1
00:00:46,417 --> 00:00:51,625
Este look dice a gritos
"¡Atención, llega el sheriff!".
2
00:00:51,708 --> 00:00:53,208
¿Me pones estrellas?
3
00:00:53,292 --> 00:00:56,167
Pero lúcelas en la pista de baile.
4
00:00:56,250 --> 00:00:59,500
¡Va a ser el mejor baile de máscaras!
5
00:00:59,583 --> 00:01:04,667
¡Flipo que nos hayan invitado
al evento más chachi de Altos de Céfiro!
6
00:01:04,750 --> 00:01:08,583
¡Ya veréis cuando vean mi coreografía!
7
00:01:08,667 --> 00:01:10,292
Perdona, Jazz.
8
00:01:10,375 --> 00:01:13,750
¿Puedes poner purpurina a mi cuerno?
9
00:01:13,833 --> 00:01:15,250
Ya sabes que sí.
10
00:01:18,917 --> 00:01:21,625
¡Por mis cascos! ¡Lo has clavado!
11
00:01:22,958 --> 00:01:24,958
¡Me chifla!
12
00:01:27,708 --> 00:01:30,417
Hoy tiene que brillar.
13
00:01:30,500 --> 00:01:32,167
Los ponis unidos.
14
00:01:34,000 --> 00:01:36,500
Nuestra marca dejaremos.
15
00:01:36,583 --> 00:01:38,500
Unidos correremos.
16
00:01:38,583 --> 00:01:42,000
Si estamos juntos, lo mejoraremos.
17
00:01:44,500 --> 00:01:46,458
Ponis de cualquier lugar,
18
00:01:46,542 --> 00:01:48,458
lo sentís al respirar.
19
00:01:48,542 --> 00:01:52,333
Vuestra chispa haced brillar.
20
00:01:52,417 --> 00:01:54,417
Dejad marca al compartir.
21
00:01:54,500 --> 00:01:57,958
Casco al corazón. Sentid los ponis unidos.
22
00:01:58,042 --> 00:01:59,583
Hoy venid.
23
00:01:59,667 --> 00:02:05,583
MY LITTLE PONY: DEJA TU MARCA
24
00:02:06,708 --> 00:02:08,417
No hacía falta.
25
00:02:08,500 --> 00:02:09,875
¡Claro que sí!
26
00:02:09,958 --> 00:02:13,292
¡Vas al baile de máscaras!
27
00:02:13,375 --> 00:02:16,375
Todos van de punta en blanco allí.
28
00:02:16,458 --> 00:02:19,208
Cierto, ¿no deberíais arreglaros?
29
00:02:19,292 --> 00:02:20,167
¿Nosotros?
30
00:02:20,250 --> 00:02:21,708
¡Sí!
31
00:02:21,792 --> 00:02:24,500
¡Estáis invitados!
32
00:02:24,583 --> 00:02:26,708
- No lo sabía.
- Ni yo.
33
00:02:26,792 --> 00:02:29,542
- ¿Qué nos ponemos?
- ¡Tiene que molar!
34
00:02:29,625 --> 00:02:30,750
Más que molar.
35
00:02:32,875 --> 00:02:34,542
¡Un selfi!
36
00:02:37,417 --> 00:02:40,083
- ¿Estamos exagerando?
- ¿Qué?
37
00:02:40,167 --> 00:02:43,667
Es una pasada estar invitados.
38
00:02:43,750 --> 00:02:47,125
¡Vamos a necesitar más purpurina!
39
00:02:47,208 --> 00:02:49,167
¿Cómo nos decidimos?
40
00:02:49,250 --> 00:02:53,542
¡Fácil! Solo debes ponerte algo
que te haga sentir chic.
41
00:02:53,625 --> 00:02:56,000
Y llevar una máscara.
42
00:02:56,083 --> 00:02:56,958
¿Por qué?
43
00:02:57,042 --> 00:03:02,833
Es un baile para que los ponis
no se reconozcan entre sí.
44
00:03:02,917 --> 00:03:06,458
Porque a todos nos gusta el misterio.
45
00:03:07,500 --> 00:03:09,875
Hoy me siento generosa.
