1 00:00:19,917 --> 00:00:23,792 Un minuto all'aggiornamento della Principessa Ruby. 2 00:00:23,875 --> 00:00:25,667 Chissà cosa farà. 3 00:00:25,750 --> 00:00:29,875 Un annuncio? Una canzone? Un annuncio su una canzone? 4 00:00:31,625 --> 00:00:35,208 No, batteria scarica. Dov'è il caricatore? 5 00:00:43,167 --> 00:00:46,292 Pronti? Gli Electric Blue e Ruby Petals, 6 00:00:46,375 --> 00:00:48,458 di nuovo insieme dal vivo! 7 00:00:50,750 --> 00:00:52,250 Ehi, tutti i… 8 00:00:55,792 --> 00:00:57,208 Ehi, tutti i… 9 00:00:58,375 --> 00:00:59,250 Ehi… 10 00:00:59,333 --> 00:01:04,125 È una specie di performance artistica? Se è così, è geniale. 11 00:01:04,208 --> 00:01:06,917 Altrimenti, è piuttosto deludente. 12 00:01:07,000 --> 00:01:11,083 Se la canzone è tosse e silenzio, ho delle critiche. 13 00:01:13,458 --> 00:01:17,625 Difficoltà tecniche. Rimandiamo tutto a stasera. 14 00:01:17,708 --> 00:01:20,208 Restate con noi e grazie per… 15 00:01:23,333 --> 00:01:25,333 Abbiamo visto la diretta. 16 00:01:25,417 --> 00:01:28,250 Adoro gli Electric Blue. Un sacco. 17 00:01:28,333 --> 00:01:31,125 Sono i migliori musicisti di sempre. 18 00:01:31,208 --> 00:01:34,083 E volevamo vedere te. Cos'è successo? 19 00:01:34,167 --> 00:01:35,250 Sto bene. 20 00:01:35,333 --> 00:01:36,792 Benissimo. 21 00:01:36,875 --> 00:01:40,417 Davvero. Forse ho mangiato una mela strana. 22 00:01:41,042 --> 00:01:41,917 Oh, no. 23 00:01:42,000 --> 00:01:43,750 Sei malata! 24 00:01:43,833 --> 00:01:46,792 Attenti, diventerà molto esigente. 25 00:01:46,875 --> 00:01:49,667 No, non è vero. Sto… 26 00:01:53,875 --> 00:01:57,542 Tranquilla, ti aiutiamo noi. Devi riposare. 27 00:01:57,625 --> 00:02:00,167 Vi assicuro che sto bene. 28 00:02:00,250 --> 00:02:05,083 Sarò allergica alle collaborazioni con le band fantastiche. 29 00:02:09,000 --> 00:02:11,375 Ok, forse sono malata. 30 00:02:11,458 --> 00:02:13,625 Ma gli Electric Blue? 31 00:02:13,708 --> 00:02:16,250 Aspetteranno. Ora devi guarire. 32 00:02:16,333 --> 00:02:17,167 Ma… 33 00:02:20,958 --> 00:02:22,250 Ok, e va bene. 34 00:02:22,333 --> 00:02:24,083 Ma mi prendo questo. 35 00:02:24,167 --> 00:02:28,833 È il mio microfono portafortuna. Canterò solo un pochino… 36 00:02:28,917 --> 00:02:31,792 No. Tre parole, Ruby. Riposa la voce. 37 00:02:35,583 --> 00:02:38,208 Ehi, so che brillerai 38 00:02:38,292 --> 00:02:40,250 So che splenderai 39 00:02:41,917 --> 00:02:44,417 Oh, lasciamo il segno insieme 40 00:02:44,500 --> 00:02:46,375 E tutto andrà bene 41 00:02:46,458 --> 00:02:49,875 Insieme per sempre 42 00:02:51,333 --> 00:02:52,292 Ehi 43 00:02:52,375 --> 00:02:54,333 Ogni pony sentirà 44 00:02:54,417 --> 00:02:56,250 La scintilla che vivrà 45 00:02:56,333 --> 00:03:00,250 Prova a crederci e brillerai 46 00:03:00,333 --> 00:03:02,458 Lascia un segno insieme a noi 47 00:03:02,542 --> 00:03:04,583 Se ascolti il cuore so che puoi 48 00:03:04,667 --> 00:03:05,917 Pony, andiamo! 