1 00:00:11,000 --> 00:00:13,458 Gnister af ild! 2 00:00:13,542 --> 00:00:16,833 Eksplosioner af udslettelse! 3 00:00:20,292 --> 00:00:26,083 Vi er endelig få skridt væk fra planen om total pony-tæv. 4 00:00:26,167 --> 00:00:28,667 Vi mangler kun én ting til. 5 00:00:28,750 --> 00:00:31,667 Hvor fandt du… Jeg kan forklare. 6 00:00:31,750 --> 00:00:36,333 Godt, jeg fandt dit foto, da det afslørede noget stort. 7 00:00:36,417 --> 00:00:38,542 Deres Cutie Marks. 8 00:00:38,625 --> 00:00:42,417 Det er magien, der driver deres dumme Prisbeam. 9 00:00:42,500 --> 00:00:44,833 Sådan kan vi overtage. 10 00:00:44,917 --> 00:00:50,750 Stjæler vi deres Cutie Marks, bliver vi ikke blot mægtige, men almægtige! 11 00:00:54,000 --> 00:00:56,042 Men jeg forhaster mig. 12 00:00:56,125 --> 00:00:59,083 Først må jeg øge min styrke. 13 00:00:59,167 --> 00:01:04,417 Så kaster jeg en forvandlingsformular og indfanger de Cutie Marks! 14 00:01:04,500 --> 00:01:06,000 Og så… 15 00:01:07,583 --> 00:01:09,375 …må jeg pleje min hals. 16 00:01:09,458 --> 00:01:15,000 Og efter det… Som de siger, Misty: "Resten er historie." 17 00:01:15,083 --> 00:01:18,042 Behøver vi stjæle deres Cutie Marks? 18 00:01:18,125 --> 00:01:20,333 De er faktisk søde ponyer. 19 00:01:20,417 --> 00:01:22,250 Søde ponyer? 20 00:01:22,333 --> 00:01:26,250 Sig ikke, at du morede dig med de ponyer? 21 00:01:26,333 --> 00:01:30,583 Nej! Jeg er stadig så slem, som jeg altid har været! 22 00:01:30,667 --> 00:01:35,708 De komplimenterede min manke, og jeg gav ikke dem et kompliment! 23 00:01:35,792 --> 00:01:41,167 Godt. For vi har Dragonfire nu, så der er ingen vej tilbage. 24 00:01:42,500 --> 00:01:45,375 Det var det, jeg ville fortælle. 25 00:01:45,458 --> 00:01:49,083 Jeg fik den ikke igen. 26 00:01:52,292 --> 00:01:55,625 Opaline, du tager det meget pænt. 27 00:01:55,708 --> 00:02:00,333 Tager det pænt? Jeg skulle bare få vejret til at råbe! 28 00:02:00,417 --> 00:02:01,958 Din… 29 00:02:03,417 --> 00:02:05,750 Se, hvad du har gjort ved mig. 30 00:02:07,000 --> 00:02:12,417 Det er en fiasko, der fortjener min værste straf. 31 00:02:15,000 --> 00:02:17,625 Hey, nu er vi på vej 32 00:02:17,708 --> 00:02:19,625 Alle ponyer er seje 33 00:02:21,417 --> 00:02:23,917 Åh, vi traver fremad sammen 34 00:02:24,000 --> 00:02:25,917 Med venskabet som ramme 35 00:02:26,000 --> 00:02:29,417 Vi tænder håbets flamme Flamme, flamme 36 00:02:30,625 --> 00:02:31,833 Hey 37 00:02:31,917 --> 00:02:35,875 Alle ponyer er med Der er venskaber og fred 38 00:02:35,958 --> 00:02:39,250 Harmoni og magi Vi er fri 39 00:02:39,917 --> 00:02:42,000 Sæt dit aftryk, hvor du er 40 00:02:42,083 --> 00:02:44,125 Hov til hjerte, vi er her 41 00:02:44,208 --> 00:02:47,167 Alle ponyer er med Lad os alle forenes 42 00:02:47,250 --> 00:02:53,000 MY LITTLE PONY: SÆT DIT AFTRYK I VERDEN 43 00:02:53,083 --> 00:02:56,917 Ikke nok med, at jeg ikke har Dragonfire, 44 00:02:57,000 --> 00:03:01,417 så spildte jeg også min magi på at vise min seje plan? 45 00:03:01,500 --> 00:03:04,417 Jeg må vente på fornyet styrke. 