1 00:00:46,417 --> 00:00:49,125 좋아, 마법 거울에 비친 걸 봤는데 2 00:00:49,208 --> 00:00:51,125 누가 봐도 '멋진 마을 보안관'이야 3 00:00:51,708 --> 00:00:52,917 발굽에 별 그려 줄래? 4 00:00:53,000 --> 00:00:56,125 오늘 밤 댄스 플로어에서 멋지게 보여 준다고 약속하면! 5 00:00:56,208 --> 00:00:59,667 사상 최고의 포니 가면 무도회가 될 거야 6 00:00:59,750 --> 00:01:04,292 제퍼 하이츠 최고의 행사에 우리가 초대받다니! 7 00:01:04,375 --> 00:01:08,583 내가 만든 유니티 댄스를 모두에게 보여 줄 거야! 8 00:01:08,667 --> 00:01:10,042 잠깐만, 재즈 9 00:01:10,625 --> 00:01:13,750 내 뿔에 반짝이 칠해 줄 수 있어? 10 00:01:13,833 --> 00:01:15,250 우리 실력 알잖아 11 00:01:18,917 --> 00:01:21,167 세상에, 재즈, 또 해냈구나! 12 00:01:22,958 --> 00:01:24,958 너무 맘에 들어 13 00:01:27,708 --> 00:01:30,417 그냥 내버려 둬 14 00:01:30,500 --> 00:01:32,167 빛나게 내버려 둬 15 00:01:33,917 --> 00:01:36,500 우리 다 같이 이륙하는 거야 16 00:01:36,583 --> 00:01:38,500 그냥 영원히 달리고 17 00:01:38,583 --> 00:01:42,000 점점 더 나아지는 거야 18 00:01:44,542 --> 00:01:46,458 사방에 포니들이 있고 19 00:01:46,542 --> 00:01:48,458 하늘에서 느낄 수 있어 20 00:01:48,542 --> 00:01:52,333 네 불꽃을 찾고 반짝반짝 빛나는 거야 21 00:01:52,417 --> 00:01:54,417 함께 나누고 잘되는 거야 22 00:01:54,500 --> 00:01:56,458 발굽에서 마음까지 배려하잖아 23 00:01:56,542 --> 00:01:57,958 자, 포니들아 24 00:01:58,042 --> 00:02:01,083 모두 하나로 뭉치는 거야 25 00:02:01,167 --> 00:02:05,583 "마이 리틀 포니: 나만의 마법" 26 00:02:05,667 --> 00:02:06,667 "포니 가면 무도회" 27 00:02:06,750 --> 00:02:08,417 이럴 필요 없어 28 00:02:08,500 --> 00:02:09,958 당연히 이렇게 해야지! 29 00:02:10,042 --> 00:02:13,458 제퍼 하이츠 포니 가면 무도회에 가는 거잖아! 30 00:02:13,542 --> 00:02:16,375 거기 참석하는 포니들은 모두 엄청 멋지다고 31 00:02:16,458 --> 00:02:19,208 맞아, 근데 너희는 준비 안 해? 32 00:02:19,292 --> 00:02:20,167 우리? 33 00:02:20,250 --> 00:02:21,708 그래, 너희! 34 00:02:21,792 --> 00:02:24,500 너희도 초대받았어! 35 00:02:24,583 --> 00:02:26,792 - 초대받은 줄 몰랐는데 - 나도 36 00:02:26,875 --> 00:02:29,542 - 우리 뭐 입지? - 몰라, 어쨌든 엄청 멋져야 해 37 00:02:29,625 --> 00:02:30,750 엄청 엄청 멋지게! 38 00:02:32,875 --> 00:02:34,542 자, 셀카 찍을 시간! 39 00:02:37,417 --> 00:02:39,917 - 이거 너무 과한가? - 너무 과하다니? 40 00:02:40,000 --> 00:02:43,667 이지, 엄청난 곳에 초대받은 거야 41 00:02:43,750 --> 00:02:47,125 이야, 그렇다면 반짝이가 더 필요하겠는걸? 42 00:02:47,708 --> 00:02:49,167 우린 어떤 스타일로 하지? 43 00:02:49,250 --> 00:02:50,583 간단해! 44 00:02:50,667 --> 00:02:53,542 널 돋보이게 해줄 옷을 입으면 돼! 45 00:02:53,625 --> 00:02:56,000 그리고 가면을 써야지 46 00:02:56,083 --> 00:02:56,958 왜? 47 00:02:57,042 --> 00:02:59,958 포니 가면 무도회는 서로 누군지 모르는 상태에서 48 00:03:00,042 --> 00:03:02,833 자기를 보여 주는 곳이야 49 00:03:02,917 --> 00:03:06,458 포니들은 모두 수수께끼를 좋아하거든 50 00:03:07,417 --> 00:03:09,875 오늘은 좀 자비를 베풀고 싶네 51 00:03:09,958 --> 00:03:12,833 그러니 외출 금지는 풀어 주마 52 00:03:12,917 --> 00:03:15,708 정말요? 