49 00:03:06,000 --> 00:03:07,667 Risplenderai 50 00:03:07,750 --> 00:03:13,458 MY LITTLE PONY: RITROVA LA TUA MAGIA 51 00:03:16,417 --> 00:03:18,458 Come sta la mia ammalata? 52 00:03:18,542 --> 00:03:19,708 TIENI DURO, RUBY 53 00:03:19,792 --> 00:03:22,750 Stare male è la sensazione peggiore! 54 00:03:22,833 --> 00:03:26,042 - Voglio sentirmi normale. - Dai, resisti. 55 00:03:26,125 --> 00:03:28,292 Succede a tutti, è la vita. 56 00:03:28,375 --> 00:03:30,208 Immagino di sì. 57 00:03:32,167 --> 00:03:34,833 Poverina. Scusa se ti parlo così. 58 00:03:34,917 --> 00:03:37,083 Con me funziona, con te no. 59 00:03:37,167 --> 00:03:40,542 Mi tratterai male finché non starò meglio? 60 00:03:40,625 --> 00:03:43,667 No. Ho preparato qualcosa per aiutarti. 61 00:03:43,750 --> 00:03:45,375 - Una cura? - Circa. 62 00:03:45,458 --> 00:03:46,292 Che cos'è? 63 00:03:46,375 --> 00:03:50,583 Fuggirai dal raffreddore entrando in un altro mondo. 64 00:03:50,667 --> 00:03:53,875 - Sono proprio… - I miei libri preferiti. 65 00:03:53,958 --> 00:03:57,292 Ogni volume della più grande serie fantasy, 66 00:03:57,375 --> 00:03:59,625 Le cronache di Chevalia. 67 00:03:59,708 --> 00:04:05,083 Inclusi gli spin-off ufficiali dell'universo ampliato e… 68 00:04:05,167 --> 00:04:09,917 La Chevalipedia ufficiale, con ogni termine, creatura 69 00:04:10,000 --> 00:04:14,625 e le mappe per orientarti in questo universo fantastico. 70 00:04:14,708 --> 00:04:16,833 Beh, sono davvero tanti. 71 00:04:16,917 --> 00:04:20,833 Grazie, Zipp, ma per quanto pensi che starò male? 72 00:04:20,917 --> 00:04:25,667 Due giorni o due lune? C'è sempre tempo per Chevalia. 73 00:04:25,750 --> 00:04:30,083 Adoro leggere, ma per la cronaca, spero siano due giorni. 74 00:04:30,167 --> 00:04:32,625 Non reggerei due lune così. 75 00:04:32,708 --> 00:04:36,375 Avvisami quando sei all'Albero della Fortuna. 76 00:04:36,458 --> 00:04:38,167 Non è uno spoiler. 77 00:04:38,250 --> 00:04:43,083 Dire che non è uno spoiler forse è spoiler. Vedrai. 78 00:04:45,333 --> 00:04:47,875 Ehi, come sta la mia amica? 79 00:04:47,958 --> 00:04:50,833 Sunny! Sono stata meglio. 80 00:04:50,917 --> 00:04:55,125 È solo un raffreddore. Guarirò in un batter d'occhio. 81 00:04:56,167 --> 00:04:58,500 È che ho tante cose da fare. 82 00:04:58,583 --> 00:05:01,292 Ti capisco, ma cerca di rilassarti. 83 00:05:01,375 --> 00:05:05,750 C'è qualcosa che può aiutarti? Un piatto, una medicina? 84 00:05:05,833 --> 00:05:07,833 No, non che ricordi. 85 00:05:14,917 --> 00:05:16,917 In realtà, qualcosa c'è. 86 00:05:17,000 --> 00:05:20,750 Quando mi ammalavo, la mamma preparava una zuppa. 87 00:05:20,833 --> 00:05:22,375 Era miracolosa. 88 00:05:22,458 --> 00:05:26,250 Non dire altro. Ci darò dentro, fuori e di lato. 89 00:05:26,333 --> 00:05:29,417 Significa che ci penso io. Ingredienti? 