46 00:03:04,500 --> 00:03:08,250 Skal du mindes om, hvorfor dette er så vigtigt? 47 00:03:08,792 --> 00:03:14,708 Da jeg voksede op i Skyros, var de "de gyldne ponyer". Favoritterne. 48 00:03:14,792 --> 00:03:19,542 Alle elskede dem, men jeg havde gennemskuet dem. 49 00:03:19,625 --> 00:03:24,833 De troede, de var så gode med deres "sol og måne". 50 00:03:24,917 --> 00:03:29,208 Som om. Jeg havde noget bedre. Jeg var en ild-alicorn. 51 00:03:29,292 --> 00:03:31,167 Med styrke og kraft! 52 00:03:31,250 --> 00:03:35,667 Derfor måtte jeg bevise, at jeg ikke skulle undervurderes. 53 00:03:35,750 --> 00:03:39,583 De lærte, man ikke skulle prøve på noget med mig, 54 00:03:39,667 --> 00:03:42,250 men jeg skulle blive meget mere! 55 00:03:42,333 --> 00:03:45,625 Jeg ville leve op til min elementale pligt. 56 00:03:45,708 --> 00:03:48,708 Det gør du! Undskyld, jeg svigtede dig. 57 00:03:48,792 --> 00:03:51,625 -Jeg gør det aldrig igen. -Nej. 58 00:03:51,708 --> 00:03:53,792 Du får ikke chancen. 59 00:03:53,875 --> 00:03:57,250 Jeg bruger min sidste magi på at sikre, 60 00:03:57,333 --> 00:04:00,083 at du tænker over din fiasko. 61 00:04:00,167 --> 00:04:03,708 Fra nu af har du stuearrest! 62 00:04:13,167 --> 00:04:14,500 Hvor dejligt. 63 00:04:14,583 --> 00:04:17,375 Jeg har haft lyst til at komme ud. 64 00:04:18,083 --> 00:04:19,500 Tak, alle sammen! 65 00:04:19,583 --> 00:04:23,792 En stor dag i Maretime Bay, som vi vil huske for evigt. 66 00:04:23,875 --> 00:04:27,500 En dag, hvor vi alle samles og siger… 67 00:04:27,583 --> 00:04:31,250 Det samme, som vi sagde til sidste store åbning. 68 00:04:31,333 --> 00:04:35,417 Hitch, kan vi hoppe til slutningen? Eller klippe til den? 69 00:04:35,500 --> 00:04:41,000 Stedet er for alle! Velkommen til Canterlove Studios! Sådan. 70 00:04:46,208 --> 00:04:49,083 Hvor skal de hen? Det er for alle! 71 00:04:49,167 --> 00:04:54,333 -Måske kommer inspiration ikke hurtigt. -Måske forvirrer dine beskeder? 72 00:04:54,417 --> 00:04:56,542 Kan de have glemt en tændt ovn? 73 00:04:56,625 --> 00:04:59,833 -Alle sammen? -Ja, det er for sært. 74 00:04:59,917 --> 00:05:01,625 Sikkert mikroovne. 75 00:05:01,708 --> 00:05:05,958 Eller også skal de først se andre bruge stedet. 76 00:05:06,042 --> 00:05:08,625 Et show, der viser mulighederne! 77 00:05:08,708 --> 00:05:14,417 Det er en god idé, Sunny! Jeg kan se mine to stjerner. 78 00:05:14,500 --> 00:05:18,667 Du og Hitch er værter for et smoothie-madlavningsshow! 79 00:05:18,750 --> 00:05:20,958 Hvad? Nej tak, Pipp. 80 00:05:21,042 --> 00:05:22,625 Jeg mente ikke mig. 81 00:05:22,708 --> 00:05:24,875 Vi skal bruge en titel. 82 00:05:24,958 --> 00:05:28,208 Tak. Jeg ville gerne brainstorme… 83 00:05:28,292 --> 00:05:31,125 Jeg har det! Showet skal hedde… 84 00:05:31,208 --> 00:05:33,458 …Sunny Sauterer med Hitch! 85 00:05:33,542 --> 00:05:38,708 To livslange venner deler opskrifter på lækker og venskab! 86 00:05:39,375 --> 00:05:41,333 Jeg elsker konceptet. 