1 00:00:46,417 --> 00:00:51,625 Este look dice a gritos "¡Atención, llega el sheriff!". 2 00:00:51,708 --> 00:00:53,208 ¿Me pones estrellas? 3 00:00:53,292 --> 00:00:56,167 Pero lúcelas en la pista de baile. 4 00:00:56,250 --> 00:00:59,500 ¡Va a ser el mejor baile de máscaras! 5 00:00:59,583 --> 00:01:04,667 ¡Flipo que nos hayan invitado al evento más chachi de Altos de Céfiro! 6 00:01:04,750 --> 00:01:08,583 ¡Ya veréis cuando vean mi coreografía! 7 00:01:08,667 --> 00:01:10,292 Perdona, Jazz. 8 00:01:10,375 --> 00:01:13,750 ¿Puedes poner purpurina a mi cuerno? 9 00:01:13,833 --> 00:01:15,250 Ya sabes que sí. 10 00:01:18,917 --> 00:01:21,625 ¡Por mis cascos! ¡Lo has clavado! 11 00:01:22,958 --> 00:01:24,958 ¡Me chifla! 12 00:01:27,708 --> 00:01:30,417 Hoy tiene que brillar. 13 00:01:30,500 --> 00:01:32,167 Los ponis unidos. 14 00:01:34,000 --> 00:01:36,500 Nuestra marca dejaremos. 15 00:01:36,583 --> 00:01:38,500 Unidos correremos. 16 00:01:38,583 --> 00:01:42,000 Si estamos juntos, lo mejoraremos. 17 00:01:44,500 --> 00:01:46,458 Ponis de cualquier lugar, 18 00:01:46,542 --> 00:01:48,458 lo sentís al respirar. 19 00:01:48,542 --> 00:01:52,333 Vuestra chispa haced brillar. 20 00:01:52,417 --> 00:01:54,417 Dejad marca al compartir. 21 00:01:54,500 --> 00:01:57,958 Casco al corazón. Sentid los ponis unidos. 22 00:01:58,042 --> 00:01:59,583 Hoy venid. 23 00:01:59,667 --> 00:02:05,583 MY LITTLE PONY: DEJA TU MARCA 24 00:02:06,708 --> 00:02:08,417 No hacía falta. 25 00:02:08,500 --> 00:02:09,875 ¡Claro que sí! 26 00:02:09,958 --> 00:02:13,292 ¡Vas al baile de máscaras! 27 00:02:13,375 --> 00:02:16,375 Todos van de punta en blanco allí. 28 00:02:16,458 --> 00:02:19,208 Cierto, ¿no deberíais arreglaros? 29 00:02:19,292 --> 00:02:20,167 ¿Nosotros? 30 00:02:20,250 --> 00:02:21,708 ¡Sí! 31 00:02:21,792 --> 00:02:24,500 ¡Estáis invitados! 32 00:02:24,583 --> 00:02:26,708 - No lo sabía. - Ni yo. 33 00:02:26,792 --> 00:02:29,542 - ¿Qué nos ponemos? - ¡Tiene que molar! 34 00:02:29,625 --> 00:02:30,750 Más que molar. 35 00:02:32,875 --> 00:02:34,542 ¡Un selfi! 36 00:02:37,417 --> 00:02:40,083 - ¿Estamos exagerando? - ¿Qué? 37 00:02:40,167 --> 00:02:43,667 Es una pasada estar invitados. 38 00:02:43,750 --> 00:02:47,125 ¡Vamos a necesitar más purpurina! 39 00:02:47,208 --> 00:02:49,167 ¿Cómo nos decidimos? 40 00:02:49,250 --> 00:02:53,542 ¡Fácil! Solo debes ponerte algo que te haga sentir chic. 41 00:02:53,625 --> 00:02:56,000 Y llevar una máscara. 42 00:02:56,083 --> 00:02:56,958 ¿Por qué? 43 00:02:57,042 --> 00:03:02,833 Es un baile para que los ponis no se reconozcan entre sí. 44 00:03:02,917 --> 00:03:06,458 Porque a todos nos gusta el misterio. 45 00:03:07,500 --> 00:03:09,875 Hoy me siento generosa. 46 00:03:09,958 --> 00:03:12,833 Te levanto el castigo. 