고마워요 53 00:03:15,792 --> 00:03:18,667 그래, 고마워해야지 54 00:03:18,750 --> 00:03:21,375 널 다시 믿기로 하다니 난 참 멋지단 말이야 55 00:03:21,458 --> 00:03:25,667 - 맞아요! - 하지만 넌 교육을 더 받아야 해 56 00:03:25,750 --> 00:03:29,500 나 따라갈 생각 말고 여기 남아서 탑을 지켜 57 00:03:29,583 --> 00:03:33,958 난 그 미꾸라지 같은 용의 돌을 가져올 테니까 58 00:03:34,042 --> 00:03:36,083 이건 시험 같은 거네요 59 00:03:36,167 --> 00:03:40,167 시험일 수도 있지만 널 믿는다는 뜻일 수도 있어 60 00:03:40,250 --> 00:03:44,500 그걸 생각해 보면 어떻게 행동할지 답이 나올 거야 61 00:03:44,583 --> 00:03:47,333 그래, 이건 분명히 시험이야 62 00:03:47,417 --> 00:03:48,875 그러니 여기 있어야지 63 00:03:48,958 --> 00:03:54,500 그래도 오펄린은 내가 새 친구들을 만나고 와도 모를 거야 64 00:03:56,333 --> 00:04:00,667 하지만 나중에 들키면 나한테 심한 말을 하겠지 65 00:04:00,750 --> 00:04:04,167 내 친구들은 그런 나쁜 말 안 하는데 66 00:04:04,250 --> 00:04:06,792 왜 모든 게 이렇게 결정하기 어려운 거야? 67 00:04:08,292 --> 00:04:11,250 포니들은 지금 무슨 재미난 일을 하고 있을까? 68 00:04:13,917 --> 00:04:15,833 가면 쓰는 것 잊지 마, 얘들아! 69 00:04:21,708 --> 00:04:23,583 뭐 하는 거야? 70 00:04:23,667 --> 00:04:25,625 간식 챙겨가는데, 왜? 71 00:04:25,708 --> 00:04:27,292 기분 좋아 보여서 72 00:04:27,375 --> 00:04:30,333 억지로 뭔가를 할 때는 기분 좋은 적이 없었잖아 73 00:04:30,417 --> 00:04:33,833 특히 가면 무도회에 갈 때는 더 74 00:04:33,917 --> 00:04:38,333 왜냐하면 이번엔 알리콘 마법을 연구할 계획이거든 75 00:04:38,417 --> 00:04:40,667 궁전 문서 보관소의 76 00:04:40,750 --> 00:04:43,000 비밀 구역에서 말이야 77 00:04:43,667 --> 00:04:46,208 - 그건 금지돼 있어! - 그거 재미있겠다 78 00:04:46,292 --> 00:04:48,458 우와! 미스티! 79 00:04:49,792 --> 00:04:51,208 너무 반갑다! 80 00:04:51,292 --> 00:04:54,583 어디 갔었어? 보고 싶었는데 너무 오랜만이다 81 00:04:54,667 --> 00:04:58,542 일이 좀 많았어, 탑… 아니 집에 82 00:04:58,625 --> 00:05:00,750 집에 일이 좀 많았거든 83 00:05:00,833 --> 00:05:02,833 내가 사는 곳은 집이야 84 00:05:04,167 --> 00:05:09,208 탑에 갇혀서 일만 하며 밖에 못 나가는 기분 알아? 85 00:05:10,042 --> 00:05:11,583 나도 몰라, 어머, 이게 뭐야? 86 00:05:11,667 --> 00:05:13,333 너희 지금 어디 가는 거야? 87 00:05:13,417 --> 00:05:14,833 그냥 어디가 아냐 88 00:05:14,917 --> 00:05:17,583 포니 가면 무도회에 가! 89 00:05:17,667 --> 00:05:20,375 제퍼 하이츠의 최고로 화려한 밤! 90 00:05:20,458 --> 00:05:23,167 올해는 우리도 초대받았어! 91 00:05:23,250 --> 00:05:25,750 정말 대단한 곳에 가나 본데? 92 00:05:25,833 --> 00:05:29,333 그래, 좋은 생각이 났어! 