87 00:05:41,417 --> 00:05:44,250 Jeg elsker ikke rampelyset. 88 00:05:45,875 --> 00:05:48,000 Det var hurtigt. 89 00:05:49,958 --> 00:05:51,375 -Nervøs? -Ekstremt. 90 00:05:51,458 --> 00:05:52,917 -Nej. -Bare rolig. 91 00:05:53,000 --> 00:05:56,375 Jeg lærer jer alt. Hvordan man smiler, står, 92 00:05:56,458 --> 00:05:59,542 og smøjner, når I ikke kan smile. 93 00:05:59,625 --> 00:06:02,375 -"Smøjne"? -Smil med øjnene! 94 00:06:02,458 --> 00:06:03,667 Prøv! 95 00:06:07,208 --> 00:06:10,667 Eller prøv at arbejde på at stå stille, 96 00:06:10,750 --> 00:06:13,292 så I ikke ser nervøse ud. 97 00:06:13,375 --> 00:06:16,458 Mig? Nervøs? Jeg er en smoothie-mester! 98 00:06:16,542 --> 00:06:18,750 Det er pærelet. 99 00:06:19,875 --> 00:06:23,458 Undskyld! Måske burde Sunny være vært alene. 100 00:06:23,542 --> 00:06:26,542 Jeg var så dårlig med smoothievognen. 101 00:06:26,625 --> 00:06:31,292 -Og det var uden publikum! -Du skal nok klare det fint. 102 00:06:31,375 --> 00:06:35,083 Forestil dig, det er en sherif-tale, og følg mig. 103 00:06:41,250 --> 00:06:42,083 Av. 104 00:06:44,125 --> 00:06:48,542 "Værste straf." Det er barnemad. Jeg skal nok komme ud. 105 00:07:01,083 --> 00:07:05,208 Med et Cutie Mark kunne jeg bruge enhjørningekræfter. 106 00:07:05,292 --> 00:07:06,292 Ikke? 107 00:07:12,750 --> 00:07:14,125 Bedre end intet. 108 00:07:20,083 --> 00:07:21,500 Jeg må være tæt på. 109 00:07:23,292 --> 00:07:27,500 Al den onde planlægning har ødelagt min kondi. 110 00:07:28,333 --> 00:07:31,292 Jeg får Misty til at lave et motionscenter. 111 00:07:34,917 --> 00:07:36,250 Ingen Dragonfire? 112 00:07:37,125 --> 00:07:38,208 Intet problem. 113 00:07:38,292 --> 00:07:43,000 Jeg finder bare det, der kan styre kraften endnu bedre. 114 00:07:43,083 --> 00:07:48,667 Denne plan bærer risiko for at udrydde al magi i Equestria for altid, 115 00:07:48,750 --> 00:07:53,083 men som de unge siger: IMP. 116 00:07:53,167 --> 00:07:55,917 Ikke mit problem! 117 00:08:07,000 --> 00:08:12,500 Opaline tror, hun er så magtfuld og magisk. Hun kan ikke slå mine hove. 118 00:08:16,333 --> 00:08:21,208 Apropos magi, så lad os se, hvad de ponyer har gang i. 119 00:08:23,833 --> 00:08:25,500 Tre, to, en. 120 00:08:27,083 --> 00:08:28,250 Og vi er live! 121 00:08:32,000 --> 00:08:38,167 Velkommen til Sunny Sauterer! Vi er Sunny og Hitch i Canterlove Studios. 122 00:08:38,250 --> 00:08:43,333 Vi fortæller, hvordan man laver lækker mad derhjemme! Ikke, Hitch? 123 00:08:47,958 --> 00:08:49,583 Nemlig. 124 00:08:49,667 --> 00:08:53,500 I skal vi lave pærenana-lækkerier! 125 00:08:53,583 --> 00:08:57,083 Husk, hvad vi talte om, Hitch. Bare følg mig! 126 00:08:57,708 --> 00:09:02,708 Først skal man hakke så mange pærenanaer, som man lyster! 127 00:09:02,792 --> 00:09:05,417 En hov-fuld eller to? Opskriften siger… 128 00:09:05,500 --> 00:09:08,875 -Og så al den is, man vil! -Hvor meget? 