1 00:00:11,000 --> 00:00:13,375 불꽃이여! 2 00:00:13,458 --> 00:00:16,833 파멸의 폭발이여! 3 00:00:20,292 --> 00:00:26,083 우리의 포니 전멸 계획은 완성을 눈앞에 두고 있다 4 00:00:26,167 --> 00:00:28,667 하지만 하나가 더 있어야 해 5 00:00:28,750 --> 00:00:31,667 어디서 그걸… 제가 설명할게요 6 00:00:31,750 --> 00:00:36,333 네 사진을 찾길 잘했지 덕분에 중요한 걸 보게 됐어 7 00:00:36,417 --> 00:00:38,542 이 포니들의 큐티 마크 말이야 8 00:00:38,625 --> 00:00:42,292 그게 바로 유치한 프리즈빔에 힘을 더해 주는 마법이었어 9 00:00:42,375 --> 00:00:44,833 그걸 빼앗아야 해 10 00:00:44,917 --> 00:00:48,458 큐티 마크를 빼앗으면 우린 힘이 세지는 정도가 아니라 11 00:00:48,542 --> 00:00:50,750 전능해질 거야! 12 00:00:54,000 --> 00:00:56,042 내가 좀 마음이 앞섰구나 13 00:00:56,125 --> 00:00:59,083 먼저, 내 능력을 강화해야 해 14 00:00:59,167 --> 00:01:04,542 그런 다음 변신 주문으로 큐티 마크를 손에 넣는 거야 15 00:01:04,625 --> 00:01:06,000 그다음엔… 16 00:01:07,625 --> 00:01:09,375 목 치료 좀 예약해야겠다 17 00:01:09,458 --> 00:01:11,708 그다음은 말이야 18 00:01:11,792 --> 00:01:15,000 미스티, 설명 안 해도 알겠지? 19 00:01:15,083 --> 00:01:18,042 근데 꼭 큐티 마크를 훔쳐야 하나요? 20 00:01:18,125 --> 00:01:20,333 걔들은 착한 포니들이거든요 21 00:01:20,417 --> 00:01:22,250 착한 포니들이라고? 22 00:01:22,333 --> 00:01:26,250 설마 그 포니들과 진짜로 재밌게 놀다 온 건 아니겠지? 23 00:01:26,333 --> 00:01:30,125 아뇨, 절대 아니에요! 언제나처럼 나쁘게 굴었어요 24 00:01:30,667 --> 00:01:32,833 걔들이 제 갈기를 칭찬했는데도 25 00:01:32,917 --> 00:01:35,292 저는 걔들한테 칭찬 한마디 안 했죠! 26 00:01:35,792 --> 00:01:37,042 뭐, 좋아 27 00:01:37,125 --> 00:01:39,208 이젠 용의 불이 있으니까 28 00:01:39,292 --> 00:01:41,167 거긴 다시 갈 필요 없어 29 00:01:42,625 --> 00:01:45,333 제가 그 얘기도 하려고 했는데요 30 00:01:45,417 --> 00:01:49,083 이번에도 아기 용은 못 데려왔어요 31 00:01:52,958 --> 00:01:55,625 오펄린, 놀랄 정도로 화를 안 내시네요 32 00:01:55,708 --> 00:01:57,292 화를 안 내? 33 00:01:57,375 --> 00:02:00,208 너한테 소리치려고 숨 좀 모으고 있었어! 34 00:02:00,292 --> 00:02:01,208 네가… 35 00:02:03,417 --> 00:02:05,625 나한테 무슨 짓을 한 건지 알아? 36 00:02:07,000 --> 00:02:12,417 이번에도 실패했으니 최고로 지독한 벌을 받아야겠구나 37 00:02:15,042 --> 00:02:17,750 그냥 내버려 둬 38 00:02:17,833 --> 00:02:19,625 빛나게 내버려 둬 39 00:02:21,417 --> 00:02:23,875 우리 다 같이 이륙하는 거야 40 00:02:23,958 --> 00:02:25,917 그냥 영원히 달리고 41 00:02:26,000 --> 00:02:29,417 점점 더 나아지는 거야 42 00:02:31,875 --> 00:02:34,042 사방에 포니들이 있고 43 00:02:34,125 --> 00:02:35,875 하늘에서 느낄 수 있어 44 00:02:35,958 --> 00:02:39,250 네 불꽃을 찾고 반짝반짝 빛나는 거야 45 00:02:39,917 --> 00:02:41,917 함께 나누고 잘되는 거야 46 00:02:42,000 --> 00:02:44,125 발굽에서 마음까지 배려하잖아 47 00:02:44,208 --> 