
Che cos'è?
63
00:03:46,375 --> 00:03:50,583
Fuggirai dal raffreddore
entrando in un altro mondo.
64
00:03:50,667 --> 00:03:53,875
- Sono proprio…
- I miei libri preferiti.
65
00:03:53,958 --> 00:03:57,292
Ogni volume
della più grande serie fantasy,
66
00:03:57,375 --> 00:03:59,625
Le cronache di Chevalia.
67
00:03:59,708 --> 00:04:05,083
Inclusi gli spin-off ufficiali
dell'universo ampliato e…
68
00:04:05,167 --> 00:04:09,917
La Chevalipedia ufficiale,
con ogni termine, creatura
69
00:04:10,000 --> 00:04:14,625
e le mappe per orientarti
in questo universo fantastico.
70
00:04:14,708 --> 00:04:16,833
Beh, sono davvero tanti.
71
00:04:16,917 --> 00:04:20,833
Grazie, Zipp,
ma per quanto pensi che starò male?
72
00:04:20,917 --> 00:04:25,667
Due giorni o due lune?
C'è sempre tempo per Chevalia.
73
00:04:25,750 --> 00:04:30,083
Adoro leggere, ma per la cronaca,
spero siano due giorni.
74
00:04:30,167 --> 00:04:32,625
Non reggerei due lune così.
75
00:04:32,708 --> 00:04:36,375
Avvisami quando sei
all'Albero della Fortuna.
76
00:04:36,458 --> 00:04:38,167
Non è uno spoiler.
77
00:04:38,250 --> 00:04:43,083
Dire che non è uno spoiler
forse è spoiler. Vedrai.
78
00:04:45,333 --> 00:04:47,875
Ehi, come sta la mia amica?
79
00:04:47,958 --> 00:04:50,833
Sunny! Sono stata meglio.
80
00:04:50,917 --> 00:04:55,125
È solo un raffreddore.
Guarirò in un batter d'occhio.
81
00:04:56,167 --> 00:04:58,500
È che ho tante cose da fare.
82
00:04:58,583 --> 00:05:01,292
Ti capisco, ma cerca di rilassarti.
83
00:05:01,375 --> 00:05:05,750
C'è qualcosa che può aiutarti?
Un piatto, una medicina?
84
00:05:05,833 --> 00:05:07,833
No, non che ricordi.
85
00:05:14,917 --> 00:05:16,917
In realtà, qualcosa c'è.
86
00:05:17,000 --> 00:05:20,750
Quando mi ammalavo,
la mamma preparava una zuppa.
87
00:05:20,833 --> 00:05:22,375
Era miracolosa.
88
00:05:22,458 --> 00:05:26,250
Non dire altro.
Ci darò dentro, fuori e di lato.
89
00:05:26,333 --> 00:05:29,417
Significa che ci penso io. Ingredienti?
90
00:05:29,500 --> 00:05:31,083
Erano…
91
00:05:31,917 --> 00:05:35,042
Non mi ricordo. Era una zuppa.
92
00:05:35,125 --> 00:05:40,208
Una buona zuppa. La migliore.
Un caldo abbraccio per le papille.
93
00:05:41,042 --> 00:05:44,667
Mi sento meglio solo a parlarne.
Grazie, Sunny.
94
00:05:44,750 --> 00:05:49,500
Un caldo abbraccio per le papille.
95
00:05:49,583 --> 00:05:52,500
Ok. Ci proverò.
96
00:05:52,583 --> 00:05:55,292
Non ho idea di come prepararla,
97
00:05:55,375 --> 00:05:58,125
ma questo non mi ha mai fermato.
98
00:05:58,208 --> 00:06:00,708
- Sfida accettata, Hitch.
- Cosa?
99
00:06:00,792 --> 00:06:02,625
La zuppa!
100
00:06:07,625 --> 00:06:08,500
Wow.
101
00:06:08,583 --> 00:06:10,917
Ciao, animaletti. Che succede?