47 00:03:12,917 --> 00:03:15,708 ¿En serio? Muchas gracias. 48 00:03:15,792 --> 00:03:18,500 Sí, me las merezco. 49 00:03:18,583 --> 00:03:21,375 Es increíble que confíe en ti. 50 00:03:21,458 --> 00:03:25,667 - Lo es. - Pero quiero darte una lección. 51 00:03:25,750 --> 00:03:29,500 Debes quedarte aquí y cuidar de la guarida 52 00:03:29,583 --> 00:03:33,958 mientras yo robo esa piedra de dragón. 53 00:03:34,042 --> 00:03:36,125 Más bien parece una prueba. 54 00:03:36,208 --> 00:03:40,167 Quizá sea una prueba o quizá confíe en ti. 55 00:03:40,250 --> 00:03:44,500 Que tengas que pensarlo influirá en lo que hagas. 56 00:03:44,583 --> 00:03:47,333 Sí, es una prueba. 57 00:03:47,417 --> 00:03:48,875 Debería quedarme. 58 00:03:48,958 --> 00:03:54,500 Aunque Opaline no se enteraría si fuera a ver a mis nuevos amigos. 59 00:03:56,333 --> 00:04:00,542 Pero me pondría fina si se enterara. 60 00:04:00,625 --> 00:04:04,083 Por otro lado, mis amigos me tratan bien. 61 00:04:04,167 --> 00:04:06,875 ¿Por qué me cuesta tanto decidirme? 62 00:04:08,083 --> 00:04:11,250 Me pregunto qué estarán haciendo ahora. 63 00:04:13,917 --> 00:04:15,833 ¡Coged las máscaras! 64 00:04:21,625 --> 00:04:23,375 ¿Qué te pasa? 65 00:04:23,458 --> 00:04:25,625 Llevo algo para picar. ¿Por? 66 00:04:25,708 --> 00:04:27,167 Estás contenta. 67 00:04:27,250 --> 00:04:30,417 Nunca lo estás si te obligan a hacer algo. 68 00:04:30,500 --> 00:04:33,875 Y más si tienes que ir al baile. 69 00:04:33,958 --> 00:04:38,292 Es que voy a investigar la magia de los alicornios 70 00:04:38,375 --> 00:04:40,625 en la biblioteca del palacio. 71 00:04:40,708 --> 00:04:43,000 En la sección secreta. 72 00:04:43,083 --> 00:04:46,208 - Eso está prohibido. - Puede estar guay. 73 00:04:46,292 --> 00:04:48,208 ¡Hala! ¡Misty! 74 00:04:49,583 --> 00:04:51,000 ¡Qué sorpresa! 75 00:04:51,083 --> 00:04:54,583 Teníamos ganas de verte, estabas desaparecida. 76 00:04:54,667 --> 00:04:58,458 Tenía cosas que hacer en la guarida… ¡En casa! 77 00:04:58,542 --> 00:05:02,833 Estaba liada en casa. Porque yo vivo en una casa. 78 00:05:04,167 --> 00:05:09,667 ¿Sabéis lo que es estar atrapada en casa como si estuvieras castigada? 79 00:05:09,750 --> 00:05:10,625 Yo tampoco. 80 00:05:10,708 --> 00:05:14,833 - ¿Os vais a algún sitio? - No a cualquier sitio. 81 00:05:14,917 --> 00:05:17,583 ¡Vamos al baile de máscaras! 82 00:05:17,667 --> 00:05:20,375 ¡La noche más chic de Altos de Céfiro! 83 00:05:20,458 --> 00:05:23,167 ¡Este año nos han invitado! 84 00:05:23,250 --> 00:05:25,500 Vaya, debe ser todo un honor. 85 00:05:25,583 --> 00:05:29,208 ¡Tengo una idea! ¡Misty debería venirse! 86 00:05:29,292 --> 00:05:32,000 ¡Sí! ¡Misty, te va a encantar! 87 00:05:32,083 --> 00:05:33,917 Es lo más. 88 00:05:34,000 --> 00:05:36,250 ¿Queréis que vaya? 89 00:05:36,333 --> 00:05:38,333 - ¡Sí! - ¡Vente! 