00:02:45,500 자, 포니들아 48 00:02:45,583 --> 00:02:48,500 모두 하나로 뭉치는 거야 49 00:02:48,583 --> 00:02:53,000 "마이 리틀 포니: 나만의 마법" 50 00:02:53,083 --> 00:02:56,875 난 용의 불이 없는 것도 모자라 51 00:02:56,958 --> 00:03:00,875 내 멋진 계획을 뽐내느라 모든 마법을 낭비한 건가? 52 00:03:01,500 --> 00:03:03,792 힘을 보충할 때까지 기다려야겠어 53 00:03:04,500 --> 00:03:07,792 이 일이 왜 그렇게 중요한지 다시 알려줘? 54 00:03:08,792 --> 00:03:11,667 내가 어릴 때 살던 스카이로스엔 55 00:03:11,750 --> 00:03:14,875 '골든 포니'라는 인기 있는 포니들이 있었어 56 00:03:14,958 --> 00:03:17,042 모두가 그 포니들을 사랑했지 57 00:03:17,125 --> 00:03:19,500 하지만 난 그 애들의 마음을 꿰뚫어 봤어 58 00:03:19,583 --> 00:03:24,833 모든 걸 다 갖췄으니 자기들이 정말 대단한 줄 알더라고 59 00:03:24,917 --> 00:03:27,417 천만에, 나한테는 훨씬 더 좋은 게 있었지 60 00:03:27,500 --> 00:03:31,167 난 강하고 힘센 불의 알리콘이었어! 61 00:03:31,250 --> 00:03:35,792 그래서 날 무시하면 안 된다는 걸 보여줘야 했지 62 00:03:35,875 --> 00:03:39,583 골든 포니들에게 알려줘야 했어 난 무시당할 포니가 아니고 63 00:03:39,667 --> 00:03:42,292 훨씬 더 대단한 포니란 것을 64 00:03:42,375 --> 00:03:45,625 내게 주어진 일을 해낼 거야 65 00:03:45,708 --> 00:03:48,708 그렇게 될 거예요, 오펄린 실망시켜서 죄송해요 66 00:03:48,792 --> 00:03:50,667 다시는 실패하지 않을게요 67 00:03:50,750 --> 00:03:53,792 맞아, 이젠 그럴 기회조차 없을 테니까 68 00:03:53,875 --> 00:03:56,042 내 마법을 다 써서라도 69 00:03:56,125 --> 00:03:59,833 네가 진지하게 실패를 반성하게 해 주마 70 00:03:59,917 --> 00:04:03,708 지금부터 넌 외출 금지야! 71 00:04:13,167 --> 00:04:14,500 너무 좋아 72 00:04:14,583 --> 00:04:17,375 얼마나 밖에 나가고 싶었는데 73 00:04:18,083 --> 00:04:19,500 고마워, 모든 포니들! 74 00:04:19,583 --> 00:04:23,792 오늘은 메어타임 베이의 중요한 날로 기억될 거야 75 00:04:23,875 --> 00:04:27,500 우리가 모두 함께 모여 이야기한… 76 00:04:27,583 --> 00:04:31,125 지난번에 이런 거 할 때도 똑같은 얘기를 했는데 77 00:04:31,208 --> 00:04:33,542 히치! 이제 마무리하면 안 돼? 안 그러면… 78 00:04:34,125 --> 00:04:35,417 중간에 끊는다? 79 00:04:35,500 --> 00:04:37,875 이 건물은 처음으로 모두를 위한 곳이 될 거야 80 00:04:37,958 --> 00:04:39,833 캔터러브 스튜디오에 잘 왔어! 81 00:04:39,917 --> 00:04:41,000 좋아, 다 했다 82 00:04:46,208 --> 00:04:49,042 아니, 어딜 가는 거야? 모든 포니를 위한 곳이라니까! 83 00:04:49,125 --> 00:04:50,958 영감이 빨리 안 떠오르나 봐 84 00:04:51,042 --> 00:04:53,833 네 말이 혼란스러웠는지도 몰라 85 00:04:54,500 --> 00:04:56,542 집에 오븐을 켜 놨는지도 모르지! 86 00:04:56,625 --> 00:04:59,958 - 포니들이 전부 다? - 맞아, 그건 말이 안 된다 87 00:05:00,042 --> 00:05:01,417 전자레인지면 또 몰라도 88 00:05:01,500 --> 00:05:05,833 다들 스튜디오 활용법을 몰라서 그럴지도 몰라 89 00:05:05,917 --> 00:05:09,000 우리가 쇼를 만들어서 이곳의 가능성을 보여주면 어때? 90 00:05:09,583 --> 00:05:12,292 정말 좋은 생각이야, 써니! 91 00:05:12,375 --> 00:05:14,417 이렇게 둘이 출연하면 되겠다 92 00:05:14,500 --> 00:05:18,667 너랑 히치가 스무디 만드는 요리 쇼를 진행하는 거야! 93 00:05:18,750 --> 00:05:21,042 뭐? 