129 00:09:08,958 --> 00:09:12,042 Hæld en hemmelig ingrediens i uden at kigge… 130 00:09:12,125 --> 00:09:15,250 -…så det også er en overraskelse for dig! -Hvad? 131 00:09:15,333 --> 00:09:18,750 -Hak nu din yndlingsfrugt! -Ro på! 132 00:09:22,458 --> 00:09:25,667 Luk ikke øjnene, når du bruger en blender! 133 00:09:25,750 --> 00:09:27,458 Pas på! 134 00:09:30,917 --> 00:09:34,083 Hitch! Pærenanajuicen røg i mit øje! 135 00:09:35,333 --> 00:09:37,167 Sunny, undskyld… 136 00:09:37,917 --> 00:09:39,708 Tag jer sammen! 137 00:09:42,042 --> 00:09:43,667 Bare fortsæt! 138 00:09:46,042 --> 00:09:47,333 Det er okay. 139 00:09:47,958 --> 00:09:51,833 At falde er en del af opskriften. 140 00:10:00,083 --> 00:10:02,333 Det vover du ikke! 141 00:10:23,500 --> 00:10:27,917 Hvis de er der, så holder de ikke øje med Sparky, 142 00:10:28,000 --> 00:10:32,875 så jeg kan tage Dragonfiren! Så vil Opaline ikke tvivle på mig. 143 00:10:35,375 --> 00:10:36,958 Hvis jeg bliver set. 144 00:10:38,750 --> 00:10:40,875 Det bliver godt! 145 00:10:45,167 --> 00:10:47,875 Selvfølgelig er det ikke så nemt. 146 00:10:52,333 --> 00:10:55,625 Dragonstone! Ligesom jeg huskede det. 147 00:10:55,708 --> 00:11:00,250 Magiens genkomst er begyndt at aktivere den, som jeg håbede. 148 00:11:00,333 --> 00:11:03,167 Når jeg tilføjer Dragonfire, 149 00:11:03,250 --> 00:11:07,875 vil den være ustoppelig, og det samme vil jeg. 150 00:11:17,333 --> 00:11:19,917 Har du fundet gulvmad? Mums! 151 00:11:20,000 --> 00:11:22,500 Sparky, ikke spise fra gulvet! 152 00:11:26,542 --> 00:11:28,875 Vi mister dem. Prøv noget nyt! 153 00:11:28,958 --> 00:11:32,208 En opskrift med hemmelige ingredienser! 154 00:11:32,292 --> 00:11:35,000 Og vinderen bliver til kokkekonge! 155 00:11:36,000 --> 00:11:41,292 Eller også kan Sunny instruere en blind Hitch! Ja! 156 00:11:43,500 --> 00:11:44,333 Hvad? 157 00:11:44,417 --> 00:11:46,875 Det er en dårlig idé. 158 00:11:46,958 --> 00:11:52,542 Jeg er ved at vænne mig til det, og jeg kan lide idéen! 159 00:11:52,625 --> 00:11:55,917 Hvis du vil sidde over, kan jeg klare den. 160 00:11:56,000 --> 00:12:00,417 -Showet hedder Sunny Sauterer. -Snart hedder det Aflyst! 161 00:12:00,500 --> 00:12:03,958 Vi må genfinde magien. Hurtigt! 162 00:12:04,042 --> 00:12:04,917 Av. 163 00:12:07,750 --> 00:12:10,917 Velkommen tilbage. Min medkok Hitch 164 00:12:11,000 --> 00:12:14,792 bager kanel-rosin-frugt-nuttekager. 165 00:12:14,875 --> 00:12:19,542 Han skal lave mad i blinde med mine instrukser. 166 00:12:19,625 --> 00:12:21,833 Ved I hvad? Jeg kan ikke. 167 00:12:23,708 --> 00:12:27,875 -Hvad laver du? -I hvert fald ikke et madprogram. 168 00:12:27,958 --> 00:12:31,875 Se på os. Hvordan blev vi sådan et rod? 169 00:12:32,708 --> 00:12:35,375 Siden vi begyndte at følge likes, 170 00:12:35,458 --> 00:12:38,042 har jeg glemt det vigtige. 171 00:12:38,125 --> 00:12:42,625 Jeg elsker at være kok, og jeg håbede, at showet ville være 172 00:12:42,708 --> 00:12:45,500 en måde at undslippe forventninger! 