102
00:06:11,000 --> 00:06:15,500
Beh, pensavamo
che ti saresti annoiata qui da sola…
103
00:06:15,583 --> 00:06:17,250
Non sono stata sola.
104
00:06:17,333 --> 00:06:19,917
E noi ti tireremo su il morale!
105
00:06:20,000 --> 00:06:21,792
Che carini.
106
00:06:21,875 --> 00:06:26,250
Niente mi tirerebbe su
come poter uscire al sole.
107
00:06:26,333 --> 00:06:31,000
Ehi, uscire è più interessante
delle curiosità sulla natura?
108
00:06:32,750 --> 00:06:34,083
Immagino di no.
109
00:06:34,167 --> 00:06:38,417
È per questo che si chiamano,
diciamolo insieme, pigne!
110
00:06:38,500 --> 00:06:40,333
Wow.
111
00:06:41,417 --> 00:06:42,917
Grazie dell'aiuto,
112
00:06:43,000 --> 00:06:47,250
ma ora è il momento
della guaritrice olistica, Izzy.
113
00:06:47,333 --> 00:06:49,292
Izzy!
114
00:06:49,375 --> 00:06:53,083
Tranquilla,
abbiamo altre curiosità da dirti.
115
00:06:53,167 --> 00:06:54,667
Torneremo.
116
00:06:54,750 --> 00:06:58,000
Ruby, grazie alla mia magia
117
00:06:58,083 --> 00:07:01,625
tornerai allegra, brillante e canterina.
118
00:07:01,708 --> 00:07:03,375
Ok, Izzy, ma…
119
00:07:03,458 --> 00:07:07,667
I cristalli mi hanno ricordato
una pozione per l'influenza!
120
00:07:07,750 --> 00:07:10,458
La Tisana curativa degli Unicorni.
121
00:07:10,542 --> 00:07:14,417
Ti curerà tutta, dalla criniera alla coda.
122
00:07:18,875 --> 00:07:22,083
Ero scettica, ma è deliziosa.
123
00:07:22,167 --> 00:07:23,917
Grazie mille.
124
00:07:24,000 --> 00:07:26,333
Sarebbe una cura magica?
125
00:07:27,167 --> 00:07:29,000
Funziona, lo sento.
126
00:07:30,333 --> 00:07:31,458
Ok, forse no.
127
00:07:31,542 --> 00:07:33,417
Oh, sì. Oh, no.
128
00:07:33,500 --> 00:07:35,542
Non ho aggiunto la magia.
129
00:07:36,333 --> 00:07:39,250
Sì, era solo una tisana deliziosa.
130
00:07:39,333 --> 00:07:43,500
Ma rimedierò. Torno subito.
Tu riposa e non muoverti.
131
00:07:47,375 --> 00:07:51,917
"Zuppa magica di guarigione."
"Zuppa di Zephyr Heights?"
132
00:07:52,000 --> 00:07:56,042
Niente. "Ricetta della zuppa
della Principessa Ruby
133
00:07:56,125 --> 00:07:58,333
per quando è malata."
134
00:07:59,208 --> 00:08:02,583
Sunny? Dai fornelli viene un odore strano.
135
00:08:02,667 --> 00:08:04,167
La zuppa di prova!
136
00:08:06,583 --> 00:08:07,583
Dallo a me.
137
00:08:09,167 --> 00:08:11,375
Accidenti, mangerò altro.
138
00:08:11,458 --> 00:08:13,000
No, non è per noi.
139
00:08:13,083 --> 00:08:17,083
Voglio fare la zuppa di vostra mamma.
Chiedo a lei.
140
00:08:17,167 --> 00:08:19,375
- Non farlo.
- Perché?
141
00:08:19,458 --> 00:08:22,167
- La faceva se eravamo malate.
- E?
142
00:08:22,250 --> 00:08:26,000
Capirà che non stiamo bene
e volerà subito qui.
143
00:08:26,083 --> 00:08:29,458
- Fai finta di niente?