90 00:05:29,500 --> 00:05:31,083 Erano… 91 00:05:31,917 --> 00:05:35,042 Non mi ricordo. Era una zuppa. 92 00:05:35,125 --> 00:05:40,208 Una buona zuppa. La migliore. Un caldo abbraccio per le papille. 93 00:05:41,042 --> 00:05:44,667 Mi sento meglio solo a parlarne. Grazie, Sunny. 94 00:05:44,750 --> 00:05:49,500 Un caldo abbraccio per le papille. 95 00:05:49,583 --> 00:05:52,500 Ok. Ci proverò. 96 00:05:52,583 --> 00:05:55,292 Non ho idea di come prepararla, 97 00:05:55,375 --> 00:05:58,125 ma questo non mi ha mai fermato. 98 00:05:58,208 --> 00:06:00,708 - Sfida accettata, Hitch. - Cosa? 99 00:06:00,792 --> 00:06:02,625 La zuppa! 100 00:06:07,625 --> 00:06:08,500 Wow. 101 00:06:08,583 --> 00:06:10,917 Ciao, animaletti. Che succede? 102 00:06:11,000 --> 00:06:15,500 Beh, pensavamo che ti saresti annoiata qui da sola… 103 00:06:15,583 --> 00:06:17,250 Non sono stata sola. 104 00:06:17,333 --> 00:06:19,917 E noi ti tireremo su il morale! 105 00:06:20,000 --> 00:06:21,792 Che carini. 106 00:06:21,875 --> 00:06:26,250 Niente mi tirerebbe su come poter uscire al sole. 107 00:06:26,333 --> 00:06:31,000 Ehi, uscire è più interessante delle curiosità sulla natura? 108 00:06:32,750 --> 00:06:34,083 Immagino di no. 109 00:06:34,167 --> 00:06:38,417 È per questo che si chiamano, diciamolo insieme, pigne! 110 00:06:38,500 --> 00:06:40,333 Wow. 111 00:06:41,417 --> 00:06:42,917 Grazie dell'aiuto, 112 00:06:43,000 --> 00:06:47,250 ma ora è il momento della guaritrice olistica, Izzy. 113 00:06:47,333 --> 00:06:49,292 Izzy! 114 00:06:49,375 --> 00:06:53,083 Tranquilla, abbiamo altre curiosità da dirti. 115 00:06:53,167 --> 00:06:54,667 Torneremo. 116 00:06:54,750 --> 00:06:58,000 Ruby, grazie alla mia magia 117 00:06:58,083 --> 00:07:01,625 tornerai allegra, brillante e canterina. 118 00:07:01,708 --> 00:07:03,375 Ok, Izzy, ma… 119 00:07:03,458 --> 00:07:07,667 I cristalli mi hanno ricordato una pozione per l'influenza! 120 00:07:07,750 --> 00:07:10,458 La Tisana curativa degli Unicorni. 121 00:07:10,542 --> 00:07:14,417 Ti curerà tutta, dalla criniera alla coda. 122 00:07:18,875 --> 00:07:22,083 Ero scettica, ma è deliziosa. 123 00:07:22,167 --> 00:07:23,917 Grazie mille. 124 00:07:24,000 --> 00:07:26,333 Sarebbe una cura magica? 125 00:07:27,167 --> 00:07:29,000 Funziona, lo sento. 126 00:07:30,333 --> 00:07:31,458 Ok, forse no. 127 00:07:31,542 --> 00:07:33,417 Oh, sì. Oh, no. 128 00:07:33,500 --> 00:07:35,542 Non ho aggiunto la magia. 129 00:07:36,333 --> 00:07:39,250 Sì, era solo una tisana deliziosa. 130 00:07:39,333 --> 00:07:43,500 Ma rimedierò. Torno subito. Tu riposa e non muoverti. 131 00:07:47,375 --> 00:07:51,917 "Zuppa magica di guarigione." "Zuppa di Zephyr Heights?" 132 00:07:52,000 --> 00:07:56,042 Niente. "Ricetta della zuppa della Principessa Ruby 133 00:07:56,125 --> 00:07:58,333 per quando è malata." 134 00:07:59,208 --> 00:08:02,583 Sunny? Dai fornelli viene un odore strano. 