미스티도 우리랑 같이 가는 거야 93 00:05:29,417 --> 00:05:32,208 좋아, 미스티, 너도 맘에 들 거야 94 00:05:32,292 --> 00:05:33,917 정말 너무 특별하거든 95 00:05:34,000 --> 00:05:36,250 나도 같이, 거기 가자고? 96 00:05:36,333 --> 00:05:38,333 - 그래! - 같이 가자! 97 00:05:38,417 --> 00:05:41,708 나 이런 데 초대받는 거 처음이야 98 00:05:41,792 --> 00:05:43,125 멋질 것 같아 99 00:05:43,625 --> 00:05:46,125 전부 다 날 모르는 포니들만 가득하겠지 100 00:05:46,208 --> 00:05:49,708 아무도 누가 누군지 몰라 전부 다 가면을 쓸 거거든 101 00:05:49,792 --> 00:05:52,208 이런, 난 가면도 없고 102 00:05:52,292 --> 00:05:54,792 멋지지도 않은데 103 00:05:54,875 --> 00:05:56,625 우리한테 맡겨 104 00:05:58,333 --> 00:05:59,750 짜잔! 105 00:06:04,667 --> 00:06:05,958 미스티! 106 00:06:06,042 --> 00:06:07,583 이야! 107 00:06:11,542 --> 00:06:13,292 그럼 같이 갈 거지? 108 00:06:13,375 --> 00:06:14,708 갈게! 109 00:06:15,333 --> 00:06:17,042 좋았어! 110 00:06:25,458 --> 00:06:27,375 날아가니까 좋지? 111 00:06:27,958 --> 00:06:28,792 이것 좀 봐! 112 00:06:28,875 --> 00:06:31,625 바람 맛이 느껴져! 113 00:06:34,750 --> 00:06:36,125 안녕, 스파키 114 00:06:36,208 --> 00:06:38,208 괜찮아, 널 데려가진 않을게 115 00:06:41,000 --> 00:06:42,875 너희 괜찮은 거야? 116 00:06:43,625 --> 00:06:45,083 아무 짓도 안 했어, 진짜야! 117 00:06:45,167 --> 00:06:48,000 알았어, 잠깐 자리 좀 비켜 줄래? 118 00:06:49,083 --> 00:06:52,000 괜찮아, 미스티, 왜 그러는지 알아 119 00:06:52,083 --> 00:06:55,708 - 그래? - 이건 네 뿔만큼이나 확실해! 120 00:06:56,375 --> 00:06:57,458 넌 121 00:06:57,542 --> 00:06:58,792 긴장한 거야! 122 00:07:00,333 --> 00:07:03,167 그래, 들켰네, 나 긴장돼 123 00:07:03,250 --> 00:07:05,958 그럴 필요 없어 너답게 행동하면 돼 124 00:07:06,042 --> 00:07:09,542 나답게 행동하면 포니들이 좋아할지 모르겠어 125 00:07:10,750 --> 00:07:13,417 나 참! 당연히 좋아하지, 미스티 126 00:07:13,500 --> 00:07:16,083 - 내가 이상한 행동이라도 하면… - 안 그럴 거야 127 00:07:16,167 --> 00:07:18,208 그렇더라도 아무도 넌 줄 모를 거야 128 00:07:18,292 --> 00:07:19,583 가면이 있으니까! 129 00:07:19,667 --> 00:07:21,667 너 이지 봤어? 130 00:07:21,750 --> 00:07:23,000 너도 써 봐 131 00:07:25,542 --> 00:07:27,708 안녕, 처음 보는 얼굴이네 132 00:07:27,792 --> 00:07:31,458 혹시 미스티 만나면 이 행운의 팔찌 좀 전해 줄래? 133 00:07:31,542 --> 00:07:33,917 새 친구들의 큐티 마크를 넣어서 만들었어 134 00:07:34,000 --> 00:07:36,292 나 주는 거야? 고마워 135 00:07:37,833 --> 00:07:39,500 그래, 얘들아! 136 00:07:39,583 --> 00:07:42,500 날 기다리고 있을 줄 알았어 137 00:07:42,583 --> 00:07:45,125 내가 만든 유니티 댄스를 가르쳐 줄게 138 00:07:45,208 --> 00:07:46,958 유니티 댄스가 뭐야? 139 00:07:47,042 --> 00:07:48,667 단체 문자로 보냈잖아 140 00:07:48,750 --> 00:07:50,000 천천히, 깡충, 두 번… 141 00:07:50,083 --> 00:07:51,583 상상해 봐 142 00:07:51,667 --> 00:07:53,458 세 종류의 포니가 모두 143 00:07:53,542 --> 00:07:58,250 제퍼 하이츠 궁전 그랜드홀에서 칼군무 추는 모습을 말이야 144 00:07:58,333 --> 00:08:03,458 미안, 써니, 다른 포니 앞에서 공연 같은 건 못 해 145 00:08:03,542 --> 00:08:05,542 부끄러워할 거 없어 146 00:08:05,625 --> 00:08:08,292 이 춤을 만든 건 모든 포니가 협동하고 147 00:08:08,375 --> 00:08:10,625 서로 돕자는 뜻이야 재미있기도 하고! 148 00:08:10,708 --> 00:08:12,667 같이 연습하면 