아니야, 핍 94 00:05:21,125 --> 00:05:22,625 내가 하겠다는 건 아니었어 95 00:05:22,708 --> 00:05:24,875 우선 쇼 제목이 필요하겠네 96 00:05:24,958 --> 00:05:28,333 고마워, 다 같이 생각해 보면 좋겠어 97 00:05:28,417 --> 00:05:31,125 그래, 생각났어! 제목은 이걸로 하자 98 00:05:31,208 --> 00:05:33,333 히치와 함께하는 '써니 포니 뭐 하니' 99 00:05:33,417 --> 00:05:35,167 평생 친구 둘이서 100 00:05:35,250 --> 00:05:38,708 맛있는 음식과 우정에 대한 비결을 알려주는 거야 101 00:05:39,375 --> 00:05:41,333 이 콘셉트 너무 맘에 든다 102 00:05:41,417 --> 00:05:43,875 난 사실 주목받는 게 익숙하지 않아 103 00:05:46,500 --> 00:05:48,000 엄청 빠르네 104 00:05:49,958 --> 00:05:51,375 - 긴장돼? - 완전! 105 00:05:51,458 --> 00:05:52,917 - 난 별로 - 걱정 마! 106 00:05:53,000 --> 00:05:56,375 내가 전부 가르쳐 줄게 웃는 법, 서 있는 법 107 00:05:56,458 --> 00:05:59,542 서 있거나 웃을 수 없을 때 앉아서 눈 미소 짓는 법 108 00:05:59,625 --> 00:06:02,375 - 눈 미소? - 눈으로 미소 짓는 거야 109 00:06:02,458 --> 00:06:03,667 한번 해 봐! 110 00:06:07,208 --> 00:06:10,667 아니면 가만히 서 있기만 해도 돼 111 00:06:10,750 --> 00:06:13,292 그럼 긴장한 것처럼 보이진 않을 거야 112 00:06:13,375 --> 00:06:16,708 내가? 긴장해? 난 스무디 만들기 달인이야! 113 00:06:16,792 --> 00:06:18,750 이런 건 식은 죽 먹기라니까 114 00:06:20,000 --> 00:06:23,583 미안해, 핍, 그냥 써니 혼자 진행하는 게 낫지 않을까? 115 00:06:23,667 --> 00:06:26,333 내가 써니 대신 스무디 팔 때 너무 엉망이었잖아? 116 00:06:26,417 --> 00:06:28,583 그땐 TV로 지켜보는 사람도 없었는데 117 00:06:28,667 --> 00:06:31,375 아니야, 잘 할 수 있어, 히치 118 00:06:31,458 --> 00:06:35,083 보안관으로서 얘기한다 생각해 내가 하는 대로 따라 하고 119 00:06:41,250 --> 00:06:42,083 이런 120 00:06:44,125 --> 00:06:45,917 '최고로 지독한 벌' 121 00:06:46,000 --> 00:06:48,542 이건 아무것도 아냐 벗어나고 말 거야! 122 00:07:01,125 --> 00:07:05,208 나한테 큐티 마크만 있어도 유니콘 마법을 쓸 수 있을 텐데 123 00:07:05,292 --> 00:07:06,292 그렇지? 124 00:07:12,708 --> 00:07:14,125 이거라도 있으니 다행이네 125 00:07:20,125 --> 00:07:21,500 다 온 것 같은데 126 00:07:23,792 --> 00:07:27,500 성에 들어앉아 계획만 짰더니 몸이 안 좋아졌어 127 00:07:28,333 --> 00:07:31,000 미스티 시켜서 체력 단련실이라도 만들걸 128 00:07:34,958 --> 00:07:36,250 용의 불은 못 구한 거야? 129 00:07:37,125 --> 00:07:40,417 걱정 마, 지금 찾으러 가는 물건이 130 00:07:40,500 --> 00:07:43,000 그 힘을 훨씬 더 잘 쓸 수 있게 해줄 테니까 131 00:07:43,083 --> 00:07:44,958 이 계획은 모든 포니 마법을 132 00:07:45,042 --> 00:07:48,667 이퀘스트리아에서 영원히 없애버릴 가능성이 높지만 133 00:07:48,750 --> 00:07:53,083 요즘 망아지들 말로, '내알빠'야 134 