135 00:08:02,667 --> 00:08:04,167 La zuppa di prova! 136 00:08:06,583 --> 00:08:07,583 Dallo a me. 137 00:08:09,167 --> 00:08:11,375 Accidenti, mangerò altro. 138 00:08:11,458 --> 00:08:13,000 No, non è per noi. 139 00:08:13,083 --> 00:08:17,083 Voglio fare la zuppa di vostra mamma. Chiedo a lei. 140 00:08:17,167 --> 00:08:19,375 - Non farlo. - Perché? 141 00:08:19,458 --> 00:08:22,167 - La faceva se eravamo malate. - E? 142 00:08:22,250 --> 00:08:26,000 Capirà che non stiamo bene e volerà subito qui. 143 00:08:26,083 --> 00:08:29,458 - Fai finta di niente? - Certo, posso farlo. 144 00:08:29,542 --> 00:08:31,375 Nessun problema. 145 00:08:33,875 --> 00:08:36,542 Meglio se prima elimini quella. 146 00:08:38,417 --> 00:08:39,667 Buona idea. 147 00:08:40,375 --> 00:08:43,083 Cos'è questo suono? È il suono del… 148 00:08:43,625 --> 00:08:44,875 Temporale 149 00:08:44,958 --> 00:08:47,917 Splash! Devi credere nel… 150 00:08:50,833 --> 00:08:54,292 Ehi, ti dovresti riposare. Riposa la voce! 151 00:08:54,917 --> 00:08:58,125 No, Bestie no! Ridammelo. 152 00:08:59,167 --> 00:09:02,917 Basta cantare in segreto, ClipTrot o dirette. 153 00:09:03,500 --> 00:09:07,625 Te lo darò poi. Accidenti, concediti una pausa. 154 00:09:15,542 --> 00:09:18,333 Salve, Queen Haven. Vostra Maestà. 155 00:09:18,417 --> 00:09:22,875 Ti prego, Sunny. Chiamami Vostra Maestà, Queen Haven. 156 00:09:22,958 --> 00:09:26,167 A cosa devo il piacere? E le mie figlie? 157 00:09:26,250 --> 00:09:28,000 Fai finta di niente. 158 00:09:28,083 --> 00:09:32,792 Beh, Zipp ha delle indagini da seguire e Ruby è mal… 159 00:09:32,875 --> 00:09:38,000 Maldestra. Non sa andare sullo skateboard e si sta allenando. 160 00:09:38,083 --> 00:09:39,750 Risposta soddisfacente. 161 00:09:39,833 --> 00:09:45,750 Vado subito al sodo. Volevo dirvi che parteciperò a una gara di cucina. 162 00:09:45,833 --> 00:09:50,667 Dovrò presentare i sapori di Zephyr Heights a Maretime Bay. 163 00:09:50,750 --> 00:09:54,667 Sarà il massimo della sofisticatezza, capite? 164 00:09:54,750 --> 00:09:56,583 Che meraviglia. 165 00:09:56,667 --> 00:09:59,667 È vero, la nostra cucina è il massimo. 166 00:09:59,750 --> 00:10:01,292 Ti aiuto volentieri. 167 00:10:01,375 --> 00:10:04,125 Ok, Hitch. Cos'hai in serbo per me? 168 00:10:04,208 --> 00:10:09,000 Io e i miei animaletti abbiamo preparato uno spettacolo. 169 00:10:09,083 --> 00:10:13,917 La storia inizia in un umile bosco proprio qui, a Maretime Bay. 170 00:10:14,000 --> 00:10:17,708 Cosa vedono i miei occhi se non un gufo maculato? 171 00:10:27,875 --> 00:10:32,625 E così finì la guerra tra i gufi maculati e i lemuri! 172 00:10:32,708 --> 00:10:35,542 Che storia adorabile. 173 00:10:35,625 --> 00:10:41,042 Domanda. Il castoro ha imparato a volare perché è un talento innato, 174 00:10:41,125 --> 00:10:46,417 o per la magia della fata? Non è chiaro. Sembra una prima stesura. 