- Certo, posso farlo.
144
00:08:29,542 --> 00:08:31,375
Nessun problema.
145
00:08:33,875 --> 00:08:36,542
Meglio se prima elimini quella.
146
00:08:38,417 --> 00:08:39,667
Buona idea.
147
00:08:40,375 --> 00:08:43,083
Cos'è questo suono? È il suono del…
148
00:08:43,625 --> 00:08:44,875
Temporale
149
00:08:44,958 --> 00:08:47,917
Splash! Devi credere nel…
150
00:08:50,833 --> 00:08:54,292
Ehi, ti dovresti riposare. Riposa la voce!
151
00:08:54,917 --> 00:08:58,125
No, Bestie no! Ridammelo.
152
00:08:59,167 --> 00:09:02,917
Basta cantare in segreto,
ClipTrot o dirette.
153
00:09:03,500 --> 00:09:07,625
Te lo darò poi.
Accidenti, concediti una pausa.
154
00:09:15,542 --> 00:09:18,333
Salve, Queen Haven. Vostra Maestà.
155
00:09:18,417 --> 00:09:22,875
Ti prego, Sunny.
Chiamami Vostra Maestà, Queen Haven.
156
00:09:22,958 --> 00:09:26,167
A cosa devo il piacere? E le mie figlie?
157
00:09:26,250 --> 00:09:28,000
Fai finta di niente.
158
00:09:28,083 --> 00:09:32,792
Beh, Zipp ha delle indagini da seguire
e Ruby è mal…
159
00:09:32,875 --> 00:09:38,000
Maldestra. Non sa andare
sullo skateboard e si sta allenando.
160
00:09:38,083 --> 00:09:39,750
Risposta soddisfacente.
161
00:09:39,833 --> 00:09:45,750
Vado subito al sodo. Volevo dirvi
che parteciperò a una gara di cucina.
162
00:09:45,833 --> 00:09:50,667
Dovrò presentare i sapori
di Zephyr Heights a Maretime Bay.
163
00:09:50,750 --> 00:09:54,667
Sarà il massimo
della sofisticatezza, capite?
164
00:09:54,750 --> 00:09:56,583
Che meraviglia.
165
00:09:56,667 --> 00:09:59,667
È vero, la nostra cucina è il massimo.
166
00:09:59,750 --> 00:10:01,292
Ti aiuto volentieri.
167
00:10:01,375 --> 00:10:04,125
Ok, Hitch. Cos'hai in serbo per me?
168
00:10:04,208 --> 00:10:09,000
Io e i miei animaletti
abbiamo preparato uno spettacolo.
169
00:10:09,083 --> 00:10:13,917
La storia inizia in un umile bosco
proprio qui, a Maretime Bay.
170
00:10:14,000 --> 00:10:17,708
Cosa vedono i miei occhi
se non un gufo maculato?
171
00:10:27,875 --> 00:10:32,625
E così finì la guerra
tra i gufi maculati e i lemuri!
172
00:10:32,708 --> 00:10:35,542
Che storia adorabile.
173
00:10:35,625 --> 00:10:41,042
Domanda. Il castoro ha imparato
a volare perché è un talento innato,
174
00:10:41,125 --> 00:10:46,417
o per la magia della fata?
Non è chiaro. Sembra una prima stesura.
175
00:10:46,500 --> 00:10:49,375
Dice… Anzi, meglio non riferirlo.
176
00:10:50,042 --> 00:10:54,625
Per caso conoscete
una zuppa speciale per guarire…
177
00:10:54,708 --> 00:10:56,583
Cioè, stupire i giudici?
178
00:10:56,667 --> 00:10:59,083
Se la conosco? Certo.
179
00:10:59,167 --> 00:11:02,250
Crema di marshmallow, nuvole di uova
180
00:11:02,333 --> 00:11:05,250
e zuppa nuziale dei Pegasi. La adoro.
181
00:11:05,958 --> 00:11:08,250
Non è quello che cercavo,
182
00:11:08,333 --> 00:11:10,417
ma è un'idea fantastica.