00:07:53,167 --> 00:07:55,917 내 알 바 아니지 135 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 오펄린은 자기가 강력하고 마법이 센 줄 알지만 136 00:08:10,083 --> 00:08:12,042 내 발굽한텐 상대도 안 돼 137 00:08:16,333 --> 00:08:21,208 마법 얘기하니까 그 포니들이 뭐 하나 궁금하네… 138 00:08:23,833 --> 00:08:25,458 셋, 둘, 하나 139 00:08:27,083 --> 00:08:28,250 생방송 시작! 140 00:08:32,125 --> 00:08:35,417 '써니 포니 뭐 하니'에 잘 왔어 난 써니, 이쪽은 히치 141 00:08:35,500 --> 00:08:37,958 캔터러브 스튜디오에서 생방송 중이야 142 00:08:38,042 --> 00:08:41,792 우리가 집에서 맛있는 음식 만드는 방법을 알려줄게 143 00:08:41,875 --> 00:08:43,333 그렇지, 히치? 144 00:08:47,958 --> 00:08:49,583 그래, 맞아 145 00:08:49,667 --> 00:08:53,500 오늘은 '배나나 딜라이트'를 만들어 볼 거야 146 00:08:53,583 --> 00:08:57,083 내가 얘기했잖아, 히치 그냥 나만 따라 해! 147 00:08:57,875 --> 00:09:00,333 먼저, 자른 배나나를 넣어 148 00:09:00,417 --> 00:09:02,542 아침이 즐거울 만큼 많이 149 00:09:02,625 --> 00:09:05,417 잠깐, 한 줌이야, 두 줌이야? 요리법에는… 150 00:09:05,500 --> 00:09:07,917 그런 다음 얼음을 원하는 만큼 넣어 151 00:09:08,000 --> 00:09:08,958 얼마나? 152 00:09:09,042 --> 00:09:12,042 그런 후에 눈을 감고 비밀 재료를 넣은 후 갈아줘 153 00:09:12,125 --> 00:09:15,250 - 그럼 너만의 깜짝 스무디가 돼! - 뭐? 154 00:09:15,333 --> 00:09:18,750 - 이제 좋아하는 과일을 잘라 - 써니, 천천히 155 00:09:22,458 --> 00:09:25,667 믹서기 돌릴 때는 눈을 감지 마! 156 00:09:25,750 --> 00:09:27,458 써니, 조심해! 157 00:09:29,958 --> 00:09:30,833 이런! 158 00:09:30,917 --> 00:09:34,083 히치! 배나나 주스가 눈에 들어갔잖아 159 00:09:35,333 --> 00:09:37,167 써니, 정말 미안해 160 00:09:37,917 --> 00:09:39,708 얘들아, 집중해! 161 00:09:42,042 --> 00:09:43,667 좋아, 계속해! 162 00:09:46,042 --> 00:09:47,333 괜찮아 163 00:09:47,958 --> 00:09:51,833 넘어지는 것도 요리법의 일부야 164 00:10:00,083 --> 00:10:02,333 절대 하지 마! 165 00:10:23,750 --> 00:10:27,917 얘들이 이러고 있다면 스파키한테 신경을 못 쓴다는 건데 166 00:10:28,000 --> 00:10:30,250 그럼 용의 불을 가져올 수 있다는 거잖아! 167 00:10:30,333 --> 00:10:32,875 그럼 오펄린은 내 충성심을 의심하지 않을 거야 168 00:10:35,375 --> 00:10:36,958 들켰을 때를 대비해서 169 00:10:38,750 --> 00:10:40,875 이번엔 정말 잘될 거야! 170 00:10:45,167 --> 00:10:47,875 그렇게 쉽지는 않을 것 같네 171 00:10:52,333 --> 00:10:55,625 용의 돌이군! 내 기억과 똑같아 172 00:10:55,708 --> 00:11:00,250 내가 바랐던 대로 마법이 돌아오기 시작했어 173 00:11:00,333 --> 00:11:03,167 저것에 용의 불을 더해 주면 174 00:11:03,250 --> 00:11:07,875 아무도 막을 수 없을 거야 나도 그렇게 될 거고 175 00:11:17,333 --> 00:11:19,917 바닥에 음식이 떨어져 있었어? 