46
00:03:09,958 --> 00:03:12,833
Te levanto el castigo.
47
00:03:12,917 --> 00:03:15,708
¿En serio? Muchas gracias.
48
00:03:15,792 --> 00:03:18,500
Sí, me las merezco.
49
00:03:18,583 --> 00:03:21,375
Es increíble que confíe en ti.
50
00:03:21,458 --> 00:03:25,667
- Lo es.
- Pero quiero darte una lección.
51
00:03:25,750 --> 00:03:29,500
Debes quedarte aquí y cuidar de la guarida
52
00:03:29,583 --> 00:03:33,958
mientras yo robo esa piedra de dragón.
53
00:03:34,042 --> 00:03:36,125
Más bien parece una prueba.
54
00:03:36,208 --> 00:03:40,167
Quizá sea una prueba o quizá confíe en ti.
55
00:03:40,250 --> 00:03:44,500
Que tengas que pensarlo
influirá en lo que hagas.
56
00:03:44,583 --> 00:03:47,333
Sí, es una prueba.
57
00:03:47,417 --> 00:03:48,875
Debería quedarme.
58
00:03:48,958 --> 00:03:54,500
Aunque Opaline no se enteraría
si fuera a ver a mis nuevos amigos.
59
00:03:56,333 --> 00:04:00,542
Pero me pondría fina si se enterara.
60
00:04:00,625 --> 00:04:04,083
Por otro lado, mis amigos me tratan bien.
61
00:04:04,167 --> 00:04:06,875
¿Por qué me cuesta tanto decidirme?
62
00:04:08,083 --> 00:04:11,250
Me pregunto qué estarán haciendo ahora.
63
00:04:13,917 --> 00:04:15,833
¡Coged las máscaras!
64
00:04:21,625 --> 00:04:23,375
¿Qué te pasa?
65
00:04:23,458 --> 00:04:25,625
Llevo algo para picar. ¿Por?
66
00:04:25,708 --> 00:04:27,167
Estás contenta.
67
00:04:27,250 --> 00:04:30,417
Nunca lo estás
si te obligan a hacer algo.
68
00:04:30,500 --> 00:04:33,875
Y más si tienes que ir al baile.
69
00:04:33,958 --> 00:04:38,292
Es que voy a investigar
la magia de los alicornios
70
00:04:38,375 --> 00:04:40,625
en la biblioteca del palacio.
71
00:04:40,708 --> 00:04:43,000
En la sección secreta.
72
00:04:43,083 --> 00:04:46,208
- Eso está prohibido.
- Puede estar guay.
73
00:04:46,292 --> 00:04:48,208
¡Hala! ¡Misty!
74
00:04:49,583 --> 00:04:51,000
¡Qué sorpresa!
75
00:04:51,083 --> 00:04:54,583
Teníamos ganas de verte,
estabas desaparecida.
76
00:04:54,667 --> 00:04:58,458
Tenía cosas que hacer
en la guarida… ¡En casa!
77
00:04:58,542 --> 00:05:02,833
Estaba liada en casa.
Porque yo vivo en una casa.
78
00:05:04,167 --> 00:05:09,667
¿Sabéis lo que es estar atrapada en casa
como si estuvieras castigada?
79
00:05:09,750 --> 00:05:10,625
Yo tampoco.
80
00:05:10,708 --> 00:05:14,833
- ¿Os vais a algún sitio?
- No a cualquier sitio.
81
00:05:14,917 --> 00:05:17,583
¡Vamos al baile de máscaras!
82
00:05:17,667 --> 00:05:20,375
¡La noche más chic de Altos de Céfiro!
83
00:05:20,458 --> 00:05:23,167
¡Este año nos han invitado!
84
00:05:23,250 --> 00:05:25,500
Vaya, debe ser todo un honor.
85
00:05:25,583 --> 00:05:29,208
¡Tengo una idea! ¡Misty debería venirse!
86
00:05:29,292 --> 00:05:32,000
¡Sí! ¡Misty, te va a encantar!
87
00:05:32,083 --> 00:05:33,917
Es lo más.
88
00:05:34,000 --> 00:05:36,250
¿Queréis que vaya?
89
00:05:36,333 --> 00:05:38,333
- ¡Sí!