175 00:10:46,500 --> 00:10:49,375 Dice… Anzi, meglio non riferirlo. 176 00:10:50,042 --> 00:10:54,625 Per caso conoscete una zuppa speciale per guarire… 177 00:10:54,708 --> 00:10:56,583 Cioè, stupire i giudici? 178 00:10:56,667 --> 00:10:59,083 Se la conosco? Certo. 179 00:10:59,167 --> 00:11:02,250 Crema di marshmallow, nuvole di uova 180 00:11:02,333 --> 00:11:05,250 e zuppa nuziale dei Pegasi. La adoro. 181 00:11:05,958 --> 00:11:08,250 Non è quello che cercavo, 182 00:11:08,333 --> 00:11:10,417 ma è un'idea fantastica. 183 00:11:11,250 --> 00:11:12,417 Ok! 184 00:11:12,500 --> 00:11:17,042 Rubyconda, stavolta credo di avercela fatta. 185 00:11:17,125 --> 00:11:22,167 La pozione magica per guarirti e riportarti al massimo splendore! 186 00:11:23,167 --> 00:11:26,500 La assaggio, l'ultima era davvero deliziosa. 187 00:11:26,583 --> 00:11:30,750 Note di cannella, zenzero e zucchero filato? 188 00:11:30,833 --> 00:11:32,542 L'hai notato. 189 00:11:33,542 --> 00:11:35,083 Tieni. Alla salute! 190 00:11:36,542 --> 00:11:40,792 Anche lei è deliziosa. Perché parlo così? Sono te, Izzy. 191 00:11:40,875 --> 00:11:43,667 Non sono te, ma ho la tua voce. No! 192 00:11:43,750 --> 00:11:45,083 Cosa? Proviamo. 193 00:11:47,375 --> 00:11:48,500 Che delizia! 194 00:11:48,583 --> 00:11:51,542 Cos'è stato? Colpa del radizzemolo. 195 00:11:51,625 --> 00:11:53,083 Come va la voce? 196 00:11:54,458 --> 00:11:55,542 Uguale. 197 00:11:55,625 --> 00:11:58,625 Per i topi volanti! Ma non mi arrendo. 198 00:11:58,708 --> 00:12:03,250 Queste tisane sono davvero magiche. Torno subito. 199 00:12:04,167 --> 00:12:05,792 Guarda chi c'è. 200 00:12:06,583 --> 00:12:10,375 Misty? Non ti vedo da Criniere in Maschera. 201 00:12:10,458 --> 00:12:15,125 Ho avuto da fare, ma ho visto la diretta e volevo vederti. 202 00:12:15,917 --> 00:12:18,000 - Che carina. - Sì, molto. 203 00:12:18,083 --> 00:12:20,375 Ok, andiamo al sodo. 204 00:12:20,458 --> 00:12:24,083 Non amo le uova sode. Forse a Hitch piacciono. 205 00:12:24,167 --> 00:12:28,125 No, significa "andiamo dritti al punto". 206 00:12:29,042 --> 00:12:34,417 Ti illustrerò gli indizi contro il pony che vuole rubare la magia! 207 00:12:36,042 --> 00:12:37,083 Ok. 208 00:12:37,167 --> 00:12:40,625 Pettegolezzi davanti a una tazza di tè? 209 00:12:40,708 --> 00:12:42,042 Non è pronto! 210 00:12:42,125 --> 00:12:44,750 - Sono fatti. - Fantastico, ok. 211 00:12:44,833 --> 00:12:48,208 E se invece giocassimo a qualcosa? 212 00:12:48,292 --> 00:12:49,792 Meglio la mia idea. 213 00:12:49,875 --> 00:12:52,917 Dopo ore di ricerche approfondite, 214 00:12:53,000 --> 00:12:56,833 incluso il libro che Misty ha trovato, ho concluso 215 00:12:56,917 --> 00:13:00,042 che il pony è sicuramente un Alicorno. 216 00:13:00,125 --> 00:13:03,625 Esiste dai tempi di Twilight Sparkle, 217 00:13:03,708 --> 00:13:06,542 ma forse anche da molto prima! 