1
00:00:11,000 --> 00:00:13,458
Gnister af ild!
2
00:00:13,542 --> 00:00:16,833
Eksplosioner af udslettelse!
3
00:00:20,292 --> 00:00:26,083
Vi er endelig få skridt væk
fra planen om total pony-tæv.
4
00:00:26,167 --> 00:00:28,667
Vi mangler kun én ting til.
5
00:00:28,750 --> 00:00:31,667
Hvor fandt du… Jeg kan forklare.
6
00:00:31,750 --> 00:00:36,333
Godt, jeg fandt dit foto,
da det afslørede noget stort.
7
00:00:36,417 --> 00:00:38,542
Deres Cutie Marks.
8
00:00:38,625 --> 00:00:42,417
Det er magien,
der driver deres dumme Prisbeam.
9
00:00:42,500 --> 00:00:44,833
Sådan kan vi overtage.
10
00:00:44,917 --> 00:00:50,750
Stjæler vi deres Cutie Marks, bliver vi
ikke blot mægtige, men almægtige!
11
00:00:54,000 --> 00:00:56,042
Men jeg forhaster mig.
12
00:00:56,125 --> 00:00:59,083
Først må jeg øge min styrke.
13
00:00:59,167 --> 00:01:04,417
Så kaster jeg en forvandlingsformular
og indfanger de Cutie Marks!
14
00:01:04,500 --> 00:01:06,000
Og så…
15
00:01:07,583 --> 00:01:09,375
…må jeg pleje min hals.
16
00:01:09,458 --> 00:01:15,000
Og efter det…
Som de siger, Misty: "Resten er historie."
17
00:01:15,083 --> 00:01:18,042
Behøver vi stjæle deres Cutie Marks?
18
00:01:18,125 --> 00:01:20,333
De er faktisk søde ponyer.
19
00:01:20,417 --> 00:01:22,250
Søde ponyer?
20
00:01:22,333 --> 00:01:26,250
Sig ikke, at du morede dig med de ponyer?
21
00:01:26,333 --> 00:01:30,583
Nej! Jeg er stadig så slem,
som jeg altid har været!
22
00:01:30,667 --> 00:01:35,708
De komplimenterede min manke,
og jeg gav ikke dem et kompliment!
23
00:01:35,792 --> 00:01:41,167
Godt. For vi har Dragonfire nu,
så der er ingen vej tilbage.
24
00:01:42,500 --> 00:01:45,375
Det var det, jeg ville fortælle.
25
00:01:45,458 --> 00:01:49,083
Jeg fik den ikke igen.
26
00:01:52,292 --> 00:01:55,625
Opaline, du tager det meget pænt.
27
00:01:55,708 --> 00:02:00,333
Tager det pænt?
Jeg skulle bare få vejret til at råbe!
28
00:02:00,417 --> 00:02:01,958
Din…
29
00:02:03,417 --> 00:02:05,750
Se, hvad du har gjort ved mig.
30
00:02:07,000 --> 00:02:12,417
Det er en fiasko,
der fortjener min værste straf.
31
00:02:15,000 --> 00:02:17,625
Hey, nu er vi på vej
32
00:02:17,708 --> 00:02:19,625
Alle ponyer er seje
33
00:02:21,417 --> 00:02:23,917
Åh, vi traver fremad sammen
34
00:02:24,000 --> 00:02:25,917
Med venskabet som ramme
35
00:02:26,000 --> 00:02:29,417
Vi tænder håbets flamme
Flamme, flamme
36
00:02:30,625 --> 00:02:31,833
Hey
37
00:02:31,917 --> 00:02:35,875
Alle ponyer er med
Der er venskaber og fred
38
00:02:35,958 --> 00:02:39,250
Harmoni og magi
Vi er fri
39
00:02:39,917 --> 00:02:42,000
Sæt dit aftryk, hvor du er
40
00:02:42,083 --> 00:02:44,125
Hov til hjerte, vi er her
41
00:02:44,208 --> 00:02:47,167
Alle ponyer er med
Lad os alle forenes
42
00:02:47,250 --> 00:02:53,000
MY LITTLE PONY: SÆT DIT AFTRYK I VERDEN
43
00:02:53,083 --> 00:02:56,917
Ikke nok med, at jeg ikke har Dragonfire,
44
00:02:57,000 --> 00:03:01,417
så spildte jeg også min magi
på at vise min seje plan?
45
00:03:01,500 --> 00:03:04,417
Jeg må vente på fornyet styrke.
46
00:03:04,500 --> 00:03:08,250
Skal du mindes om,
hvorfor dette er så vigtigt?
47
00:03:08,792 --> 00:03:14,708
Da jeg voksede op i Skyros,
var de "de gyldne ponyer". Favoritterne.
48
00:03:14,792 --> 00:03:19,542
Alle elskede dem,
men jeg havde gennemskuet dem.
49
00:03:19,625 --> 00:03:24,833
De troede, de var så gode
med deres "sol og måne".