- ¡Vente!
90
00:05:38,417 --> 00:05:41,625
¡Vaya! ¡Nunca me habían invitado a nada!
91
00:05:41,708 --> 00:05:43,208
Suena muy chic.
92
00:05:43,292 --> 00:05:46,083
Y lleno de ponis que no me conocen.
93
00:05:46,167 --> 00:05:49,708
Nadie sabrá quién es quién.
Vamos con máscaras.
94
00:05:49,792 --> 00:05:52,042
Yo no tengo una.
95
00:05:52,125 --> 00:05:54,583
Y no me siento nada chic.
96
00:05:54,667 --> 00:05:56,625
¡Déjanoslo a nosotras!
97
00:05:58,333 --> 00:05:59,750
¡Tachán!
98
00:06:04,667 --> 00:06:05,958
¡Misty!
99
00:06:06,042 --> 00:06:07,583
¡Sí! ¡Mola!
100
00:06:11,542 --> 00:06:13,292
¿Te apuntas?
101
00:06:13,375 --> 00:06:14,708
¡Por supuesto!
102
00:06:15,333 --> 00:06:17,042
¡Toma ya!
103
00:06:25,458 --> 00:06:27,375
¿A que mola volar?
104
00:06:27,958 --> 00:06:28,792
¡Mira!
105
00:06:28,875 --> 00:06:31,625
¡Puedo saborear el viento!
106
00:06:34,583 --> 00:06:36,042
Hola, Chispis.
107
00:06:36,125 --> 00:06:38,500
Tranqui, no te haré nada.
108
00:06:41,000 --> 00:06:42,875
¿Os pasa algo?
109
00:06:43,500 --> 00:06:45,083
Yo no he hecho nada.
110
00:06:45,167 --> 00:06:48,000
Vale… ¿Nos das un segundo?
111
00:06:49,083 --> 00:06:52,000
No pasa nada, ya sé lo que pasa.
112
00:06:52,083 --> 00:06:55,708
- ¿Lo sabes?
- ¡Es superobvio!
113
00:06:56,292 --> 00:06:57,458
Estás…
114
00:06:57,542 --> 00:06:58,792
¡nerviosa!
115
00:07:00,333 --> 00:07:03,167
Sí, me has pillado. ¡Es eso!
116
00:07:03,250 --> 00:07:05,958
No debes estarlo. Solo sé tú misma.
117
00:07:06,042 --> 00:07:09,375
No sé yo si caería bien a los demás.
118
00:07:10,750 --> 00:07:13,417
¡Vamos! ¡Pues claro que sí!
119
00:07:13,500 --> 00:07:16,083
- ¿Y si la pifio…?
- No lo harás.
120
00:07:16,167 --> 00:07:19,583
¡Y nadie te reconocerá con la máscara!
121
00:07:19,667 --> 00:07:21,542
¿Dónde está Izzy?
122
00:07:21,625 --> 00:07:23,000
Ahora prueba tú.
123
00:07:25,542 --> 00:07:27,625
¡Hola, forastero!
124
00:07:27,708 --> 00:07:31,458
Si ves a Misty,
¿puedes darle esta pulsera?
125
00:07:31,542 --> 00:07:34,083
Lleva las marcas de belleza de sus amigas.
126
00:07:34,167 --> 00:07:36,292
¿Es para mí? Gracias.
127
00:07:37,833 --> 00:07:39,500
¡Vale, chicas!
128
00:07:39,583 --> 00:07:45,125
¡Sé que deseáis que os enseñe
la coreografía del baile de la unidad!
129
00:07:45,208 --> 00:07:46,958
¿Qué baile es ese?
130
00:07:47,042 --> 00:07:48,667
Lo mandé al grupo.
131
00:07:48,750 --> 00:07:51,500
Golpear, saltar, do… Imagináoslo.
132
00:07:51,583 --> 00:07:53,458
Las tres razas de ponis
133
00:07:53,542 --> 00:07:58,250
bailando juntas
en el gran salón del palacio.
134
00:07:58,333 --> 00:08:03,458
Lo siento, pero dudo
que pueda hacer eso en público.