218 00:13:06,625 --> 00:13:09,500 Adoro questa teoria, continua! 219 00:13:13,042 --> 00:13:16,417 Mela, pomodoro o biscotto? Non piace molto. 220 00:13:16,500 --> 00:13:21,208 Vostra Maestà, ve lo chiederò. Che zuppa preparavate a Ruby? 221 00:13:21,292 --> 00:13:24,333 Me ne ha parlato e sembra fantastica. 222 00:13:24,417 --> 00:13:26,167 La zuppa speciale? 223 00:13:26,250 --> 00:13:30,417 Per quando è ammalata? È malata? La mia piccola! 224 00:13:30,500 --> 00:13:32,375 No, io sono ammalata. 225 00:13:33,792 --> 00:13:38,500 Poverina. Ma per l'amore di Cloudpuff, non attaccarmi niente. 226 00:13:38,583 --> 00:13:43,292 Devo andare in giro, vedere pony. Devo uscire con Alphabittle. 227 00:13:45,792 --> 00:13:47,625 Manca un dettaglio. 228 00:13:47,708 --> 00:13:51,875 Gli Alicorni possono usare magie diverse dalla loro. 229 00:13:51,958 --> 00:13:54,417 Non ti seguo molto bene. 230 00:13:54,500 --> 00:13:59,833 Gli Alicorni possiedono la magia di Unicorni, Pegasi e Pony terrestri. 231 00:13:59,917 --> 00:14:01,792 Quale altra magia c'è? 232 00:14:01,875 --> 00:14:03,542 La magia dei draghi… 233 00:14:07,208 --> 00:14:09,875 Mi starò ammalando anch'io. 234 00:14:10,583 --> 00:14:14,333 Comunque, ero venuta per portarti un pensierino. 235 00:14:14,417 --> 00:14:18,333 Una spazzola per criniera, non sono mai troppe. 236 00:14:19,708 --> 00:14:20,542 Vero? 237 00:14:21,583 --> 00:14:23,208 Che pensiero gentile. 238 00:14:23,292 --> 00:14:24,542 Grazie mille. 239 00:14:24,625 --> 00:14:29,375 Misty, ripetici quello che hai raccontato al pigiama party. 240 00:14:32,042 --> 00:14:36,083 Certo, ma… Prima vado a prendere un po' d'acqua. 241 00:14:37,792 --> 00:14:39,958 Ha un diavolo per criniera. 242 00:14:40,042 --> 00:14:43,667 Nella mia si era appiccicata una mela caramellata. 243 00:14:43,750 --> 00:14:48,417 No, è successo a me per colpa tua. Me l'ha tolta la mamma. 244 00:14:48,500 --> 00:14:50,417 Oh, giusto. 245 00:14:50,958 --> 00:14:51,792 Classico. 246 00:14:52,750 --> 00:14:54,167 Cioè, mi dispiace. 247 00:14:55,917 --> 00:14:59,167 Allora, mi dareste la ricetta o… 248 00:14:59,250 --> 00:15:01,667 Però, sei proprio insistente. 249 00:15:02,792 --> 00:15:06,333 Ok, non serve forzarmi lo zoccolo. Confesso. 250 00:15:06,417 --> 00:15:10,833 La zuppa non è fatta in casa! La compro al negozio. 251 00:15:11,708 --> 00:15:14,083 La numero 12, più carote. 252 00:15:14,167 --> 00:15:17,958 Fingo da sempre di prepararla io. 253 00:15:18,042 --> 00:15:22,167 Mi vergogno. Sono una brava madre, ma una pessima chef. 254 00:15:22,250 --> 00:15:25,792 Non vi giudico. Sono certa che sia deliziosa. 255 00:15:26,667 --> 00:15:29,792 Almeno usa il ponyservizio reale. 256 00:15:29,875 --> 00:15:33,208 La servo con quello. Buona guarigione. 257 00:15:35,542 --> 00:15:38,042 Dov'è il negozio di zuppe? 258 00:15:41,708 --> 00:15:43,958 Non starai meglio se non… 259 00:15:44,042 --> 00:15:46,417 Non dire che devo riposare. 