173 00:12:45,583 --> 00:12:51,542 Madlavning er godt, hvis man er i et hul, faret vild eller sidder fast. 174 00:12:51,625 --> 00:12:56,708 Især hvis man sidder fast, fordi folk tvinger en 175 00:12:56,792 --> 00:12:59,958 til at gøre noget forkert! 176 00:13:00,042 --> 00:13:02,917 Måske var det lidt overdramatisk. 177 00:13:03,000 --> 00:13:09,500 Men hvis du oplever noget i den stil, er madlavning godt til at tage styringen. 178 00:13:09,583 --> 00:13:15,125 Stop med at gøre ting for andres skyld. Vær dig selv! 179 00:13:15,208 --> 00:13:20,000 Så til alle ponyer, der ser med: Begynd at tro på jer selv. 180 00:13:20,083 --> 00:13:23,875 Enhver ret, dessert og pærenana-lækkeri, I laver, 181 00:13:23,958 --> 00:13:27,375 om I følger opskriften eller improviserer, 182 00:13:27,458 --> 00:13:31,625 har potentialet til at blive lækker og unik. Som jer. 183 00:13:31,708 --> 00:13:33,583 Sunny, vent! Nej! 184 00:13:35,000 --> 00:13:36,667 Jøsses… 185 00:13:36,750 --> 00:13:41,417 Bortset fra gamle ingredienser, jeres medvært smed tidligere. 186 00:13:44,500 --> 00:13:47,292 Hun… Hun har ret. 187 00:13:48,208 --> 00:13:52,833 Jeg er fejlet med mine missioner for Opaline, fordi jeg… 188 00:13:52,917 --> 00:13:55,250 Jeg vil ikke lykkes. 189 00:13:55,333 --> 00:13:59,042 Jeg vil ikke stjæle ponyernes kraft. 190 00:13:59,125 --> 00:14:03,667 Jeg fokuserer så meget på at gøre hende tilfreds, 191 00:14:03,750 --> 00:14:06,833 at jeg slet ikke spørger, hvad jeg vil. 192 00:14:06,917 --> 00:14:08,708 Jeg har aldrig… 193 00:14:08,792 --> 00:14:10,792 …troet på mig selv. 194 00:14:11,292 --> 00:14:13,583 Jeg må finde en vej ud! 195 00:14:24,833 --> 00:14:26,792 En forfærdelig vandretur! 196 00:14:28,583 --> 00:14:35,125 Hvorfor er alle magiske ting farligt placerede på en bakke med ting i vejen? 197 00:14:40,750 --> 00:14:42,083 Her er en idé! 198 00:14:42,167 --> 00:14:45,333 Begrav magiske ting inden for hov-vidde! 199 00:14:45,417 --> 00:14:48,250 Opaline har altid løjet for mig. 200 00:14:48,333 --> 00:14:52,542 Jeg vidste, noget var galt, da jordponyer ikke havde laserøjne. 201 00:14:57,708 --> 00:15:01,000 De har kun mødt mig med venlighed. 202 00:15:01,083 --> 00:15:03,375 Den venlighed, jeg fortjener. 203 00:15:09,208 --> 00:15:13,208 Er det virkelig det rigtige træk, Madame Taffytail? 204 00:15:13,292 --> 00:15:15,375 Jeg har aldrig kendt andet. 205 00:15:16,875 --> 00:15:21,542 Måske er det endnu mere grund til at gå ud og opleve mere. 206 00:15:21,625 --> 00:15:23,542 Og gå til reklame! 207 00:15:23,625 --> 00:15:27,042 Når vi er tilbage, gider I så lave mad? 208 00:15:29,417 --> 00:15:31,833 Hitch, vi må tale sammen. 209 00:15:31,917 --> 00:15:35,625 Jeg vil bare være en god kok og inspiration. 210 00:15:35,708 --> 00:15:38,000 Men det kom ud af kontrol. 211 00:15:38,083 --> 00:15:43,750 Talen fik mig til at indse, du skal være dig selv. 212 00:15:43,833 --> 00:15:48,000 Du var nervøs. I stedet for at lade dig gøre det selv, 213 00:15:48,083 --> 00:15:50,333 fik jeg os ud i dette kaos. 214 00:15:50,417 --> 00:15:52,833 Undskyld, kan du tilgive mig? 215 00:15:52,917 --> 00:15:58,458 -Sunny, jeg er chokeret. -Jeg har sagt undskyld, tvær ikke i det. 216 00:15:58,542 --> 00:16:02,833 Nej. Tilgive dig? Det har været en fantastisk dag! 217 00:16:02,917 --> 00:16:06,125 Jeg lærte ikke at lave mad fra mesteren. 