135
00:08:03,542 --> 00:08:05,417
Que no te dé corte.
136
00:08:05,500 --> 00:08:10,625
Este baile representa la unión.
¡Y es muy díver!
137
00:08:10,708 --> 00:08:12,917
Lo ensayaremos y listo.
138
00:08:14,958 --> 00:08:16,917
Ya estamos aquí. ¡Vamos!
139
00:08:17,417 --> 00:08:20,000
¿Listos para la alfombra roja?
140
00:08:21,625 --> 00:08:22,917
Las máscaras.
141
00:08:23,000 --> 00:08:27,292
Hay que ensayar.
No puedo hacer el baile de la unidad sola.
142
00:08:27,375 --> 00:08:31,542
Aquí Skye Silver
desde la alfombra roja del gran baile
143
00:08:31,625 --> 00:08:34,542
de Altos de Céfiro. ¿Verdad, Dazzle?
144
00:08:34,625 --> 00:08:39,292
¡Sí! El primero que incluye
a todos los ponis de Equestria.
145
00:08:39,958 --> 00:08:42,125
¡Es un evento histórico!
146
00:08:42,208 --> 00:08:44,375
Hola, soy Dazzle de ZBS Tonight.
147
00:08:44,458 --> 00:08:47,583
¿Qué lleváis puesto y quiénes sois?
148
00:08:47,667 --> 00:08:50,750
- Lo mejorcito.
- Ya te gustaría a ti saberlo.
149
00:08:50,833 --> 00:08:53,917
Pues sí me gustaría, sí.
150
00:09:02,750 --> 00:09:04,875
¿A que es genial?
151
00:09:04,958 --> 00:09:08,167
Nadie me reconoce con la máscara.
152
00:09:08,792 --> 00:09:12,958
Majestad, ¿podemos hacerle unas preguntas?
153
00:09:13,042 --> 00:09:16,875
¿Por qué os inclináis y me llamáis así?
154
00:09:16,958 --> 00:09:19,750
No debéis asumir nada.
155
00:09:19,833 --> 00:09:21,625
Perdone, majestad.
156
00:09:23,500 --> 00:09:28,167
Da igual quién sea,
cuesta saberlo con la máscara.
157
00:09:28,250 --> 00:09:29,583
¡Así es, Dazzle!
158
00:09:29,667 --> 00:09:34,750
Todos se preguntarán
quién es esta deslumbrante yegua.
159
00:09:36,542 --> 00:09:38,083
¿Qué hace?
160
00:09:39,125 --> 00:09:42,083
Lo hace todos los años.
161
00:09:42,167 --> 00:09:44,667
¡Que empiece el espectáculo!
162
00:09:44,750 --> 00:09:46,458
¡Aquí!
163
00:09:46,542 --> 00:09:47,917
¿Qué llevas?
164
00:09:48,000 --> 00:09:50,083
¡Princesa, estás increíble!
165
00:09:55,000 --> 00:09:59,542
¿Un bebé dragón en la alfombra roja?
¡Qué monada!
166
00:10:02,125 --> 00:10:05,333
¿Te importa si te acompaño
para que no me saquen fotos?
167
00:10:05,417 --> 00:10:08,250
¿Por qué no quieres fotos?
168
00:10:09,042 --> 00:10:12,000
- Por lo mismo que tú.
- Ahí me has dado.
169
00:10:21,583 --> 00:10:25,708
¡Qué "bayada"! ¡Esto se sale!
170
00:10:25,792 --> 00:10:28,000
¡Ya te digo!
171
00:10:32,208 --> 00:10:35,625
Fuentes de chocolate, cascadas de nata,
172
00:10:35,708 --> 00:10:37,292
crema de cacahuete
173
00:10:37,375 --> 00:10:39,208
y, mi prefe,
174
00:10:39,292 --> 00:10:41,250
¡torres de galletas!
175
00:10:44,333 --> 00:10:46,833
¡Hitch! ¡Eso no se hace!
176
00:10:46,917 --> 00:10:48,625
¿He hecho algo mal?
177
00:10:49,208 --> 00:10:50,250
Sí.
178
00:10:50,333 --> 00:10:52,083
Falta la nata montada.