괜찮을 거야 149 00:08:14,958 --> 00:08:16,750 도착했어, 가자! 150 00:08:17,417 --> 00:08:20,000 레드 카펫 행사 즐길 준비 됐니? 151 00:08:21,625 --> 00:08:22,917 가면 써, 얘들아 152 00:08:23,000 --> 00:08:27,292 잠깐, 연습해야지 나 혼자 유니티 댄스를 출 순 없어 153 00:08:27,375 --> 00:08:30,833 스카이 실버입니다 제퍼 하이츠 사상 최고로 화려한 154 00:08:30,917 --> 00:08:33,375 포니 무도회 레드 카펫 행사네요 155 00:08:33,458 --> 00:08:34,542 그렇죠, 대즐? 156 00:08:34,625 --> 00:08:35,583 네, 스카이 157 00:08:35,667 --> 00:08:39,292 최초로 이퀘스트리아의 모든 포니가 참가하니까요 158 00:08:39,958 --> 00:08:42,125 정말 역사적인 행사입니다! 159 00:08:42,208 --> 00:08:44,375 안녕하세요, ZBS 투나잇의 대즐 페더예요 160 00:08:44,458 --> 00:08:47,583 입고 있는 의상은 무엇이며 본인은 누구인가요? 161 00:08:47,667 --> 00:08:50,750 - 최고의 의상이요 - 우리가 누군지 궁금하시죠? 162 00:08:50,833 --> 00:08:53,917 맞습니다, 알고 싶네요 163 00:09:02,750 --> 00:09:04,875 너무 멋지다, 클라우드퍼프 164 00:09:04,958 --> 00:09:08,167 가면 때문에 날 알아보는 포니는 없을 거야 165 00:09:08,792 --> 00:09:12,958 황공하옵니다, 여왕 폐하 질문 몇 가지 드려도 될까요? 166 00:09:13,042 --> 00:09:16,875 왜 나한테 절하면서 '폐하'라고 부르죠? 167 00:09:16,958 --> 00:09:19,750 미안하지만 그렇게 넘겨짚는 건 반갑지 않네요 168 00:09:19,833 --> 00:09:21,625 정말 죄송합니다, 여왕님 169 00:09:23,500 --> 00:09:24,917 아니, 누구신지 모르겠지만 170 00:09:25,000 --> 00:09:28,167 모두 가면을 쓰고 있어서 누가 누군지 모르겠네요 171 00:09:28,250 --> 00:09:29,500 맞아요, 대즐 172 00:09:29,583 --> 00:09:31,750 모두가 이렇게 묻겠죠 173 00:09:31,833 --> 00:09:34,750 '이 신비하고 멋진 분은 누굴까?' 174 00:09:36,542 --> 00:09:38,083 여왕님은 왜 저러셔? 175 00:09:39,125 --> 00:09:42,083 엄만 매년 저렇게 하셔 176 00:09:42,167 --> 00:09:43,375 좋아, 얘들아! 177 00:09:43,458 --> 00:09:44,667 즐겨 보자! 178 00:09:44,750 --> 00:09:46,458 이쪽이요! 179 00:09:46,542 --> 00:09:47,917 어느 디자이너 옷이죠? 180 00:09:48,000 --> 00:09:50,083 핍 공주님, 멋져요! 181 00:09:55,000 --> 00:09:59,542 아기 용이 레드 카펫 행사에? 어떡해, 너무 귀여워! 182 00:10:02,125 --> 00:10:05,333 사진 안 찍히게 너랑 같이 걸어가도 될까? 183 00:10:05,417 --> 00:10:07,667 사진 찍히는 게 왜 싫어? 184 00:10:09,042 --> 00:10:12,000 - 너랑 같은 이유에서? - 그렇다면 할 말 없네 185 00:10:21,583 --> 00:10:25,708 완전 최고 대박 멋져 여기 너무 아름답다! 186 00:10:25,792 --> 00:10:28,000 정말 그래 187 00:10:32,208 --> 00:10:35,625 초콜릿 분수, 생크림 폭포 188 00:10:35,708 --> 00:10:37,292 땅콩버터 웅덩이 189 00:10:37,375 --> 00:10:39,208 내가 제일 좋아하는 190 00:10:39,292 --> 00:10:41,250 쿠키 탑까지! 191 00:10:44,333 --> 00:10:46,833 히치! 그렇게 하면 안 돼! 192 00:10:46,917 --> 00:10:48,625 내가 뭐 잘못했어? 193 00:10:49,208 --> 00:10:50,250 응 194 00:10:50,333 --> 00:10:52,083 생크림을 얹어야지 195 00:10:54,208 --> 00:10:56,875 잘못한 게 이렇게 기쁠 줄이야 196 00:11:01,625 --> 00:11:05,042 뭐 하는 거야? 