218 00:16:06,208 --> 00:16:08,167 Det gjorde ingen vist. 219 00:16:08,250 --> 00:16:11,708 Men jeg morede mig, som da jeg var barn 220 00:16:11,792 --> 00:16:15,333 i bedstemor Figgys køkken med episke madkampe! 221 00:16:15,417 --> 00:16:17,667 -Husker du? -Selvfølgelig. 222 00:16:19,542 --> 00:16:23,917 Og desuden er du en god kok og en inspiration. 223 00:16:24,000 --> 00:16:27,083 Du hjalp mig med sceneskrækken. 224 00:16:27,167 --> 00:16:30,750 Vi kunne skabe et show i midten for os begge. 225 00:16:30,833 --> 00:16:33,250 Som hylder begge vores styrker! 226 00:16:45,958 --> 00:16:51,083 "Opaline, vil du tage den mest magtfulde krystal i Equestria 227 00:16:51,167 --> 00:16:53,083 for din egen egoisme?" 228 00:16:57,042 --> 00:16:58,792 Den var god. 229 00:16:59,417 --> 00:17:02,750 Hvorfor er jeg så sjov, når ingen er her? 230 00:17:08,083 --> 00:17:10,208 Magi, tag den! 231 00:17:15,000 --> 00:17:17,125 Jeg kommer tilbage. 232 00:17:17,208 --> 00:17:19,167 Og en anden ting! 233 00:17:19,250 --> 00:17:22,125 Andre enhjørninge vil ikke narre mig, 234 00:17:22,708 --> 00:17:28,667 selvom Izzy engang gav mig bind for øjnene og tvang mig til at slå en "pine-ya-tah". 235 00:17:29,792 --> 00:17:31,792 Jeg er så forvirret! 236 00:17:31,875 --> 00:17:34,625 Okay. Lad os fokusere på fakta. 237 00:17:34,708 --> 00:17:38,458 Opaline lyver, og jeg er stadig uden Cutie Mark. 238 00:17:38,542 --> 00:17:40,667 Måske får jeg aldrig et. 239 00:17:41,917 --> 00:17:46,583 Okay, så er det afgjort! Jeg forlader Opaline for altid. 240 00:17:46,667 --> 00:17:49,583 Nu skal jeg bare finde ud af hvordan. 241 00:17:50,500 --> 00:17:53,333 Tre, to, en… 242 00:17:53,417 --> 00:17:54,708 Vi er tilbage! 243 00:17:54,792 --> 00:17:59,250 -Velkommen tilbage! Jeg er Sunny. -Jeg er Hitch. 244 00:17:59,333 --> 00:18:03,750 Og nu vil vi endelig fortælle pærenana-opskriften. 245 00:18:03,833 --> 00:18:09,500 Jeg sagde, man skulle tage så mange pærenanaer, man ville, 246 00:18:09,583 --> 00:18:12,625 men det er halvanden deciliter. 247 00:18:12,708 --> 00:18:16,333 Jeg smed med frugt, fordi jeg blev frustreret. 248 00:18:16,417 --> 00:18:20,125 Jeg skulle have været mere tydelig med spørgsmål. 249 00:18:21,458 --> 00:18:24,083 Venner! Vores seertal styrtdykker! 250 00:18:24,167 --> 00:18:28,000 Gode venner er dårligt TV. Hvad gør vi? 251 00:18:28,083 --> 00:18:30,875 Intet. Dette er det ægte Sunny Sauterer. 252 00:18:30,958 --> 00:18:35,167 Tallene er ikke så høje, som da de smed med flødeskum… 253 00:18:35,250 --> 00:18:37,500 Men det er sødere! Enklere! 254 00:18:37,583 --> 00:18:40,875 Som det burde have været fra begyndelsen. 255 00:18:41,625 --> 00:18:42,875 Det er lækkert. 