179
00:10:54,208 --> 00:10:56,875
Nunca me ha molado tanto equivocarme.
180
00:11:01,625 --> 00:11:05,042
¿Está buscando información sobre Opaline?
181
00:11:08,792 --> 00:11:10,125
Una vez más.
182
00:11:10,208 --> 00:11:13,958
Golpear, saltar,
doble coz, cabriola y atrás.
183
00:11:14,042 --> 00:11:15,625
Golpear, saltar…
184
00:11:15,708 --> 00:11:16,958
Y doble coz.
185
00:11:19,042 --> 00:11:20,375
¿En serio?
186
00:11:21,000 --> 00:11:23,250
No se parece en nada.
187
00:11:23,958 --> 00:11:25,500
Os lo repetiré.
188
00:11:27,042 --> 00:11:30,208
Un ponche para la reina del palacio.
189
00:11:30,292 --> 00:11:32,042
¿Quién, yo?
190
00:11:33,083 --> 00:11:37,167
Tú has sido el único en reconocerme.
191
00:11:37,250 --> 00:11:38,708
Espera, ¿crees…?
192
00:11:38,792 --> 00:11:43,500
Solo mi familia y mis amigos
pueden reconocerme.
193
00:11:44,958 --> 00:11:45,792
¿En serio?
194
00:11:47,708 --> 00:11:48,792
Ya veo que sí.
195
00:11:48,875 --> 00:11:51,125
Siento haberte descubierto.
196
00:11:52,958 --> 00:11:55,375
Tranquilo, nadie te ha oído.
197
00:11:55,458 --> 00:11:59,250
Pero como es nuestro secreto,
¿puedo pedirte algo?
198
00:12:00,208 --> 00:12:01,125
Claro.
199
00:12:01,208 --> 00:12:04,375
No le digas a nadie quién soy.
200
00:12:04,458 --> 00:12:07,875
Eso está hecho, majes…
Digo, seas quien seas,
201
00:12:07,958 --> 00:12:10,292
misteriosa yegua.
202
00:12:10,375 --> 00:12:12,542
Brindemos por ello.
203
00:12:19,167 --> 00:12:22,750
"Archivos de la biblioteca real.
Solo ponis autorizados".
204
00:12:22,833 --> 00:12:25,375
Una princesa está autorizada.
205
00:12:38,708 --> 00:12:41,542
Esto buscaba. ¡Aumentar!
206
00:12:41,625 --> 00:12:44,833
Magia para ponis,
La historia de Altos de Céfiro,
207
00:12:44,917 --> 00:12:48,250
El libro de los unicornios y sus dietas.
208
00:12:48,917 --> 00:12:50,917
Muy específico.
209
00:12:52,042 --> 00:12:53,500
¡Hala!
210
00:12:53,583 --> 00:12:56,792
No sabía que hubiera tantos libros.
211
00:12:57,917 --> 00:13:00,292
Y parece que no soy la única.
212
00:13:06,000 --> 00:13:08,458
Los alicornios del mundo antiguo.
213
00:13:08,542 --> 00:13:12,292
¡Opaline me recompensaría por algo así!
214
00:13:12,375 --> 00:13:13,583
¿Misty?
215
00:13:14,375 --> 00:13:15,917
¿Me has seguido?
216
00:13:16,708 --> 00:13:18,542
¿Yo? Yo no hago eso.
217
00:13:18,625 --> 00:13:22,042
Coincidir en un sitio
no significa que te siga.
218
00:13:22,125 --> 00:13:24,292
Pero me has seguido.
219
00:13:24,375 --> 00:13:25,792
Vale, es verdad.
220
00:13:25,875 --> 00:13:29,500
Me asusta estar con tantos ponis juntos,
221
00:13:29,583 --> 00:13:32,125
así que pensé en seguirte
222
00:13:32,208 --> 00:13:34,833
porque no te van las multitudes.
223
00:13:36,042 --> 00:13:38,000
Sí, tenemos eso en común.
224
00:13:38,083 --> 00:13:39,958
Soy de confianza.
225
00:13:40,042 --> 00:13:43,167
¿Y por qué te importa eso tanto?
226
00:13:45,208 --> 00:13:48,792
Corta el rollo.