오펄린에 대한 정보라도 찾나? 197 00:11:08,792 --> 00:11:09,708 한 번 더 198 00:11:10,208 --> 00:11:13,958 천천히, 깡충, 두 번 털고 발굽 들고, 틀어서 이동! 199 00:11:14,042 --> 00:11:15,708 천천히, 깡충… 200 00:11:15,792 --> 00:11:16,958 털고, 좋아 201 00:11:19,042 --> 00:11:20,375 진짜 이럴 거야? 202 00:11:21,000 --> 00:11:23,250 내가 언제 그렇게 하랬어? 203 00:11:23,958 --> 00:11:25,500 다시 보여줄게 204 00:11:27,042 --> 00:11:30,208 이 궁전의 여왕님께 펀치 한 잔 올립니다 205 00:11:30,292 --> 00:11:32,042 누구, 저요? 206 00:11:33,083 --> 00:11:37,167 확실히 당신은 날 알아보네 다른 포니들은 못 알아보는데 207 00:11:37,250 --> 00:11:38,708 아니, 헤이즐… 208 00:11:38,792 --> 00:11:43,500 물론이지, 가면 쓰면 가까운 친구들과 가족들만 알아봐 209 00:11:45,208 --> 00:11:46,708 - 정말? - 그렇다니까 210 00:11:47,583 --> 00:11:48,875 진심이구나 211 00:11:48,958 --> 00:11:51,125 미안해, 내가 정체를 밝혀 버렸네 212 00:11:52,958 --> 00:11:55,375 사과 안 해도 돼, 알피 아무도 못 들었으니까 213 00:11:55,458 --> 00:11:59,250 하지만 비밀을 아는 사이니까 부탁 하나 해도 될까? 214 00:12:00,292 --> 00:12:01,125 물론이지 215 00:12:01,708 --> 00:12:04,375 누구한테도 내 정체를 밝히지 마 216 00:12:04,458 --> 00:12:07,875 물론이죠, 여왕… 아니, 누구인지 몰라도 217 00:12:07,958 --> 00:12:10,292 신비로운 젊은 부인 218 00:12:10,375 --> 00:12:12,542 그럼 우리 건배하죠 219 00:12:19,167 --> 00:12:22,083 '왕실 문서 보관소 자격 갖춘 포니만 출입 가능'? 220 00:12:22,833 --> 00:12:25,375 공주만큼 자격을 갖춘 포니가 또 어디 있겠어? 221 00:12:39,208 --> 00:12:41,542 그렇지, 바로 이거야, 확대! 222 00:12:41,625 --> 00:12:45,208 '포니용 마법' '제퍼 하이츠의 역사' 223 00:12:45,292 --> 00:12:48,250 '유니콘과 그들의 식습관 무삭제판' 224 00:12:48,917 --> 00:12:50,667 이건 너무 구체적이잖아 225 00:12:53,667 --> 00:12:56,792 이퀘스트리아에 이렇게 많은 책이 있는 줄 몰랐어 226 00:12:58,125 --> 00:13:00,292 다른 포니들도 몰랐나 보네 227 00:13:06,000 --> 00:13:08,458 '고대 세계의 알리콘'? 228 00:13:08,542 --> 00:13:12,042 이런 걸 가져가면 오펄린이 상을 내리겠지? 229 00:13:12,542 --> 00:13:13,583 미스티? 230 00:13:14,375 --> 00:13:15,917 날 따라왔어? 231 00:13:16,708 --> 00:13:18,917 내가? 나 그런 짓 안 해 232 00:13:19,000 --> 00:13:22,042 같은 장소에 있다고 꼭 따라온 건 아니잖아 233 00:13:22,125 --> 00:13:24,292 따라온 거 맞잖아 234 00:13:24,375 --> 00:13:26,042 맞아, 그랬어 235 00:13:26,125 --> 00:13:29,500 포니들이 엄청 많이 모여 있는 게 무서웠어 236 00:13:29,583 --> 00:13:32,167 그래서 생각했지 내가 아는 포니를 따라가자고 237 00:13:32,250 --> 00:13:34,417 나처럼 사람 많은 걸 싫어하는 포니를 238 00:13:36,292 --> 00:13:38,000 맞아, 우리 둘 다 그렇긴 해 239 00:13:38,083 --> 00:13:39,958 그럼 나 믿어 주는 거지? 240 00:13:40,042 --> 00:13:43,167 널 믿어 주는 게 왜 그렇게 중요한데? 241 00:13:45,208 --> 00:13:48,750 그만 좀 해, 미스티 넌 처음부터 이상하게 행동했어 242 00:13:49,417 --> 00:13:51,792 - 난… - 내 직감은 틀린 적 없어 243 00:13:51,875 --> 00:13:54,000 뭐, 틀릴 때도 있긴 하지만 244 00:13:54,083 --> 00:13:56,542 자주 그러진 않아 지금까지 기록은 좋았어 245 00:13:56,625 --> 00:13:59,958 됐고! 