260 00:15:46,500 --> 00:15:51,250 Ti prego, non dire "riposare". Sono stufa di riposare. 261 00:15:51,333 --> 00:15:54,000 Ho riposato per ore. Basta! 262 00:15:54,083 --> 00:15:57,583 Sto male, ma non fare niente peggiora le cose! 263 00:15:57,667 --> 00:16:00,833 Scusa, è solo che… Lascia stare. 264 00:16:00,917 --> 00:16:04,875 Non voglio essere trattata come un'ammalata. 265 00:16:04,958 --> 00:16:06,958 Non è colpa tua, scusa. 266 00:16:07,042 --> 00:16:09,375 Fa nulla, ti lascio in pace. 267 00:16:12,500 --> 00:16:14,333 Ehi, Rubysauro! 268 00:16:14,417 --> 00:16:17,917 Izzy, so che ti stai impegnando, ma… 269 00:16:18,000 --> 00:16:21,708 Assaggia, sciocchina. Questa volta va bene. 270 00:16:23,917 --> 00:16:26,000 È fantastica. Cos'è? 271 00:16:26,792 --> 00:16:32,417 Una camomilla. Basta cercare cure, ho deciso di farti qualcosa di buono. 272 00:16:32,500 --> 00:16:34,875 Proprio quello che mi serviva. 273 00:16:34,958 --> 00:16:39,083 Grazie, sei la migliore. Non fa male alla voce? 274 00:16:39,167 --> 00:16:42,708 Sono solo fiori di camomilla, miele e acqua. 275 00:16:42,792 --> 00:16:44,125 Oh, e amore. 276 00:16:44,208 --> 00:16:46,708 Questa sì che è una bella magia. 277 00:16:49,958 --> 00:16:52,833 Una numero 12 più carote, per favore. 278 00:16:52,917 --> 00:16:55,917 Mi dispiace molto, è appena finita. 279 00:16:56,000 --> 00:16:58,833 No, così Ruby non si riprenderà mai. 280 00:16:58,917 --> 00:17:02,583 È per la principessa? Perché non l'hai detto? 281 00:17:02,667 --> 00:17:06,917 Una numero 12 più carote, per la principessa! 282 00:17:07,000 --> 00:17:09,708 Per la principessa? Arriva subito. 283 00:17:10,375 --> 00:17:12,250 Non fatela aspettare! 284 00:17:16,792 --> 00:17:20,458 Prima di tutto, scusa se ti sono stata addosso. 285 00:17:20,542 --> 00:17:22,667 È solo che ci tengo a te. 286 00:17:22,750 --> 00:17:26,292 Lo so. Scusa se sono stata intrattabile. 287 00:17:27,750 --> 00:17:31,917 È solo che non poter uscire mi fa impazzire! 288 00:17:32,000 --> 00:17:35,042 Invece di impazzire, sorprenditi. 289 00:17:36,667 --> 00:17:41,333 Ecco come si collega tutto. Alicorni, draghi, Cutie Mark… 290 00:18:04,875 --> 00:18:06,917 Incredibile, è fantastico. 291 00:18:07,000 --> 00:18:11,792 Dover fermare un Alicorno malvagio è meno fantastico, ma brava. 292 00:18:11,875 --> 00:18:13,500 Che ne pensi, Misty? 293 00:18:13,583 --> 00:18:15,958 Spero che non si senta male. 294 00:18:16,042 --> 00:18:20,917 Che vuol dire "lo sanno"? Di chi parli e cosa sanno? 295 00:18:21,000 --> 00:18:23,583 Zipp e Ruby sanno tutto! 296 00:18:23,667 --> 00:18:27,250 Non tutto, ma molto. Sanno chi sei, quasi. 297 00:18:27,958 --> 00:18:30,417 Quasi? Non conoscono moi? 298 00:18:30,500 --> 00:18:33,333 La grande e potente Opaline? 299 00:18:34,042 --> 00:18:37,708 Cosa insegnano ai pony a storia? 