256 00:18:42,958 --> 00:18:47,583 Tak for at kigge med. Før vi går, vil vi gerne sige noget. 257 00:18:47,667 --> 00:18:50,833 Dette er vores første og sidste udsendelse. 258 00:18:50,917 --> 00:18:54,083 Tak for at kigge med på op- og nedture… 259 00:18:54,167 --> 00:18:57,375 Og pærenana-oprydning til flere uger. 260 00:18:59,042 --> 00:19:05,083 Vi håber, det inspirerede til at komme til Canterlove Studios og være med. 261 00:19:06,792 --> 00:19:07,875 Og tak! 262 00:19:08,458 --> 00:19:10,042 Det var genialt! 263 00:19:10,125 --> 00:19:12,625 Det var meget lærerigt. 264 00:19:12,708 --> 00:19:15,875 Godt reddet, ponyer! 265 00:19:15,958 --> 00:19:21,000 I vil ikke prøve igen? Jeg har gode merchandise-idéer. 266 00:19:21,083 --> 00:19:24,833 Vi kan farve trøjer med pærenanaer? 267 00:19:24,917 --> 00:19:28,667 Holdt! Alle i Maretime Bay har meldt sig på. 268 00:19:29,167 --> 00:19:33,333 Studiet er fuldt booket det næste halve år. 269 00:19:34,083 --> 00:19:38,500 I to havde alligevel ikke toppet det afsnit. 270 00:19:38,583 --> 00:19:41,958 Fra nu af træffer jeg mine egne valg! 271 00:19:42,042 --> 00:19:45,083 Fra nu af finder jeg mine egne venner! 272 00:19:45,167 --> 00:19:47,542 Fra nu af vil jeg… 273 00:19:49,750 --> 00:19:52,875 …sikre, at Opaline ikke finder ud af, jeg sagde det. 274 00:19:59,458 --> 00:20:03,333 Kom nu! Mit onde grin var min bedste kvalitet! 275 00:20:04,417 --> 00:20:08,208 Det er løgn. Alt er min bedste kvalitet. 276 00:20:09,667 --> 00:20:11,208 Misty. 277 00:20:11,708 --> 00:20:13,208 Noget er anderledes. 278 00:20:14,167 --> 00:20:17,917 Jeg er blevet mere fortryllende de sidste 12 timer! 279 00:20:19,292 --> 00:20:22,708 Har du tænkt over din fiasko? 280 00:20:22,792 --> 00:20:24,750 Ja og ja. 281 00:20:24,833 --> 00:20:27,625 Eller, jeg vil ikke svigte igen. 282 00:20:27,708 --> 00:20:31,000 Rolig. Ikke spytte på mig med din leflen. 283 00:20:31,833 --> 00:20:33,583 Misty, min kære. 284 00:20:33,667 --> 00:20:38,042 Jeg er kun så hård ved dig, fordi jeg tror på dig. 285 00:20:38,125 --> 00:20:41,625 Jeg ser meget af mig selv som ung pony i dig. 286 00:20:41,708 --> 00:20:45,542 Stærk, målrettet, på vej mod storhed. 287 00:20:45,625 --> 00:20:49,750 Men det er ikke nemt. Du forstår, ikke? 288 00:20:50,792 --> 00:20:52,125 Jo. 289 00:20:52,208 --> 00:20:53,792 Godt. 290 00:20:57,875 --> 00:21:00,042 Tak, Opaline! 291 00:21:00,125 --> 00:21:02,500 Nu er jeg fri! 292 00:21:03,417 --> 00:21:06,542 Det er skønt at være fri! 293 00:21:08,542 --> 00:21:11,875 Jeg har også haft travlt. Meget travlt. 294 00:21:12,708 --> 00:21:14,292 Jeg har fundet den. 295 00:21:14,375 --> 00:21:16,042 Den er smuk. 296 00:21:16,125 --> 00:21:19,625 Den er perfekt! Men sidder også fast. 297 00:21:19,708 --> 00:21:25,208 Få masser af hvile i aften, for i morgen galoperer vi. 298 00:21:26,500 --> 00:21:28,917 Men først… 299 00:21:29,000 --> 00:21:30,542 Hvad som helst! 300 00:21:30,625 --> 00:21:33,167 Hvad er dét der? 301 00:21:58,750 --> 00:22:02,917 Tekster af: Jesper Sodemann