90 00:05:38,417 --> 00:05:41,625 ¡Vaya! ¡Nunca me habían invitado a nada! 91 00:05:41,708 --> 00:05:43,208 Suena muy chic. 92 00:05:43,292 --> 00:05:46,083 Y lleno de ponis que no me conocen. 93 00:05:46,167 --> 00:05:49,708 Nadie sabrá quién es quién. Vamos con máscaras. 94 00:05:49,792 --> 00:05:52,042 Yo no tengo una. 95 00:05:52,125 --> 00:05:54,583 Y no me siento nada chic. 96 00:05:54,667 --> 00:05:56,625 ¡Déjanoslo a nosotras! 97 00:05:58,333 --> 00:05:59,750 ¡Tachán! 98 00:06:04,667 --> 00:06:05,958 ¡Misty! 99 00:06:06,042 --> 00:06:07,583 ¡Sí! ¡Mola! 100 00:06:11,542 --> 00:06:13,292 ¿Te apuntas? 101 00:06:13,375 --> 00:06:14,708 ¡Por supuesto! 102 00:06:15,333 --> 00:06:17,042 ¡Toma ya! 103 00:06:25,458 --> 00:06:27,375 ¿A que mola volar? 104 00:06:27,958 --> 00:06:28,792 ¡Mira! 105 00:06:28,875 --> 00:06:31,625 ¡Puedo saborear el viento! 106 00:06:34,583 --> 00:06:36,042 Hola, Chispis. 107 00:06:36,125 --> 00:06:38,500 Tranqui, no te haré nada. 108 00:06:41,000 --> 00:06:42,875 ¿Os pasa algo? 109 00:06:43,500 --> 00:06:45,083 Yo no he hecho nada. 110 00:06:45,167 --> 00:06:48,000 Vale… ¿Nos das un segundo? 111 00:06:49,083 --> 00:06:52,000 No pasa nada, ya sé lo que pasa. 112 00:06:52,083 --> 00:06:55,708 - ¿Lo sabes? - ¡Es superobvio! 113 00:06:56,292 --> 00:06:57,458 Estás… 114 00:06:57,542 --> 00:06:58,792 ¡nerviosa! 115 00:07:00,333 --> 00:07:03,167 Sí, me has pillado. ¡Es eso! 116 00:07:03,250 --> 00:07:05,958 No debes estarlo. Solo sé tú misma. 117 00:07:06,042 --> 00:07:09,375 No sé yo si caería bien a los demás. 118 00:07:10,750 --> 00:07:13,417 ¡Vamos! ¡Pues claro que sí! 119 00:07:13,500 --> 00:07:16,083 - ¿Y si la pifio…? - No lo harás. 120 00:07:16,167 --> 00:07:19,583 ¡Y nadie te reconocerá con la máscara! 121 00:07:19,667 --> 00:07:21,542 ¿Dónde está Izzy? 122 00:07:21,625 --> 00:07:23,000 Ahora prueba tú. 123 00:07:25,542 --> 00:07:27,625 ¡Hola, forastero! 124 00:07:27,708 --> 00:07:31,458 Si ves a Misty, ¿puedes darle esta pulsera? 125 00:07:31,542 --> 00:07:34,083 Lleva las marcas de belleza de sus amigas. 126 00:07:34,167 --> 00:07:36,292 ¿Es para mí? Gracias. 127 00:07:37,833 --> 00:07:39,500 ¡Vale, chicas! 128 00:07:39,583 --> 00:07:45,125 ¡Sé que deseáis que os enseñe la coreografía del baile de la unidad! 129 00:07:45,208 --> 00:07:46,958 ¿Qué baile es ese? 130 00:07:47,042 --> 00:07:48,667 Lo mandé al grupo. 131 00:07:48,750 --> 00:07:51,500 Golpear, saltar, do… Imagináoslo. 132 00:07:51,583 --> 00:07:53,458 Las tres razas de ponis 133 00:07:53,542 --> 00:07:58,250 bailando juntas en el gran salón del palacio. 134 00:07:58,333 --> 00:08:03,458 Lo siento, pero dudo que pueda hacer eso en público. 135 00:08:03,542 --> 00:08:05,417 Que no te dé corte. 136 00:08:05,500 --> 00:08:10,625 Este baile representa la unión. ¡Y es muy díver! 