300 00:18:37,792 --> 00:18:40,167 Sciocchezze? Stupidaggini? 301 00:18:40,875 --> 00:18:43,208 - Allora? - Scusa. 302 00:18:43,833 --> 00:18:48,167 Non lo so. Pensavo fosse una domanda retorica. 303 00:18:59,083 --> 00:19:01,208 Oh, wow. 304 00:19:01,292 --> 00:19:04,125 Evviva. È stato fantastico. 305 00:19:04,208 --> 00:19:08,375 Hitch, apprezzo che vogliate farmi divertire, 306 00:19:08,458 --> 00:19:13,042 ma mi basterebbe un po' di compagnia. Potremmo rilassarci? 307 00:19:13,917 --> 00:19:16,417 Wow, per fortuna. Certo. 308 00:19:16,500 --> 00:19:20,042 Confesso che stavamo finendo le idee. 309 00:19:28,708 --> 00:19:30,875 Ci è voluto tutto il giorno. 310 00:19:30,958 --> 00:19:34,292 Ruby, ce l'ho fatta! Ho la tua zuppa magica. 311 00:19:34,917 --> 00:19:38,333 Sunny, sei stata gentilissima. 312 00:19:38,417 --> 00:19:40,958 Ma non ha nulla di magico. 313 00:19:41,042 --> 00:19:42,917 No? 314 00:19:43,000 --> 00:19:46,625 È speciale perché mamma si impegna a procurarla 315 00:19:46,708 --> 00:19:50,708 e perché insiste di averla fatta in casa. 316 00:19:50,792 --> 00:19:51,625 Lo sapevi? 317 00:19:51,708 --> 00:19:55,417 Ma la adoro, mi faceva sempre stare bene. 318 00:19:55,500 --> 00:19:57,875 Sei gentilissima, la migliore. 319 00:19:58,792 --> 00:20:04,000 Ehi! Ok, è il pensiero che conta, ma è deliziosa. Posso mangiarla? 320 00:20:05,250 --> 00:20:06,250 Grazie. 321 00:20:07,500 --> 00:20:09,417 Cosa vuoi che faccia? 322 00:20:09,500 --> 00:20:13,375 Secondo te? La detective sa troppe cose. 323 00:20:13,458 --> 00:20:17,542 - Dobbiamo agire. - Intendi me, vero? Io devo agire. 324 00:20:17,625 --> 00:20:21,833 Sì! Faremo di tutto per ottenere il Fuoco di Drago. 325 00:20:21,917 --> 00:20:23,208 È ora. 326 00:20:23,292 --> 00:20:26,250 E ora, una risata inquietante. 327 00:20:36,000 --> 00:20:37,792 Ehi, pony! Sentite. 328 00:20:39,250 --> 00:20:41,750 Rubysqueak, sono la vostra Ruby! 329 00:20:41,833 --> 00:20:44,167 Benvenuti, Electric Blue! 330 00:20:44,250 --> 00:20:47,375 - È tornata! - Visto? Bastava riposare. 331 00:20:47,458 --> 00:20:49,917 - Una tisana. - Un'ottima zuppa. 332 00:20:50,000 --> 00:20:51,708 E stare con gli amici. 333 00:20:52,792 --> 00:20:55,792 Sì! Scusate se sono stata difficile. 334 00:20:55,875 --> 00:21:01,917 Vi siete impegnati per farmi divertire, tenermi occupata e farmi guarire, 335 00:21:02,000 --> 00:21:06,083 ma a me bastava sapere che i miei amici tengono a me. 336 00:21:06,167 --> 00:21:09,375 A saperlo, non avrei fatto tanta fatica! 337 00:21:11,667 --> 00:21:13,833 Siamo felici che stai bene. 338 00:21:13,917 --> 00:21:17,542 Ma devi andare da Mane Melody per la diretta. 339 00:21:17,625 --> 00:21:18,458 È tardi. 340 00:21:18,542 --> 00:21:21,917 Preferisco farla qui, con voi pony. 341 00:21:22,000 --> 00:21:26,625 - È merito vostro se mi sono ripresa. - Ti aiuteremo. 342 00:22:03,000 --> 00:22:05,750 Sottotitoli: Irene Bassini