Siempre te has comportado raro.
227
00:13:49,417 --> 00:13:51,625
- Yo…
- Mi instinto no falla.
228
00:13:51,708 --> 00:13:56,542
No suele, solo a veces.
No a menudo. Tengo un buen historial.
229
00:13:56,625 --> 00:13:59,958
¡Da igual! Quiero saber qué escondes.
230
00:14:01,917 --> 00:14:06,542
Está bien. Te lo diré. Yo…
231
00:14:07,333 --> 00:14:09,417
No tengo una marca de belleza.
232
00:14:12,542 --> 00:14:14,042
Ya, cuesta creerlo.
233
00:14:14,125 --> 00:14:17,458
Y la verdad es que nunca la he tenido.
234
00:14:18,125 --> 00:14:19,375
¡Lo sabía!
235
00:14:19,458 --> 00:14:21,167
Bueno, eso no.
236
00:14:21,250 --> 00:14:24,208
Pero sabía que eras diferente.
237
00:14:24,792 --> 00:14:26,875
Pero eso no es malo, ¿no?
238
00:14:26,958 --> 00:14:28,708
No, eso es genial.
239
00:14:28,792 --> 00:14:30,708
Pero no me equivocaba.
240
00:14:31,708 --> 00:14:34,208
Sí, tu insisto ha acertado.
241
00:14:34,292 --> 00:14:37,208
¡Zippi-punto para mí! Soy buena detective.
242
00:14:37,292 --> 00:14:41,292
Perdona por restregártelo.
¿Por qué lo ocultaste?
243
00:14:41,375 --> 00:14:45,750
Pensé que no querríais ser mis amigas.
244
00:14:47,042 --> 00:14:47,875
Espera.
245
00:14:48,500 --> 00:14:50,333
No digas nada.
246
00:14:50,417 --> 00:14:53,250
- Me voy…
- ¡No, te necesitamos!
247
00:14:53,833 --> 00:14:56,417
- ¿Sí?
- Sí, quédate.
248
00:14:56,500 --> 00:15:00,000
Nos caes bien, con o sin marca de belleza.
249
00:15:00,083 --> 00:15:03,417
¿Y sabes qué? Todos somos diferentes.
250
00:15:03,500 --> 00:15:05,875
Esas diferencias nos definen.
251
00:15:05,958 --> 00:15:10,333
Sería aburrido ser iguales.
Por eso mola la amistad.
252
00:15:10,417 --> 00:15:12,917
- ¿De verdad?
- Sí.
253
00:15:13,000 --> 00:15:16,250
Pero se acabaron los secretitos.
254
00:15:16,792 --> 00:15:18,750
Eso está hecho.
255
00:15:18,833 --> 00:15:22,375
Y yo dejaré lo de sospechar de ti.
256
00:15:26,417 --> 00:15:30,625
Si ya no tenemos secretos,
te enseñaré esto.
257
00:15:34,292 --> 00:15:37,125
Los alicornios del mundo antiguo.
¿Dónde estaba?
258
00:15:38,083 --> 00:15:39,458
Vino a mí.
259
00:15:39,542 --> 00:15:41,417
Me cayó encima.
260
00:15:42,208 --> 00:15:46,500
¡Ahí estáis! Sunny va a enseñarnos el…
261
00:15:46,583 --> 00:15:47,917
- ¡El baile!
- Sí.
262
00:15:48,000 --> 00:15:52,250
¡Le va a dar algo
porque no hay tiempo para ensayar!
263
00:15:52,875 --> 00:15:56,125
¡Mis libros de Los establos del miedo!
264
00:15:56,917 --> 00:15:58,375
¿Venís o qué?
265
00:15:58,458 --> 00:16:01,917
¿Lista para improvisar un baile?
266
00:16:02,000 --> 00:16:03,583
¿Delante de todos?
267
00:16:03,667 --> 00:16:07,167
- Voy a hacer el ridi.
- Lo haremos juntas.
268
00:16:07,250 --> 00:16:09,125
Pero no me sé los pasos.
269
00:16:09,208 --> 00:16:11,375
Deja que te confiese algo.
270
00:16:11,958 --> 00:16:13,000
Ni tú ni nadie.