183
00:11:11,250 --> 00:11:12,417
Ok!
184
00:11:12,500 --> 00:11:17,042
Rubyconda, stavolta credo
di avercela fatta.
185
00:11:17,125 --> 00:11:22,167
La pozione magica per guarirti
e riportarti al massimo splendore!
186
00:11:23,167 --> 00:11:26,500
La assaggio,
l'ultima era davvero deliziosa.
187
00:11:26,583 --> 00:11:30,750
Note di cannella, zenzero
e zucchero filato?
188
00:11:30,833 --> 00:11:32,542
L'hai notato.
189
00:11:33,542 --> 00:11:35,083
Tieni. Alla salute!
190
00:11:36,542 --> 00:11:40,792
Anche lei è deliziosa.
Perché parlo così? Sono te, Izzy.
191
00:11:40,875 --> 00:11:43,667
Non sono te, ma ho la tua voce. No!
192
00:11:43,750 --> 00:11:45,083
Cosa? Proviamo.
193
00:11:47,375 --> 00:11:48,500
Che delizia!
194
00:11:48,583 --> 00:11:51,542
Cos'è stato? Colpa del radizzemolo.
195
00:11:51,625 --> 00:11:53,083
Come va la voce?
196
00:11:54,458 --> 00:11:55,542
Uguale.
197
00:11:55,625 --> 00:11:58,625
Per i topi volanti! Ma non mi arrendo.
198
00:11:58,708 --> 00:12:03,250
Queste tisane sono davvero magiche.
Torno subito.
199
00:12:04,167 --> 00:12:05,792
Guarda chi c'è.
200
00:12:06,583 --> 00:12:10,375
Misty? Non ti vedo
da Criniere in Maschera.
201
00:12:10,458 --> 00:12:15,125
Ho avuto da fare,
ma ho visto la diretta e volevo vederti.
202
00:12:15,917 --> 00:12:18,000
- Che carina.
- Sì, molto.
203
00:12:18,083 --> 00:12:20,375
Ok, andiamo al sodo.
204
00:12:20,458 --> 00:12:24,083
Non amo le uova sode.
Forse a Hitch piacciono.
205
00:12:24,167 --> 00:12:28,125
No, significa "andiamo dritti al punto".
206
00:12:29,042 --> 00:12:34,417
Ti illustrerò gli indizi
contro il pony che vuole rubare la magia!
207
00:12:36,042 --> 00:12:37,083
Ok.
208
00:12:37,167 --> 00:12:40,625
Pettegolezzi davanti a una tazza di tè?
209
00:12:40,708 --> 00:12:42,042
Non è pronto!
210
00:12:42,125 --> 00:12:44,750
- Sono fatti.
- Fantastico, ok.
211
00:12:44,833 --> 00:12:48,208
E se invece giocassimo a qualcosa?
212
00:12:48,292 --> 00:12:49,792
Meglio la mia idea.
213
00:12:49,875 --> 00:12:52,917
Dopo ore di ricerche approfondite,
214
00:12:53,000 --> 00:12:56,833
incluso il libro che Misty ha trovato,
ho concluso
215
00:12:56,917 --> 00:13:00,042
che il pony è sicuramente un Alicorno.
216
00:13:00,125 --> 00:13:03,625
Esiste dai tempi di Twilight Sparkle,
217
00:13:03,708 --> 00:13:06,542
ma forse anche da molto prima!
218
00:13:06,625 --> 00:13:09,500
Adoro questa teoria, continua!
219
00:13:13,042 --> 00:13:16,417
Mela, pomodoro o biscotto?
Non piace molto.
220
00:13:16,500 --> 00:13:21,208
Vostra Maestà, ve lo chiederò.
Che zuppa preparavate a Ruby?
221
00:13:21,292 --> 00:13:24,333
Me ne ha parlato e sembra fantastica.
222
00:13:24,417 --> 00:13:26,167
La zuppa speciale?