137 00:08:10,708 --> 00:08:12,917 Lo ensayaremos y listo. 138 00:08:14,958 --> 00:08:16,917 Ya estamos aquí. ¡Vamos! 139 00:08:17,417 --> 00:08:20,000 ¿Listos para la alfombra roja? 140 00:08:21,625 --> 00:08:22,917 Las máscaras. 141 00:08:23,000 --> 00:08:27,292 Hay que ensayar. No puedo hacer el baile de la unidad sola. 142 00:08:27,375 --> 00:08:31,542 Aquí Skye Silver desde la alfombra roja del gran baile 143 00:08:31,625 --> 00:08:34,542 de Altos de Céfiro. ¿Verdad, Dazzle? 144 00:08:34,625 --> 00:08:39,292 ¡Sí! El primero que incluye a todos los ponis de Equestria. 145 00:08:39,958 --> 00:08:42,125 ¡Es un evento histórico! 146 00:08:42,208 --> 00:08:44,375 Hola, soy Dazzle de ZBS Tonight. 147 00:08:44,458 --> 00:08:47,583 ¿Qué lleváis puesto y quiénes sois? 148 00:08:47,667 --> 00:08:50,750 - Lo mejorcito. - Ya te gustaría a ti saberlo. 149 00:08:50,833 --> 00:08:53,917 Pues sí me gustaría, sí. 150 00:09:02,750 --> 00:09:04,875 ¿A que es genial? 151 00:09:04,958 --> 00:09:08,167 Nadie me reconoce con la máscara. 152 00:09:08,792 --> 00:09:12,958 Majestad, ¿podemos hacerle unas preguntas? 153 00:09:13,042 --> 00:09:16,875 ¿Por qué os inclináis y me llamáis así? 154 00:09:16,958 --> 00:09:19,750 No debéis asumir nada. 155 00:09:19,833 --> 00:09:21,625 Perdone, majestad. 156 00:09:23,500 --> 00:09:28,167 Da igual quién sea, cuesta saberlo con la máscara. 157 00:09:28,250 --> 00:09:29,583 ¡Así es, Dazzle! 158 00:09:29,667 --> 00:09:34,750 Todos se preguntarán quién es esta deslumbrante yegua. 159 00:09:36,542 --> 00:09:38,083 ¿Qué hace? 160 00:09:39,125 --> 00:09:42,083 Lo hace todos los años. 161 00:09:42,167 --> 00:09:44,667 ¡Que empiece el espectáculo! 162 00:09:44,750 --> 00:09:46,458 ¡Aquí! 163 00:09:46,542 --> 00:09:47,917 ¿Qué llevas? 164 00:09:48,000 --> 00:09:50,083 ¡Princesa, estás increíble! 165 00:09:55,000 --> 00:09:59,542 ¿Un bebé dragón en la alfombra roja? ¡Qué monada! 166 00:10:02,125 --> 00:10:05,333 ¿Te importa si te acompaño para que no me saquen fotos? 167 00:10:05,417 --> 00:10:08,250 ¿Por qué no quieres fotos? 168 00:10:09,042 --> 00:10:12,000 - Por lo mismo que tú. - Ahí me has dado. 169 00:10:21,583 --> 00:10:25,708 ¡Qué "bayada"! ¡Esto se sale! 170 00:10:25,792 --> 00:10:28,000 ¡Ya te digo! 171 00:10:32,208 --> 00:10:35,625 Fuentes de chocolate, cascadas de nata, 172 00:10:35,708 --> 00:10:37,292 crema de cacahuete 173 00:10:37,375 --> 00:10:39,208 y, mi prefe, 174 00:10:39,292 --> 00:10:41,250 ¡torres de galletas! 175 00:10:44,333 --> 00:10:46,833 ¡Hitch! ¡Eso no se hace! 176 00:10:46,917 --> 00:10:48,625 ¿He hecho algo mal? 177 00:10:49,208 --> 00:10:50,250 Sí. 178 00:10:50,333 --> 00:10:52,083 Falta la nata montada. 179 00:10:54,208 --> 00:10:56,875 Nunca me ha molado tanto equivocarme. 