271
00:16:15,917 --> 00:16:18,083
¡Los iremos improvisando!
272
00:16:20,875 --> 00:16:22,583
No lo dejemos aquí.
273
00:16:27,625 --> 00:16:29,792
Sunny, no es tan malo.
274
00:16:29,875 --> 00:16:31,625
Sí, es genial…
275
00:16:31,708 --> 00:16:36,667
¡Haremos el baile de la unidad
sin estar compenetrados!
276
00:16:36,750 --> 00:16:40,875
Visto así, no es lo ideal…
277
00:16:40,958 --> 00:16:42,583
¡Tachán!
278
00:16:42,667 --> 00:16:45,208
- ¡Menuda mesa de DJ!
- ¡Ya ves!
279
00:16:45,292 --> 00:16:49,333
Yo lo llamo plato de discoteca.
¡Cosa de unicornios!
280
00:16:49,417 --> 00:16:51,792
- ¿Qué quieres que hagamos?
- ¡Fácil!
281
00:16:51,875 --> 00:16:55,125
Ponéis el ritmo y nosotros el esqueleto.
282
00:16:55,208 --> 00:16:58,042
Poned la canción y la bailemos.
283
00:16:58,125 --> 00:16:58,958
¿Lista?
284
00:16:59,042 --> 00:17:01,250
¡Esa es la señal!
285
00:17:01,333 --> 00:17:03,625
- ¡Dale caña!
- ¡A la orden!
286
00:17:08,833 --> 00:17:12,917
¿Ya empieza? ¡No estamos listos!
¡No estamos todos!
287
00:17:14,083 --> 00:17:15,833
¿Esa no era la señal?
288
00:17:15,917 --> 00:17:17,917
¡No! ¡Aún no!
289
00:17:18,000 --> 00:17:19,792
¡Pues va a ser que sí!
290
00:17:19,875 --> 00:17:22,417
Tranqui, Sunny. ¡Irá bien!
291
00:17:22,500 --> 00:17:24,667
¿Qué pasa, ponis?
292
00:17:26,250 --> 00:17:31,625
¡Despejad la pista
para ver algo increíble! Vamos…
293
00:17:31,708 --> 00:17:34,208
Izzy, no es buena idea.
294
00:17:34,292 --> 00:17:35,792
Es lo que hay.
295
00:17:35,875 --> 00:17:38,625
Y, ahora, una actuación especial
296
00:17:38,708 --> 00:17:41,958
¡de los Electric Unity Shuffle!
297
00:17:42,042 --> 00:17:46,042
¿Qué hacemos?
No representa el concepto de unidad.
298
00:17:46,125 --> 00:17:48,667
Tranquila, todos te seguiremos.
299
00:17:48,750 --> 00:17:49,792
Como siempre.
300
00:17:49,875 --> 00:17:51,833
¿Cuál era el primer paso?
301
00:17:52,500 --> 00:17:53,875
Es así.
302
00:18:04,917 --> 00:18:07,375
Un meneíto me debéis dar.
303
00:18:07,458 --> 00:18:09,292
Y ahora debéis saltar.
304
00:18:09,375 --> 00:18:12,667
Ahora toca girar
y al ritmo hay que bailar.
305
00:18:14,250 --> 00:18:17,792
La melena os debéis soltar.
Es hora de bailar.
306
00:18:18,542 --> 00:18:22,417
Más pasos nos debes enseñar.
307
00:18:25,167 --> 00:18:27,042
Bailar, bailar y bailar.
308
00:18:27,125 --> 00:18:28,875
Los cascos debéis menear.
309
00:18:28,958 --> 00:18:31,208
Todo debéis dar.
310
00:18:31,292 --> 00:18:33,625
Y la melena os debéis soltar.
311
00:18:33,708 --> 00:18:35,417
Dejaos llevar.
312
00:18:35,500 --> 00:18:39,708
A ver cómo lo vais a petar.
313
00:18:39,792 --> 00:18:42,000
Sentid el ritmo sin parar.
314
00:18:42,083 --> 00:18:44,250
Y ahora todos a bailar.
315
00:18:46,917 --> 00:18:48,500
Bailar, bailar.