223
00:13:26,250 --> 00:13:30,417
Per quando è ammalata?
È malata? La mia piccola!
224
00:13:30,500 --> 00:13:32,375
No, io sono ammalata.
225
00:13:33,792 --> 00:13:38,500
Poverina. Ma per l'amore di Cloudpuff,
non attaccarmi niente.
226
00:13:38,583 --> 00:13:43,292
Devo andare in giro, vedere pony.
Devo uscire con Alphabittle.
227
00:13:45,792 --> 00:13:47,625
Manca un dettaglio.
228
00:13:47,708 --> 00:13:51,875
Gli Alicorni possono usare
magie diverse dalla loro.
229
00:13:51,958 --> 00:13:54,417
Non ti seguo molto bene.
230
00:13:54,500 --> 00:13:59,833
Gli Alicorni possiedono la magia
di Unicorni, Pegasi e Pony terrestri.
231
00:13:59,917 --> 00:14:01,792
Quale altra magia c'è?
232
00:14:01,875 --> 00:14:03,542
La magia dei draghi…
233
00:14:07,208 --> 00:14:09,875
Mi starò ammalando anch'io.
234
00:14:10,583 --> 00:14:14,333
Comunque, ero venuta
per portarti un pensierino.
235
00:14:14,417 --> 00:14:18,333
Una spazzola per criniera,
non sono mai troppe.
236
00:14:19,708 --> 00:14:20,542
Vero?
237
00:14:21,583 --> 00:14:23,208
Che pensiero gentile.
238
00:14:23,292 --> 00:14:24,542
Grazie mille.
239
00:14:24,625 --> 00:14:29,375
Misty, ripetici quello
che hai raccontato al pigiama party.
240
00:14:32,042 --> 00:14:36,083
Certo, ma…
Prima vado a prendere un po' d'acqua.
241
00:14:37,792 --> 00:14:39,958
Ha un diavolo per criniera.
242
00:14:40,042 --> 00:14:43,667
Nella mia si era appiccicata
una mela caramellata.
243
00:14:43,750 --> 00:14:48,417
No, è successo a me per colpa tua.
Me l'ha tolta la mamma.
244
00:14:48,500 --> 00:14:50,417
Oh, giusto.
245
00:14:50,958 --> 00:14:51,792
Classico.
246
00:14:52,750 --> 00:14:54,167
Cioè, mi dispiace.
247
00:14:55,917 --> 00:14:59,167
Allora, mi dareste la ricetta o…
248
00:14:59,250 --> 00:15:01,667
Però, sei proprio insistente.
249
00:15:02,792 --> 00:15:06,333
Ok, non serve forzarmi lo zoccolo.
Confesso.
250
00:15:06,417 --> 00:15:10,833
La zuppa non è fatta in casa!
La compro al negozio.
251
00:15:11,708 --> 00:15:14,083
La numero 12, più carote.
252
00:15:14,167 --> 00:15:17,958
Fingo da sempre di prepararla io.
253
00:15:18,042 --> 00:15:22,167
Mi vergogno. Sono una brava madre,
ma una pessima chef.
254
00:15:22,250 --> 00:15:25,792
Non vi giudico.
Sono certa che sia deliziosa.
255
00:15:26,667 --> 00:15:29,792
Almeno usa il ponyservizio reale.
256
00:15:29,875 --> 00:15:33,208
La servo con quello. Buona guarigione.
257
00:15:35,542 --> 00:15:38,042
Dov'è il negozio di zuppe?
258
00:15:41,708 --> 00:15:43,958
Non starai meglio se non…
259
00:15:44,042 --> 00:15:46,417
Non dire che devo riposare.
260
00:15:46,500 --> 00:15:51,250
Ti prego, non dire "riposare".
Sono stufa di riposare.
261
00:15:51,333 --> 00:15:54,000
Ho riposato per ore. Basta!
262
00:15:54,083 --> 00:15:57,583
Sto male,
ma non fare niente peggiora le cose!