180 00:11:01,625 --> 00:11:05,042 ¿Está buscando información sobre Opaline? 181 00:11:08,792 --> 00:11:10,125 Una vez más. 182 00:11:10,208 --> 00:11:13,958 Golpear, saltar, doble coz, cabriola y atrás. 183 00:11:14,042 --> 00:11:15,625 Golpear, saltar… 184 00:11:15,708 --> 00:11:16,958 Y doble coz. 185 00:11:19,042 --> 00:11:20,375 ¿En serio? 186 00:11:21,000 --> 00:11:23,250 No se parece en nada. 187 00:11:23,958 --> 00:11:25,500 Os lo repetiré. 188 00:11:27,042 --> 00:11:30,208 Un ponche para la reina del palacio. 189 00:11:30,292 --> 00:11:32,042 ¿Quién, yo? 190 00:11:33,083 --> 00:11:37,167 Tú has sido el único en reconocerme. 191 00:11:37,250 --> 00:11:38,708 Espera, ¿crees…? 192 00:11:38,792 --> 00:11:43,500 Solo mi familia y mis amigos pueden reconocerme. 193 00:11:44,958 --> 00:11:45,792 ¿En serio? 194 00:11:47,708 --> 00:11:48,792 Ya veo que sí. 195 00:11:48,875 --> 00:11:51,125 Siento haberte descubierto. 196 00:11:52,958 --> 00:11:55,375 Tranquilo, nadie te ha oído. 197 00:11:55,458 --> 00:11:59,250 Pero como es nuestro secreto, ¿puedo pedirte algo? 198 00:12:00,208 --> 00:12:01,125 Claro. 199 00:12:01,208 --> 00:12:04,375 No le digas a nadie quién soy. 200 00:12:04,458 --> 00:12:07,875 Eso está hecho, majes… Digo, seas quien seas, 201 00:12:07,958 --> 00:12:10,292 misteriosa yegua. 202 00:12:10,375 --> 00:12:12,542 Brindemos por ello. 203 00:12:19,167 --> 00:12:22,750 "Archivos de la biblioteca real. Solo ponis autorizados". 204 00:12:22,833 --> 00:12:25,375 Una princesa está autorizada. 205 00:12:38,708 --> 00:12:41,542 Esto buscaba. ¡Aumentar! 206 00:12:41,625 --> 00:12:44,833 Magia para ponis, La historia de Altos de Céfiro, 207 00:12:44,917 --> 00:12:48,250 El libro de los unicornios y sus dietas. 208 00:12:48,917 --> 00:12:50,917 Muy específico. 209 00:12:52,042 --> 00:12:53,500 ¡Hala! 210 00:12:53,583 --> 00:12:56,792 No sabía que hubiera tantos libros. 211 00:12:57,917 --> 00:13:00,292 Y parece que no soy la única. 212 00:13:06,000 --> 00:13:08,458 Los alicornios del mundo antiguo. 213 00:13:08,542 --> 00:13:12,292 ¡Opaline me recompensaría por algo así! 214 00:13:12,375 --> 00:13:13,583 ¿Misty? 215 00:13:14,375 --> 00:13:15,917 ¿Me has seguido? 216 00:13:16,708 --> 00:13:18,542 ¿Yo? Yo no hago eso. 217 00:13:18,625 --> 00:13:22,042 Coincidir en un sitio no significa que te siga. 218 00:13:22,125 --> 00:13:24,292 Pero me has seguido. 219 00:13:24,375 --> 00:13:25,792 Vale, es verdad. 220 00:13:25,875 --> 00:13:29,500 Me asusta estar con tantos ponis juntos, 221 00:13:29,583 --> 00:13:32,125 así que pensé en seguirte 222 00:13:32,208 --> 00:13:34,833 porque no te van las multitudes. 223 00:13:36,042 --> 00:13:38,000 Sí, tenemos eso en común. 224 00:13:38,083 --> 00:13:39,958 Soy de confianza. 225 00:13:40,042 --> 00:13:43,167 ¿Y por qué te importa eso tanto? 