그러니까 내 말은 무슨 속셈이냐는 거야 246 00:14:01,917 --> 00:14:03,250 알았어 247 00:14:03,333 --> 00:14:06,542 다 얘기할게, 난… 248 00:14:07,333 --> 00:14:09,417 난 큐티 마크가 없어 249 00:14:12,542 --> 00:14:14,125 그래, 충격적이지 250 00:14:14,208 --> 00:14:17,458 사실 난 한 번도 큐티 마크가 없었어 251 00:14:18,458 --> 00:14:19,542 그럴 줄 알았어! 252 00:14:19,625 --> 00:14:21,167 큐티 마크는 몰랐지만 253 00:14:21,250 --> 00:14:24,208 너한테 뭔가 다른 점이 있다는 건 알았지 254 00:14:24,792 --> 00:14:26,875 다르다는 게 나쁜 건 아니잖아? 255 00:14:26,958 --> 00:14:28,708 아니, 다르다는 건 멋지지만 256 00:14:28,792 --> 00:14:30,708 결국 내가 옳았다는 거잖아 257 00:14:31,708 --> 00:14:34,208 그래, 네 직감은 정확했어 258 00:14:34,292 --> 00:14:37,375 그렇지, 집! 대단한 탐정 실력이야! 259 00:14:37,458 --> 00:14:41,292 속상할 텐데 오버해서 미안 그냥 말하지 그랬어? 260 00:14:41,375 --> 00:14:45,750 너희들이 그걸 알면 내 친구가 돼 주지 않을 줄 알았어 261 00:14:47,167 --> 00:14:48,000 잠깐만 262 00:14:48,500 --> 00:14:50,333 괜찮아, 아무 말 마 263 00:14:50,417 --> 00:14:53,250 - 난 그냥 갈게… - 가지 마! 네가 있는 게 좋아 264 00:14:53,833 --> 00:14:56,417 - 그래? - 응, 우린 네가 있으면 좋겠어 265 00:14:56,500 --> 00:14:58,250 미스티 널 좋아하거든 266 00:14:58,792 --> 00:15:00,000 큐티 마크가 있든 없든 267 00:15:00,083 --> 00:15:03,417 있잖아, 우린 다 나름대로 달라 268 00:15:03,500 --> 00:15:06,167 그 다른 점이 우리를 우리답게 만들지 269 00:15:06,250 --> 00:15:08,667 우리가 다 똑같다면 얼마나 지루하겠어 270 00:15:08,750 --> 00:15:10,333 서로 달라야 우정도 멋진 거야 271 00:15:10,417 --> 00:15:12,917 - 정말? - 그럼, 정말이지 272 00:15:13,000 --> 00:15:16,250 큰 비밀을 감추려 하는 것만 좀 줄여 봐 273 00:15:16,333 --> 00:15:18,750 그건 할 수 있을 것 같아 274 00:15:18,833 --> 00:15:22,375 나도 널 의심하지 않는 쪽으로 노력해 볼게 275 00:15:26,500 --> 00:15:30,625 이제 비밀은 없는 걸로 했으니까 너한테 보여줄 게 있어 276 00:15:34,375 --> 00:15:37,125 '고대 세계의 알리콘'? 이걸 어디서 찾았어? 277 00:15:38,250 --> 00:15:39,500 그 책이 날 찾은 거야 278 00:15:39,583 --> 00:15:41,417 사실 그게 나한테 떨어졌어 279 00:15:42,208 --> 00:15:45,083 여기들 있었구나! 뭐 해? 빨리 와! 280 00:15:45,167 --> 00:15:46,500 써니가 가르쳐 준대… 281 00:15:46,583 --> 00:15:48,125 - 춤 말이지? - 그래! 282 00:15:48,208 --> 00:15:52,250 연습 시간이 얼마 없어서 써니가 안절부절못하고 있어 283 00:15:52,875 --> 00:15:56,125 어라, 내가 옛날에 읽던 '무서운 마구간' 시리즈네 284 00:15:56,917 --> 00:15:58,375 너희 안 갈 거야? 285 00:15:58,458 --> 00:16:01,917 어때, 미스티 잘 모르는 춤 추러 갈래? 286 00:16:02,000 --> 00:16:03,583 모든 포니들 앞에서? 287 00:16:03,667 --> 00:16:05,083 난 망신당하고 말 거야 288 00:16:05,167 --> 00:16:07,167 그래도 같이 망신당하는 거잖아? 289 00:16:07,750 --> 00:16:09,208 난 춤 동작 하나도 모르는데 290 00:16:09,292 --> 00:16:11,375 비밀 하나 알려줄게 291 00:16:11,958 --> 00:16:13,000 다들 