263
00:15:57,667 --> 00:16:00,833
Scusa, è solo che… Lascia stare.
264
00:16:00,917 --> 00:16:04,875
Non voglio essere trattata
come un'ammalata.
265
00:16:04,958 --> 00:16:06,958
Non è colpa tua, scusa.
266
00:16:07,042 --> 00:16:09,375
Fa nulla, ti lascio in pace.
267
00:16:12,500 --> 00:16:14,333
Ehi, Rubysauro!
268
00:16:14,417 --> 00:16:17,917
Izzy, so che ti stai impegnando, ma…
269
00:16:18,000 --> 00:16:21,708
Assaggia, sciocchina.
Questa volta va bene.
270
00:16:23,917 --> 00:16:26,000
È fantastica. Cos'è?
271
00:16:26,792 --> 00:16:32,417
Una camomilla. Basta cercare cure,
ho deciso di farti qualcosa di buono.
272
00:16:32,500 --> 00:16:34,875
Proprio quello che mi serviva.
273
00:16:34,958 --> 00:16:39,083
Grazie, sei la migliore.
Non fa male alla voce?
274
00:16:39,167 --> 00:16:42,708
Sono solo fiori di camomilla,
miele e acqua.
275
00:16:42,792 --> 00:16:44,125
Oh, e amore.
276
00:16:44,208 --> 00:16:46,708
Questa sì che è una bella magia.
277
00:16:49,958 --> 00:16:52,833
Una numero 12 più carote, per favore.
278
00:16:52,917 --> 00:16:55,917
Mi dispiace molto, è appena finita.
279
00:16:56,000 --> 00:16:58,833
No, così Ruby non si riprenderà mai.
280
00:16:58,917 --> 00:17:02,583
È per la principessa?
Perché non l'hai detto?
281
00:17:02,667 --> 00:17:06,917
Una numero 12 più carote,
per la principessa!
282
00:17:07,000 --> 00:17:09,708
Per la principessa? Arriva subito.
283
00:17:10,375 --> 00:17:12,250
Non fatela aspettare!
284
00:17:16,792 --> 00:17:20,458
Prima di tutto,
scusa se ti sono stata addosso.
285
00:17:20,542 --> 00:17:22,667
È solo che ci tengo a te.
286
00:17:22,750 --> 00:17:26,292
Lo so. Scusa se sono stata intrattabile.
287
00:17:27,750 --> 00:17:31,917
È solo che non poter uscire
mi fa impazzire!
288
00:17:32,000 --> 00:17:35,042
Invece di impazzire, sorprenditi.
289
00:17:36,667 --> 00:17:41,333
Ecco come si collega tutto.
Alicorni, draghi, Cutie Mark…
290
00:18:04,875 --> 00:18:06,917
Incredibile, è fantastico.
291
00:18:07,000 --> 00:18:11,792
Dover fermare un Alicorno malvagio
è meno fantastico, ma brava.
292
00:18:11,875 --> 00:18:13,500
Che ne pensi, Misty?
293
00:18:13,583 --> 00:18:15,958
Spero che non si senta male.
294
00:18:16,042 --> 00:18:20,917
Che vuol dire "lo sanno"?
Di chi parli e cosa sanno?
295
00:18:21,000 --> 00:18:23,583
Zipp e Ruby sanno tutto!
296
00:18:23,667 --> 00:18:27,250
Non tutto, ma molto. Sanno chi sei, quasi.
297
00:18:27,958 --> 00:18:30,417
Quasi? Non conoscono moi?
298
00:18:30,500 --> 00:18:33,333
La grande e potente Opaline?
299
00:18:34,042 --> 00:18:37,708
Cosa insegnano ai pony a storia?
300
00:18:37,792 --> 00:18:40,167
Sciocchezze? Stupidaggini?
301
00:18:40,875 --> 00:18:43,208
- Allora?
- Scusa.
302
00:18:43,833 --> 00:18:48,167
Non lo so.
Pensavo fosse una domanda retorica.