맛있겠다! 176 00:11:20,000 --> 00:11:22,500 스파키, 바닥에 있는 음식은 먹지 마! 177 00:11:26,875 --> 00:11:28,875 관심이 떨어지고 있어 분위기 바꾸자! 178 00:11:28,958 --> 00:11:32,250 이런 비밀 재료로 만들어 보는 건 어때? 179 00:11:32,333 --> 00:11:35,000 이긴 사람이 요리 왕좌에 오르는 거야! 180 00:11:36,000 --> 00:11:39,750 아니면 써니가 히치에게 눈 감고 요리하는 걸 가르치자! 181 00:11:39,833 --> 00:11:40,875 와, 맘에 들어! 182 00:11:43,500 --> 00:11:44,333 뭐? 183 00:11:44,417 --> 00:11:46,875 이건 좋은 생각 같지 않은데 184 00:11:46,958 --> 00:11:49,958 이제 좀 방송 진행이 익숙해졌어 185 00:11:50,042 --> 00:11:52,542 난 좋은 생각 같은데! 186 00:11:52,625 --> 00:11:55,750 네가 안 하고 싶으면 내가 혼자 진행할게 187 00:11:55,833 --> 00:11:57,833 이 쇼 제목은 '써니 포니 뭐 하니'야 188 00:11:57,917 --> 00:12:00,417 이러다간 제목이 '끝장이야'로 바뀔걸? 189 00:12:00,500 --> 00:12:04,167 얘들아, 다시 관심을 끌어야 해 서둘러야 한다고! 190 00:12:04,250 --> 00:12:05,083 이런 191 00:12:07,750 --> 00:12:10,917 '써니 포니 뭐 하니'가 돌아왔어 이번에는 히치가 192 00:12:11,000 --> 00:12:14,792 시나몬 건포도 프루티 큐티 쿠키를 만들어 볼 거야 193 00:12:14,875 --> 00:12:19,542 내가 가르쳐 주면 히치는 눈을 감고 요리하는 거지 194 00:12:19,625 --> 00:12:21,833 있잖아, 나 못 하겠어 195 00:12:23,708 --> 00:12:25,375 써니? 뭐 하는 거야? 196 00:12:25,458 --> 00:12:27,875 이건 요리 쇼가 아니야 197 00:12:27,958 --> 00:12:30,000 여기 좀 봐, 우리 꼴은 또 어떻고? 198 00:12:30,083 --> 00:12:31,875 어쩌다 이렇게 엉망이 됐지? 199 00:12:32,708 --> 00:12:35,375 '좋아요'를 목표로 한 다음부터 200 00:12:35,458 --> 00:12:38,083 제일 중요한 게 뭔지 완전히 잊고 있었어 201 00:12:38,167 --> 00:12:40,583 요리사가 되면 뭐가 제일 좋은지 알아? 202 00:12:40,667 --> 00:12:42,625 이 쇼를 통해 뭘 하고 싶었게? 203 00:12:42,708 --> 00:12:45,500 모두 틀을 벗어나 자유로워지게 해주고 싶었어 204 00:12:45,583 --> 00:12:48,292 요리는 틀에 박힌 생활에서 벗어나기에 좋아 205 00:12:48,375 --> 00:12:51,542 길을 잃었거나 갑갑할 때 말이야 206 00:12:51,625 --> 00:12:53,708 특히 갑갑한 이유가 207 00:12:53,792 --> 00:12:56,708 누군가가 계속 네 뜻과 반대로 208 00:12:56,792 --> 00:12:59,208 옳지 않은 일을 억지로 시켜서라면 더더욱 209 00:13:00,042 --> 00:13:02,833 내가 감정이 좀 격해졌나 봐 210 00:13:02,917 --> 00:13:06,458 하지만, 그런 일을 겪고 있다면 211 00:13:06,542 --> 00:13:09,500 요리는 힘을 되찾아 주는 아주 좋은 방법이야 212 00:13:09,583 --> 00:13:13,500 다른 포니를 기쁘게 하려고 원치 않는 일을 해서는 안 돼 213 00:13:13,583 --> 00:13:15,125 그냥 너답게 살아! 214 00:13:15,208 --> 00:13:20,000 이 방송을 보는 포니들아 이제부터 자기 자신을 믿어 봐 215 00:13:20,083 --> 00:13:23,875 그러면 모든 요리, 디저트 배나나 딜라이트까지 216 00:13:23,958 --> 00:13:27,417 요리법을 따르든 자기 식대로 만들든 217 00:13:27,500 --> 00:13:31,625 맛있고 특별해질 거야 바로 너희처럼 218 00:13:31,708 --> 00:13:33,583 써니, 잠깐만! 