316
00:18:48,583 --> 00:18:50,625
Los cascos debéis menear.
317
00:18:50,708 --> 00:18:52,833
Todo debéis dar.
318
00:18:55,750 --> 00:18:57,917
Bailar, bailar y bailar.
319
00:18:58,000 --> 00:18:59,958
¿Sabes a qué me recuerda?
320
00:19:00,042 --> 00:19:02,750
¿Al baile que te hice?
321
00:19:03,792 --> 00:19:04,667
No.
322
00:19:04,750 --> 00:19:07,292
Me recuerda a mis pequeñas.
323
00:19:07,958 --> 00:19:11,542
El palacio está tan vacío sin ellas.
324
00:19:11,625 --> 00:19:13,083
¿No son esas?
325
00:19:13,167 --> 00:19:15,458
¡Por mis cascos, es verdad!
326
00:19:15,542 --> 00:19:17,375
¡Vamos, chicas!
327
00:19:22,292 --> 00:19:23,958
Sentid el ritmo sin parar.
328
00:19:24,667 --> 00:19:26,625
Los cascos debéis menear.
329
00:19:26,708 --> 00:19:28,667
Sentid el ritmo sin parar.
330
00:19:28,750 --> 00:19:30,542
Y ahora todos a bailar.
331
00:19:31,542 --> 00:19:33,333
Este vídeo es lo más.
332
00:19:33,417 --> 00:19:35,292
¡Lo más de lo más!
333
00:19:35,958 --> 00:19:38,125
Como nosotros.
334
00:19:39,708 --> 00:19:42,542
Me debo ir ya a casa.
335
00:19:42,625 --> 00:19:44,625
Gracias por invitarme.
336
00:19:44,708 --> 00:19:48,917
Ya ves,
¡si lo hemos pasado genial contigo!
337
00:19:50,000 --> 00:19:50,833
Literalmente.
338
00:19:51,833 --> 00:19:52,750
¡Abrazo!
339
00:19:54,417 --> 00:19:57,667
Gracias, Zipp, por decir que somos amigas.
340
00:19:57,750 --> 00:20:00,042
¡Lo somos! ¡Ven cuando quieras!
341
00:20:00,125 --> 00:20:03,792
- Podemos estudiar los alicornios juntas.
- ¡Sí!
342
00:20:09,208 --> 00:20:14,417
Vaya, has seguido mis instrucciones.
Estoy impresionada.
343
00:20:14,500 --> 00:20:15,542
¿Sí?
344
00:20:15,625 --> 00:20:20,250
Pero no tanto como tú
cuando veas lo que he conseguido.
345
00:20:21,042 --> 00:20:22,125
¡Atenta!
346
00:20:22,208 --> 00:20:24,042
¡La piedra de dragón!
347
00:20:24,542 --> 00:20:26,750
¡Disfruta de su gloria!
348
00:20:29,958 --> 00:20:33,667
Cálmate, no disfrutes tanto.
No te emociones.
349
00:20:33,750 --> 00:20:35,667
Aún hay que cargarla.
350
00:20:35,750 --> 00:20:38,958
Necesitamos el fuego de dragón.
351
00:20:39,042 --> 00:20:39,958
¿El fuego?
352
00:20:41,375 --> 00:20:46,250
Lo siento, pero no he vuelto a ver
a ese dragón bebé.
353
00:20:46,333 --> 00:20:47,542
Lo siento.
354
00:20:47,625 --> 00:20:49,875
No tanto como yo.
355
00:20:54,292 --> 00:20:56,292
Y ahora todos a bailar.
356
00:20:59,958 --> 00:21:01,583
¡Oye, eso es mío!
357
00:21:03,792 --> 00:21:06,083
Esto ya es algo.
358
00:21:07,958 --> 00:21:10,458
¿Páginas recién arrancadas?
359
00:21:12,542 --> 00:21:16,917
Alguien no quiere
que sepa lo que contienen.
360
00:21:21,792 --> 00:21:23,667
¡Por mi maldad, Misty!
361
00:21:23,750 --> 00:21:25,792
¡Menuda pocilga!
362
00:21:25,875 --> 00:21:27,292
¡Límpialo!