226 00:13:45,208 --> 00:13:48,792 Corta el rollo. Siempre te has comportado raro. 227 00:13:49,417 --> 00:13:51,625 - Yo… - Mi instinto no falla. 228 00:13:51,708 --> 00:13:56,542 No suele, solo a veces. No a menudo. Tengo un buen historial. 229 00:13:56,625 --> 00:13:59,958 ¡Da igual! Quiero saber qué escondes. 230 00:14:01,917 --> 00:14:06,542 Está bien. Te lo diré. Yo… 231 00:14:07,333 --> 00:14:09,417 No tengo una marca de belleza. 232 00:14:12,542 --> 00:14:14,042 Ya, cuesta creerlo. 233 00:14:14,125 --> 00:14:17,458 Y la verdad es que nunca la he tenido. 234 00:14:18,125 --> 00:14:19,375 ¡Lo sabía! 235 00:14:19,458 --> 00:14:21,167 Bueno, eso no. 236 00:14:21,250 --> 00:14:24,208 Pero sabía que eras diferente. 237 00:14:24,792 --> 00:14:26,875 Pero eso no es malo, ¿no? 238 00:14:26,958 --> 00:14:28,708 No, eso es genial. 239 00:14:28,792 --> 00:14:30,708 Pero no me equivocaba. 240 00:14:31,708 --> 00:14:34,208 Sí, tu insisto ha acertado. 241 00:14:34,292 --> 00:14:37,208 ¡Zippi-punto para mí! Soy buena detective. 242 00:14:37,292 --> 00:14:41,292 Perdona por restregártelo. ¿Por qué lo ocultaste? 243 00:14:41,375 --> 00:14:45,750 Pensé que no querríais ser mis amigas. 244 00:14:47,042 --> 00:14:47,875 Espera. 245 00:14:48,500 --> 00:14:50,333 No digas nada. 246 00:14:50,417 --> 00:14:53,250 - Me voy… - ¡No, te necesitamos! 247 00:14:53,833 --> 00:14:56,417 - ¿Sí? - Sí, quédate. 248 00:14:56,500 --> 00:15:00,000 Nos caes bien, con o sin marca de belleza. 249 00:15:00,083 --> 00:15:03,417 ¿Y sabes qué? Todos somos diferentes. 250 00:15:03,500 --> 00:15:05,875 Esas diferencias nos definen. 251 00:15:05,958 --> 00:15:10,333 Sería aburrido ser iguales. Por eso mola la amistad. 252 00:15:10,417 --> 00:15:12,917 - ¿De verdad? - Sí. 253 00:15:13,000 --> 00:15:16,250 Pero se acabaron los secretitos. 254 00:15:16,792 --> 00:15:18,750 Eso está hecho. 255 00:15:18,833 --> 00:15:22,375 Y yo dejaré lo de sospechar de ti. 256 00:15:26,417 --> 00:15:30,625 Si ya no tenemos secretos, te enseñaré esto. 257 00:15:34,292 --> 00:15:37,125 Los alicornios del mundo antiguo. ¿Dónde estaba? 258 00:15:38,083 --> 00:15:39,458 Vino a mí. 259 00:15:39,542 --> 00:15:41,417 Me cayó encima. 260 00:15:42,208 --> 00:15:46,500 ¡Ahí estáis! Sunny va a enseñarnos el… 261 00:15:46,583 --> 00:15:47,917 - ¡El baile! - Sí. 262 00:15:48,000 --> 00:15:52,250 ¡Le va a dar algo porque no hay tiempo para ensayar! 263 00:15:52,875 --> 00:15:56,125 ¡Mis libros de Los establos del miedo! 264 00:15:56,917 --> 00:15:58,375 ¿Venís o qué? 265 00:15:58,458 --> 00:16:01,917 ¿Lista para improvisar un baile? 266 00:16:02,000 --> 00:16:03,583 ¿Delante de todos? 267 00:16:03,667 --> 00:16:07,167 - Voy a hacer el ridi. - Lo haremos juntas. 268 00:16:07,250 --> 00:16:09,125 Pero no me sé los pasos. 