안 돼! 219 00:13:35,000 --> 00:13:35,958 세상에… 220 00:13:36,750 --> 00:13:41,292 공동 진행자가 시큼한 재료를 가득 넣었을 때만 빼고 221 00:13:44,500 --> 00:13:47,292 써니… 써니 말이 맞아 222 00:13:48,417 --> 00:13:52,833 요즘 오펄린이 시킨 일을 계속 실패했던 이유는 223 00:13:52,917 --> 00:13:55,250 그 일을 하고 싶지 않아서였어 224 00:13:55,333 --> 00:13:59,042 난 포니들의 능력을 뺏고 싶지 않아 225 00:13:59,125 --> 00:14:03,667 오펄린을 기쁘게 하고 명령을 따르는 데에만 집중하느라 226 00:14:03,750 --> 00:14:06,500 내가 뭘 원하는지는 생각도 안 해 봤어 227 00:14:07,167 --> 00:14:08,667 난 한 번도… 228 00:14:08,750 --> 00:14:10,792 내 가치를 진지하게 생각해 보지 않았어 229 00:14:11,458 --> 00:14:13,583 여기서 빠져나갈 방법을 찾아야 해 230 00:14:24,917 --> 00:14:26,792 이런 등산은 진짜 끔찍해! 231 00:14:28,583 --> 00:14:31,042 마법에 관련된 것은 왜 항상 232 00:14:31,125 --> 00:14:35,125 장애물이 많은 언덕에 위태롭게 놓여 있는 거지? 233 00:14:40,750 --> 00:14:42,083 앞으로는 이렇게 해! 234 00:14:42,167 --> 00:14:45,333 마법에 관련된 것은 모두 발굽 닿는 곳에 묻을 것! 235 00:14:45,417 --> 00:14:48,250 오펄린은 우리가 만난 후부터 계속 거짓말했어 236 00:14:48,333 --> 00:14:52,542 어스 포니 눈에서 레이저가 안 나올 때부터 수상했지 237 00:14:57,708 --> 00:15:01,167 다들 나를 항상 친절하게 대해 줬어 238 00:15:01,250 --> 00:15:02,958 난 그런 대접 받을 자격 있어 239 00:15:09,208 --> 00:15:12,833 이게 정말 잘하는 짓일까? 마담 태피테일? 240 00:15:13,333 --> 00:15:15,375 난 이렇게밖에 안 살아 봤는데 241 00:15:16,875 --> 00:15:18,625 하지만 그렇기 때문에 242 00:15:18,708 --> 00:15:21,542 여기를 떠나 더 많은 걸 경험해야 하는지도 몰라 243 00:15:21,625 --> 00:15:23,542 광고로 넘어갈게! 244 00:15:23,625 --> 00:15:27,042 다시 시작하면, 이번엔 진짜로 음식을 만들어 봐 245 00:15:29,417 --> 00:15:31,833 히치, 우리 얘기 좀 해 246 00:15:31,917 --> 00:15:35,625 난 훌륭한 요리사가 되어 영감을 주고 싶었어 247 00:15:35,708 --> 00:15:38,000 하지만 모든 게 내 뜻대로 안 됐지 248 00:15:38,083 --> 00:15:40,917 나답게 살아야 한다는 얘기를 하고 나니까 249 00:15:41,000 --> 00:15:43,750 너도 그래야 한다는 생각이 들더라 250 00:15:43,833 --> 00:15:47,667 너 긴장 많이 했었잖아 네 방식대로 해 보라고 할걸 251 00:15:47,750 --> 00:15:50,333 나 때문에 우리 둘 다 이렇게 엉망진창이 됐어 252 00:15:50,417 --> 00:15:52,833 미안해, 용서해 줄래? 253 00:15:52,917 --> 00:15:54,333 써니, 나 충격받았어 254 00:15:54,417 --> 00:15:56,667 야, 히치, 미안하다고 했는데 255 00:15:56,750 --> 00:15:58,458 그렇게까지 말할 건 없잖아 256 00:15:58,542 --> 00:16:02,833 아냐, 용서할 게 뭐 있어? 써니, 오늘 정말 재미있었어! 257 00:16:02,917 --> 00:16:05,958 물론 요리 달인에게 제대로 배운 건 없었지만 258 00:16:06,042 --> 00:16:08,167 이걸 본 포니들도 못 배웠을걸? 259 00:16:08,250 --> 00:16:11,708 하지만 즐거웠어! 