마찬가지야 292 00:16:16,042 --> 00:16:18,083 되는 대로 해 보지 뭐! 293 00:16:20,875 --> 00:16:22,583 이런, 이것도 가져가야지 294 00:16:27,625 --> 00:16:29,792 에이, 써니 그렇게 나쁘지는 않았잖아 295 00:16:29,875 --> 00:16:31,708 네 말이 맞아, 괜찮아 296 00:16:32,208 --> 00:16:36,667 칼군무여야 하는데 다 제각각인 춤을 추게 될 테니까 297 00:16:36,750 --> 00:16:40,875 네 말을 듣고 보니까 딱히 좋은 상황은 아니네 298 00:16:40,958 --> 00:16:42,583 짜잔! 299 00:16:42,667 --> 00:16:45,208 - 이게 바로 'DJ 데크'라는 거야! - 맞아 300 00:16:45,292 --> 00:16:46,208 정말? 301 00:16:46,292 --> 00:16:49,333 난 '디스코 접시'라고 부르는데 유니콘식으론 그래 302 00:16:49,417 --> 00:16:51,792 - 이걸로 어떻게 하면 돼? - 간단해! 303 00:16:51,875 --> 00:16:55,125 너희 둘이 분위기를 띄우면 우리가 춤추는 거야 304 00:16:55,708 --> 00:16:57,917 그러니까 노래 틀어 줘 우리가 춤출 테니까 305 00:16:58,000 --> 00:16:58,958 준비됐어, 이지? 306 00:16:59,042 --> 00:17:01,250 그래! 시작하라는 건가 봐! 307 00:17:01,333 --> 00:17:03,625 - 틀어, 로키! - 알았어, 재즈! 308 00:17:08,833 --> 00:17:11,458 잠깐, 시작한다고? 준비 안 됐어! 309 00:17:11,542 --> 00:17:13,083 아직 다 모이지도 않았잖아! 310 00:17:14,083 --> 00:17:15,958 아까 시작하라는 거 아니었어? 311 00:17:16,042 --> 00:17:18,208 아냐! 아직 그럴 때가 아니라고! 312 00:17:18,292 --> 00:17:19,875 이런, 때가 됐다고 치지 뭐! 313 00:17:19,958 --> 00:17:22,417 걱정 마, 써니 우린 할 수 있어! 314 00:17:22,500 --> 00:17:24,833 안녕, 포니 무도회에 온 여러분? 315 00:17:26,333 --> 00:17:28,167 댄스 플로어 좀 잠시 비워 줘 316 00:17:28,250 --> 00:17:31,625 아주 멋진 공연이 있을 거거든! 317 00:17:31,708 --> 00:17:34,208 이지, 이건 좋은 생각이 아냐 318 00:17:34,292 --> 00:17:35,833 하지만 벌써 시작했는걸? 319 00:17:35,917 --> 00:17:39,250 이제 특별 공연이 펼쳐질 거야 320 00:17:39,333 --> 00:17:42,208 일렉트릭 유니티 셔플을 소개할게! 321 00:17:42,292 --> 00:17:45,917 어떡해? 난 이런 식으로 하려던 게 아니었어 322 00:17:46,000 --> 00:17:48,792 걱정 마, 써니 다들 널 따라 할 거야 323 00:17:48,875 --> 00:17:49,917 항상 그러잖아 324 00:17:50,000 --> 00:17:51,750 첫 번째 동작이 뭐였지? 325 00:17:52,500 --> 00:17:53,875 그건 이렇게 하는 거야 326 00:18:05,417 --> 00:18:07,500 우리 함께 춤추자 327 00:18:07,583 --> 00:18:09,292 나처럼 이렇게 흔들어 328 00:18:09,875 --> 00:18:12,833 힘차게 열정을 담아 음악과 리듬에 맞춰 329 00:18:14,125 --> 00:18:16,125 이리 와, 긴장 풀어 330 00:18:16,208 --> 00:18:17,792 그래, 우리 춤추자 331 00:18:18,542 --> 00:18:22,417 오늘은 꼭 네 춤 실력 보여 줘 332 00:18:25,167 --> 00:18:27,042 흔들흔들 흔들어 333 00:18:27,125 --> 00:18:28,875 자유롭게 춤춰 봐 334 00:18:28,958 --> 00:18:31,042 너만의 춤을 춰 봐 335 00:18:31,542 --> 00:18:33,625 몸에 힘을 빼고 편히 336 00:18:33,708 --> 00:18:35,417 그래, 흐름에 맡겨 337 00:18:36,000 --> 00:18:39,708 오늘은 꼭 멋진 네 춤 보여 줘 338 00:18:39,792 --> 00:18:42,083 춤춰, 리듬에 맞춰 339 00:18:42,167 --> 00:18:43,625 모든 포니 다 함께 340 00:18:46,917 --> 00:18:48,500 흔들흔들 흔들어 341 00:18:48,583 --> 00:18:50,625 자유롭게 춤춰 봐 342 00:18:50,708 --> 00:18:52,833 너만의 춤을 춰 봐 343 00:18:55,750 --> 00:18:58,208 흔들흔들 흔들어 344 00:18:58,292 --> 00:18:59,958 이걸 보니 무슨 생각 나게? 345 00:19:00,042 --> 00:19:02,750 '춤추는 포니'에서 보여 준 내 멋진 춤 실력? 346 00:19:03,792 --> 00:19:04,667 아니 347 00:19:04,750 --> 00:19:07,292 우리 핍과 집이 생각나 348 00:19:08,458 --> 00:19:11,542 걔들이 없으니까 궁전이 텅 빈 것 같아 349 00:19:11,625 --> 00:19:13,083 혹시 쟤들 아니야? 350 00:19:13,167 --> 00:19:15,458 이런 말소사, 그렇네! 351 00:19:15,542 --> 00:19:17,375 잘한다, 얘들아! 352 00:19:22,292 --> 00:19:23,958 춤춰, 리듬에 맞춰 353 00:19:24,667 --> 00:19:26,625 모든 포니 다 함께 354 00:19:26,708 --> 00:19:28,667 춤춰, 리듬에 맞춰 355 00:19:28,750 --> 00:19:30,542 모든 포니 다 함께 356 00:19:31,667 --> 00:19:33,333 이 영상 장난 아니다 357 00:19:33,417 --> 00:19:35,292 장난 아니게 끝내 줘! 358 00:19:36,458 --> 00:19:38,125 딱 우리처럼 말이야 359 00:19:39,833 --> 00:19:42,667 난 이제 집에 가 봐야겠다 360 00:19:42,750 --> 00:19:44,625 날 초대해 줘서 고마워 361 00:19:45,208 --> 00:19:49,083 아냐, 오늘 너랑 함께해서 무도회 정말 재밌었어! 362 00:19:50,000 --> 00:19:50,833 정말로 363 00:19:51,667 --> 00:19:52,750 단체 포옹! 364 00:19:54,417 --> 00:19:57,667 고마워, 집 나한테 친구라고 해 줘서 365 00:19:57,750 --> 00:20:00,125 넌 친구야, 언제든 놀러 와! 366 00:20:00,208 --> 00:20:02,458 같이 알리콘을 연구해 볼 수도 있잖아? 367 00:20:02,542 --> 00:20:03,792 그러고 싶어! 368 00:20:09,208 --> 00:20:13,000 이런, 내 지시를 잘 따랐구나 369 00:20:13,500 --> 00:20:14,333 훌륭한데? 370 00:20:14,417 --> 00:20:15,708 정말요? 371 00:20:15,792 --> 00:20:20,250 하지만 내가 가져온 것만큼 훌륭하진 않을 거야 372 00:20:21,042 --> 00:20:22,125 잘 봐! 373 00:20:22,208 --> 00:20:24,083 용의 돌이다! 374 00:20:24,583 --> 00:20:26,750 그 영광을 맛봐라! 375 00:20:29,958 --> 00:20:32,208 진정해, 너무 오버하면 안 돼 376 00:20:32,292 --> 00:20:33,667 너무 흥분하지 마 377 00:20:33,750 --> 00:20:35,792 아직 힘을 더 채워야 해 378 00:20:35,875 --> 00:20:39,125 그래서 용의 불이 필요한 거야 379 00:20:39,208 --> 00:20:41,917 불이요? 아, 맞다 380 00:20:42,000 --> 00:20:46,250 죄송해요, 그 아기 용 못 본 지가 꽤 돼서요 381 00:20:46,333 --> 00:20:47,542 정말 죄송해요 382 00:20:47,625 --> 00:20:49,875 아무리 사과해 봤자 소용없어 383 00:20:54,292 --> 00:20:55,708 모든 포니 다 함께 384 00:21:00,125 --> 00:21:01,583 스파키, 이건 내 거야 385 00:21:03,792 --> 00:21:06,083 이제야 볼 만한 게 나오네 386 00:21:07,958 --> 00:21:10,792 페이지가 찢겨 있잖아? 최근에 찢은 것 같아 387 00:21:12,542 --> 00:21:16,917 누군가가 자기들에 관한 내용을 감추려는 것 같은데 388 00:21:21,792 --> 00:21:23,750 맙소사, 미스티! 389 00:21:23,833 --> 00:21:25,792 여긴 돼지우리 같구나 390 00:21:25,875 --> 00:21:27,292 청소 좀 해! 391 00:22:00,167 --> 00:22:02,917 자막: 권오윤