269 00:16:09,208 --> 00:16:11,375 Deja que te confiese algo. 270 00:16:11,958 --> 00:16:13,000 Ni tú ni nadie. 271 00:16:15,917 --> 00:16:18,083 ¡Los iremos improvisando! 272 00:16:20,875 --> 00:16:22,583 No lo dejemos aquí. 273 00:16:27,625 --> 00:16:29,792 Sunny, no es tan malo. 274 00:16:29,875 --> 00:16:31,625 Sí, es genial… 275 00:16:31,708 --> 00:16:36,667 ¡Haremos el baile de la unidad sin estar compenetrados! 276 00:16:36,750 --> 00:16:40,875 Visto así, no es lo ideal… 277 00:16:40,958 --> 00:16:42,583 ¡Tachán! 278 00:16:42,667 --> 00:16:45,208 - ¡Menuda mesa de DJ! - ¡Ya ves! 279 00:16:45,292 --> 00:16:49,333 Yo lo llamo plato de discoteca. ¡Cosa de unicornios! 280 00:16:49,417 --> 00:16:51,792 - ¿Qué quieres que hagamos? - ¡Fácil! 281 00:16:51,875 --> 00:16:55,125 Ponéis el ritmo y nosotros el esqueleto. 282 00:16:55,208 --> 00:16:58,042 Poned la canción y la bailemos. 283 00:16:58,125 --> 00:16:58,958 ¿Lista? 284 00:16:59,042 --> 00:17:01,250 ¡Esa es la señal! 285 00:17:01,333 --> 00:17:03,625 - ¡Dale caña! - ¡A la orden! 286 00:17:08,833 --> 00:17:12,917 ¿Ya empieza? ¡No estamos listos! ¡No estamos todos! 287 00:17:14,083 --> 00:17:15,833 ¿Esa no era la señal? 288 00:17:15,917 --> 00:17:17,917 ¡No! ¡Aún no! 289 00:17:18,000 --> 00:17:19,792 ¡Pues va a ser que sí! 290 00:17:19,875 --> 00:17:22,417 Tranqui, Sunny. ¡Irá bien! 291 00:17:22,500 --> 00:17:24,667 ¿Qué pasa, ponis? 292 00:17:26,250 --> 00:17:31,625 ¡Despejad la pista para ver algo increíble! Vamos… 293 00:17:31,708 --> 00:17:34,208 Izzy, no es buena idea. 294 00:17:34,292 --> 00:17:35,792 Es lo que hay. 295 00:17:35,875 --> 00:17:38,625 Y, ahora, una actuación especial 296 00:17:38,708 --> 00:17:41,958 ¡de los Electric Unity Shuffle! 297 00:17:42,042 --> 00:17:46,042 ¿Qué hacemos? No representa el concepto de unidad. 298 00:17:46,125 --> 00:17:48,667 Tranquila, todos te seguiremos. 299 00:17:48,750 --> 00:17:49,792 Como siempre. 300 00:17:49,875 --> 00:17:51,833 ¿Cuál era el primer paso? 301 00:17:52,500 --> 00:17:53,875 Es así. 302 00:18:04,917 --> 00:18:07,375 Un meneíto me debéis dar. 303 00:18:07,458 --> 00:18:09,292 Y ahora debéis saltar. 304 00:18:09,375 --> 00:18:12,667 Ahora toca girar y al ritmo hay que bailar. 305 00:18:14,250 --> 00:18:17,792 La melena os debéis soltar. Es hora de bailar. 306 00:18:18,542 --> 00:18:22,417 Más pasos nos debes enseñar. 307 00:18:25,167 --> 00:18:27,042 Bailar, bailar y bailar. 308 00:18:27,125 --> 00:18:28,875 Los cascos debéis menear. 309 00:18:28,958 --> 00:18:31,208 Todo debéis dar. 310 00:18:31,292 --> 00:18:33,625 Y la melena os debéis soltar. 311 00:18:33,708 --> 00:18:35,417 Dejaos llevar. 312 00:18:35,500 --> 00:18:39,708 A ver cómo lo vais a petar. 313 00:18:39,792 --> 00:18:42,000 Sentid el ritmo sin parar. 314 00:18:42,083 --> 00:18:44,250 Y ahora todos a bailar. 