어릴 때 놀던 생각도 나고 말이야 260 00:16:11,792 --> 00:16:15,333 피기 할머니 부엌에서 음식 던져가며 엄청 재밌게 놀았지 261 00:16:15,417 --> 00:16:17,667 - 기억나? - 잊을 수가 없지! 262 00:16:19,542 --> 00:16:23,292 게다가 넌 훌륭한 요리사이자 영감을 주는 사람이야 263 00:16:24,000 --> 00:16:27,667 내 무대 공포증을 확실히 없애줬어 음식 던지며 싸운 것도 도움 됐고 264 00:16:27,750 --> 00:16:30,583 서로 양보하면 우리 둘 다 원하는 쇼로 만들 수 있어 265 00:16:30,667 --> 00:16:33,250 우리 둘의 장점을 모두 보여주는 쇼로 만들자 266 00:16:45,958 --> 00:16:47,542 오펄린, 정말 이럴 거야? 267 00:16:47,625 --> 00:16:51,042 이퀘스트리아 최강의 크리스털을 독차지하겠다고? 268 00:16:51,125 --> 00:16:53,083 네 이기심을 채우려고? 269 00:16:57,042 --> 00:16:58,792 이거 진짜 웃긴다 270 00:16:59,417 --> 00:17:02,750 아무도 없는 데서는 내가 이렇게 웃기다니까? 271 00:17:08,083 --> 00:17:10,208 마법이여, 붙잡아라! 272 00:17:15,000 --> 00:17:16,625 다시 올게 273 00:17:17,208 --> 00:17:19,167 또 하나 더! 274 00:17:19,250 --> 00:17:22,125 다른 유니콘들은 나를 속이려고 하지 않아 275 00:17:22,208 --> 00:17:25,083 이지가 나한테 눈가리개를 씌우고 276 00:17:25,167 --> 00:17:28,000 '파인야타'인가 뭔가를 치게 한 적은 있지만 277 00:17:29,792 --> 00:17:31,792 너무 혼란스러워! 278 00:17:31,875 --> 00:17:34,625 그래, 생각해 보자 사실에만 집중하는 거야 279 00:17:34,708 --> 00:17:38,458 오펄린은 내게 거짓말했고 난 아직도 큐티 마크가 없다 280 00:17:38,542 --> 00:17:40,667 절대 못 받겠지 281 00:17:41,917 --> 00:17:46,583 좋아, 그럼 결정했어 오펄린을 영원히 떠날 거야 282 00:17:46,667 --> 00:17:49,583 이제 방법만 생각하면 되겠네 283 00:17:50,500 --> 00:17:53,333 셋, 둘, 하나 284 00:17:53,417 --> 00:17:54,708 다시 시작! 285 00:17:54,792 --> 00:17:57,250 '써니 포니 뭐 하니'가 돌아왔어 286 00:17:57,333 --> 00:17:59,250 - 난 써니고 - 난 히치야 287 00:17:59,333 --> 00:18:03,750 배나나 딜라이트 요리법을 다시 설명해 줄게 288 00:18:03,833 --> 00:18:05,875 아까는 자른 배나나를 289 00:18:05,958 --> 00:18:09,500 아침이 즐거울 만큼 많이 넣으라고 했잖아 290 00:18:09,583 --> 00:18:12,125 하지만 더 정확하게는 한 컵 반이야 291 00:18:12,208 --> 00:18:16,250 아까는 어쩔 줄 몰라서 과일을 막 넣어 버렸는데 292 00:18:16,333 --> 00:18:20,125 더 참을성 있게 질문해서 확실히 알고 넘어 가야 했어 293 00:18:21,458 --> 00:18:24,083 얘들아! 시청률이 뚝 떨어지고 있어! 294 00:18:24,167 --> 00:18:26,875 너희 둘이 사이좋은 건 TV에는 안 맞아 295 00:18:26,958 --> 00:18:27,833 우리 어떡해? 296 00:18:27,917 --> 00:18:30,875 그냥 둬 이게 진짜 '써니 포니 뭐 하니'지 297 00:18:30,958 --> 00:18:35,042 생크림을 서로 던질 때보다 시청률은 낮지만… 298 00:18:35,125 --> 00:18:37,500 하지만 이게 더 달콤해! 단순하고! 299 00:18:37,583 --> 00:18:40,875 처음부터 이렇게 할걸 그랬네 300 00:18:41,625 --> 00:18:42,875 이거 맛있다 301 00:18:42,958 --> 00:18:45,250 시청해 줘서 고마워, 모든 포니들! 302 00:18:45,333 --> 00:18:47,708 마치기 전에 한마디 할게 303 00:18:47,792 --> 00:18:50,833 '써니 포니 뭐 하니'는 이게 처음이자 마지막 방송이야 304 00:18:50,917 --> 00:18:54,083 오늘 시청해 줘서 고마워 좋을 때나, 나쁠 때나… 305 00:18:54,167 --> 00:18:57,375 