303
00:18:59,083 --> 00:19:01,208
Oh, wow.
304
00:19:01,292 --> 00:19:04,125
Evviva. È stato fantastico.
305
00:19:04,208 --> 00:19:08,375
Hitch, apprezzo
che vogliate farmi divertire,
306
00:19:08,458 --> 00:19:13,042
ma mi basterebbe un po' di compagnia.
Potremmo rilassarci?
307
00:19:13,917 --> 00:19:16,417
Wow, per fortuna. Certo.
308
00:19:16,500 --> 00:19:20,042
Confesso che stavamo finendo le idee.
309
00:19:28,708 --> 00:19:30,875
Ci è voluto tutto il giorno.
310
00:19:30,958 --> 00:19:34,292
Ruby, ce l'ho fatta!
Ho la tua zuppa magica.
311
00:19:34,917 --> 00:19:38,333
Sunny, sei stata gentilissima.
312
00:19:38,417 --> 00:19:40,958
Ma non ha nulla di magico.
313
00:19:41,042 --> 00:19:42,917
No?
314
00:19:43,000 --> 00:19:46,625
È speciale perché mamma
si impegna a procurarla
315
00:19:46,708 --> 00:19:50,708
e perché insiste di averla fatta in casa.
316
00:19:50,792 --> 00:19:51,625
Lo sapevi?
317
00:19:51,708 --> 00:19:55,417
Ma la adoro, mi faceva sempre stare bene.
318
00:19:55,500 --> 00:19:57,875
Sei gentilissima, la migliore.
319
00:19:58,792 --> 00:20:04,000
Ehi! Ok, è il pensiero che conta,
ma è deliziosa. Posso mangiarla?
320
00:20:05,250 --> 00:20:06,250
Grazie.
321
00:20:07,500 --> 00:20:09,417
Cosa vuoi che faccia?
322
00:20:09,500 --> 00:20:13,375
Secondo te? La detective sa troppe cose.
323
00:20:13,458 --> 00:20:17,542
- Dobbiamo agire.
- Intendi me, vero? Io devo agire.
324
00:20:17,625 --> 00:20:21,833
Sì! Faremo di tutto
per ottenere il Fuoco di Drago.
325
00:20:21,917 --> 00:20:23,208
È ora.
326
00:20:23,292 --> 00:20:26,250
E ora, una risata inquietante.
327
00:20:36,000 --> 00:20:37,792
Ehi, pony! Sentite.
328
00:20:39,250 --> 00:20:41,750
Rubysqueak, sono la vostra Ruby!
329
00:20:41,833 --> 00:20:44,167
Benvenuti, Electric Blue!
330
00:20:44,250 --> 00:20:47,375
- È tornata!
- Visto? Bastava riposare.
331
00:20:47,458 --> 00:20:49,917
- Una tisana.
- Un'ottima zuppa.
332
00:20:50,000 --> 00:20:51,708
E stare con gli amici.
333
00:20:52,792 --> 00:20:55,792
Sì! Scusate se sono stata difficile.
334
00:20:55,875 --> 00:21:01,917
Vi siete impegnati per farmi divertire,
tenermi occupata e farmi guarire,
335
00:21:02,000 --> 00:21:06,083
ma a me bastava sapere
che i miei amici tengono a me.
336
00:21:06,167 --> 00:21:09,375
A saperlo, non avrei fatto tanta fatica!
337
00:21:11,667 --> 00:21:13,833
Siamo felici che stai bene.
338
00:21:13,917 --> 00:21:17,542
Ma devi andare da Mane Melody
per la diretta.
339
00:21:17,625 --> 00:21:18,458
È tardi.
340
00:21:18,542 --> 00:21:21,917
Preferisco farla qui, con voi pony.
341
00:21:22,000 --> 00:21:26,625
- È merito vostro se mi sono ripresa.
- Ti aiuteremo.
342
00:22:03,000 --> 00:22:05,750
Sottotitoli: Irene Bassini