315 00:18:46,917 --> 00:18:48,500 Bailar, bailar. 316 00:18:48,583 --> 00:18:50,625 Los cascos debéis menear. 317 00:18:50,708 --> 00:18:52,833 Todo debéis dar. 318 00:18:55,750 --> 00:18:57,917 Bailar, bailar y bailar. 319 00:18:58,000 --> 00:18:59,958 ¿Sabes a qué me recuerda? 320 00:19:00,042 --> 00:19:02,750 ¿Al baile que te hice? 321 00:19:03,792 --> 00:19:04,667 No. 322 00:19:04,750 --> 00:19:07,292 Me recuerda a mis pequeñas. 323 00:19:07,958 --> 00:19:11,542 El palacio está tan vacío sin ellas. 324 00:19:11,625 --> 00:19:13,083 ¿No son esas? 325 00:19:13,167 --> 00:19:15,458 ¡Por mis cascos, es verdad! 326 00:19:15,542 --> 00:19:17,375 ¡Vamos, chicas! 327 00:19:22,292 --> 00:19:23,958 Sentid el ritmo sin parar. 328 00:19:24,667 --> 00:19:26,625 Los cascos debéis menear. 329 00:19:26,708 --> 00:19:28,667 Sentid el ritmo sin parar. 330 00:19:28,750 --> 00:19:30,542 Y ahora todos a bailar. 331 00:19:31,542 --> 00:19:33,333 Este vídeo es lo más. 332 00:19:33,417 --> 00:19:35,292 ¡Lo más de lo más! 333 00:19:35,958 --> 00:19:38,125 Como nosotros. 334 00:19:39,708 --> 00:19:42,542 Me debo ir ya a casa. 335 00:19:42,625 --> 00:19:44,625 Gracias por invitarme. 336 00:19:44,708 --> 00:19:48,917 Ya ves, ¡si lo hemos pasado genial contigo! 337 00:19:50,000 --> 00:19:50,833 Literalmente. 338 00:19:51,833 --> 00:19:52,750 ¡Abrazo! 339 00:19:54,417 --> 00:19:57,667 Gracias, Zipp, por decir que somos amigas. 340 00:19:57,750 --> 00:20:00,042 ¡Lo somos! ¡Ven cuando quieras! 341 00:20:00,125 --> 00:20:03,792 - Podemos estudiar los alicornios juntas. - ¡Sí! 342 00:20:09,208 --> 00:20:14,417 Vaya, has seguido mis instrucciones. Estoy impresionada. 343 00:20:14,500 --> 00:20:15,542 ¿Sí? 344 00:20:15,625 --> 00:20:20,250 Pero no tanto como tú cuando veas lo que he conseguido. 345 00:20:21,042 --> 00:20:22,125 ¡Atenta! 346 00:20:22,208 --> 00:20:24,042 ¡La piedra de dragón! 347 00:20:24,542 --> 00:20:26,750 ¡Disfruta de su gloria! 348 00:20:29,958 --> 00:20:33,667 Cálmate, no disfrutes tanto. No te emociones. 349 00:20:33,750 --> 00:20:35,667 Aún hay que cargarla. 350 00:20:35,750 --> 00:20:38,958 Necesitamos el fuego de dragón. 351 00:20:39,042 --> 00:20:39,958 ¿El fuego? 352 00:20:41,375 --> 00:20:46,250 Lo siento, pero no he vuelto a ver a ese dragón bebé. 353 00:20:46,333 --> 00:20:47,542 Lo siento. 354 00:20:47,625 --> 00:20:49,875 No tanto como yo. 355 00:20:54,292 --> 00:20:56,292 Y ahora todos a bailar. 356 00:20:59,958 --> 00:21:01,583 ¡Oye, eso es mío! 357 00:21:03,792 --> 00:21:06,083 Esto ya es algo. 358 00:21:07,958 --> 00:21:10,458 ¿Páginas recién arrancadas? 359 00:21:12,542 --> 00:21:16,917 Alguien no quiere que sepa lo que contienen. 360 00:21:21,792 --> 00:21:23,667 ¡Por mi maldad, Misty! 361 00:21:23,750 --> 00:21:25,792 ¡Menuda pocilga! 362 00:21:25,875 --> 00:21:27,292 ¡Límpialo!