배나나를 닦아내려면 몇 주는 걸릴 거야 306 00:18:59,042 --> 00:19:03,375 하지만 모든 포니가 이걸 보고 캔터러브 스튜디오에 와서 307 00:19:03,458 --> 00:19:05,083 재밌게 놀았으면 좋겠어 308 00:19:06,792 --> 00:19:07,875 컷! 309 00:19:08,458 --> 00:19:10,042 정말 훌륭했어! 310 00:19:10,125 --> 00:19:12,583 정말 배울 게 많았어 311 00:19:12,667 --> 00:19:15,875 너희 덕분에 살았어! 312 00:19:15,958 --> 00:19:20,917 방송 또 할 생각 없어? 끝내주는 상품 아이디어가 있는데 313 00:19:21,417 --> 00:19:24,833 배나나 묻은 것처럼 염색한 셔츠를 판다든지? 314 00:19:24,917 --> 00:19:28,667 잠깐만! 메어타임 베이의 모든 포니가 다 신청했어 315 00:19:29,167 --> 00:19:33,333 앞으로 6개월간 스튜디오 예약이 다 찬 것 같은데 316 00:19:34,083 --> 00:19:35,333 이게 최선일 거야 317 00:19:35,417 --> 00:19:38,500 너희 둘은 아까 찍은 것 이상으로 더 잘하긴 힘들 테니까 318 00:19:38,583 --> 00:19:41,958 이제부터 난 스스로 선택할 거야! 319 00:19:42,042 --> 00:19:45,083 이제부터 난 친구도 사귈 거야! 320 00:19:45,167 --> 00:19:47,542 이제부터 난… 321 00:19:49,750 --> 00:19:52,167 방금 말한 건 오펄린이 알면 안 되는데! 322 00:19:59,292 --> 00:20:03,333 진짜! 낄낄거리는 웃음이 내 매력 포인트였는데 323 00:20:04,417 --> 00:20:08,208 거짓말이야 난 모든 게 매력 그 자체니까 324 00:20:10,167 --> 00:20:11,208 미스티 325 00:20:11,708 --> 00:20:13,208 뭔가 달라졌어 326 00:20:14,167 --> 00:20:17,917 지난 12시간 동안 내가 더 매혹적으로 변했지 327 00:20:19,292 --> 00:20:22,708 네가 저지른 실패를 충분히 반성했길 바란다 328 00:20:22,792 --> 00:20:24,750 반성했고, 앞으로도 그럴 거예요 329 00:20:24,833 --> 00:20:27,625 그러니까 다시는 실망시키지 않을게요 330 00:20:27,708 --> 00:20:31,000 알았다, 진정해 그렇다고 침까지 튀길 건 없어 331 00:20:32,208 --> 00:20:33,458 미스티, 얘야 332 00:20:33,542 --> 00:20:38,208 널 믿기 때문에 너한테 심하게 대한 거란다 333 00:20:38,292 --> 00:20:41,625 너한테서 옛날의 내 모습이 보여 334 00:20:41,708 --> 00:20:45,542 강인하고 결단력 있으며 위대해질 운명이었지 335 00:20:45,625 --> 00:20:49,750 하지만 위대해지는 게 그렇게 쉽진 않아, 알겠니? 336 00:20:50,792 --> 00:20:52,125 네 337 00:20:52,708 --> 00:20:53,792 좋아 338 00:20:57,875 --> 00:21:00,042 고마워요, 오펄린 339 00:21:00,125 --> 00:21:02,500 이제 자유다! 340 00:21:03,417 --> 00:21:06,542 자유를 얻어서 너무 기뻐! 341 00:21:08,542 --> 00:21:10,417 나도 바빴어 342 00:21:10,500 --> 00:21:11,875 아주 바빴지 343 00:21:13,042 --> 00:21:14,292 저걸 찾았단다 344 00:21:14,375 --> 00:21:15,958 아름다워요 345 00:21:16,042 --> 00:21:19,625 완벽하지! 그런데 아주 고약한 곳에 있어 346 00:21:19,708 --> 00:21:25,208 오늘 밤은 푹 쉬어 내일은 아침부터 달려야 하니까 347 00:21:26,500 --> 00:21:28,917 근데 그전에 말이야… 348 00:21:29,000 --> 00:21:30,542 뭐든 말씀만 하세요! 349 00:21:30,625 --> 00:21:33,167 그게 뭔지 설명해 줄래? 350 00:22:00,167 --> 00:22:02,917 자막: 권오윤