50
00:03:24,917 --> 00:03:29,208
Som om. Jeg havde noget bedre.
Jeg var en ild-alicorn.
51
00:03:29,292 --> 00:03:31,167
Med styrke og kraft!
52
00:03:31,250 --> 00:03:35,667
Derfor måtte jeg bevise,
at jeg ikke skulle undervurderes.
53
00:03:35,750 --> 00:03:39,583
De lærte,
man ikke skulle prøve på noget med mig,
54
00:03:39,667 --> 00:03:42,250
men jeg skulle blive meget mere!
55
00:03:42,333 --> 00:03:45,625
Jeg ville leve op
til min elementale pligt.
56
00:03:45,708 --> 00:03:48,708
Det gør du! Undskyld, jeg svigtede dig.
57
00:03:48,792 --> 00:03:51,625
-Jeg gør det aldrig igen.
-Nej.
58
00:03:51,708 --> 00:03:53,792
Du får ikke chancen.
59
00:03:53,875 --> 00:03:57,250
Jeg bruger min sidste magi på at sikre,
60
00:03:57,333 --> 00:04:00,083
at du tænker over din fiasko.
61
00:04:00,167 --> 00:04:03,708
Fra nu af har du stuearrest!
62
00:04:13,167 --> 00:04:14,500
Hvor dejligt.
63
00:04:14,583 --> 00:04:17,375
Jeg har haft lyst til at komme ud.
64
00:04:18,083 --> 00:04:19,500
Tak, alle sammen!
65
00:04:19,583 --> 00:04:23,792
En stor dag i Maretime Bay,
som vi vil huske for evigt.
66
00:04:23,875 --> 00:04:27,500
En dag, hvor vi alle samles og siger…
67
00:04:27,583 --> 00:04:31,250
Det samme,
som vi sagde til sidste store åbning.
68
00:04:31,333 --> 00:04:35,417
Hitch, kan vi hoppe til slutningen?
Eller klippe til den?
69
00:04:35,500 --> 00:04:41,000
Stedet er for alle!
Velkommen til Canterlove Studios! Sådan.
70
00:04:46,208 --> 00:04:49,083
Hvor skal de hen? Det er for alle!
71
00:04:49,167 --> 00:04:54,333
-Måske kommer inspiration ikke hurtigt.
-Måske forvirrer dine beskeder?
72
00:04:54,417 --> 00:04:56,542
Kan de have glemt en tændt ovn?
73
00:04:56,625 --> 00:04:59,833
-Alle sammen?
-Ja, det er for sært.
74
00:04:59,917 --> 00:05:01,625
Sikkert mikroovne.
75
00:05:01,708 --> 00:05:05,958
Eller også skal de først se
andre bruge stedet.
76
00:05:06,042 --> 00:05:08,625
Et show, der viser mulighederne!
77
00:05:08,708 --> 00:05:14,417
Det er en god idé, Sunny!
Jeg kan se mine to stjerner.
78
00:05:14,500 --> 00:05:18,667
Du og Hitch er værter
for et smoothie-madlavningsshow!
79
00:05:18,750 --> 00:05:20,958
Hvad? Nej tak, Pipp.
80
00:05:21,042 --> 00:05:22,625
Jeg mente ikke mig.
81
00:05:22,708 --> 00:05:24,875
Vi skal bruge en titel.
82
00:05:24,958 --> 00:05:28,208
Tak. Jeg ville gerne brainstorme…
83
00:05:28,292 --> 00:05:31,125
Jeg har det! Showet skal hedde…
84
00:05:31,208 --> 00:05:33,458
…Sunny Sauterer med Hitch!
85
00:05:33,542 --> 00:05:38,708
To livslange venner
deler opskrifter på lækker og venskab!
86
00:05:39,375 --> 00:05:41,333
Jeg elsker konceptet.
87
00:05:41,417 --> 00:05:44,250
Jeg elsker ikke rampelyset.
88
00:05:45,875 --> 00:05:48,000
Det var hurtigt.
89
00:05:49,958 --> 00:05:51,375
-Nervøs?
-Ekstremt.
90
00:05:51,458 --> 00:05:52,917
-Nej.
-Bare rolig.
91
00:05:53,000 --> 00:05:56,375
Jeg lærer jer alt.
Hvordan man smiler, står,
92
00:05:56,458 --> 00:05:59,542
og smøjner, når I ikke kan smile.
93
00:05:59,625 --> 00:06:02,375
-"Smøjne"?
-Smil med øjnene!
94
00:06:02,458 --> 00:06:03,667
Prøv!
95
00:06:07,208 --> 00:06:10,667
Eller prøv at arbejde på at stå stille,
96
00:06:10,750 --> 00:06:13,292
så I ikke ser nervøse ud.
97
00:06:13,375 --> 00:06:16,458
Mig? Nervøs? Jeg er en smoothie-mester!
98
00:06:16,542 --> 00:06:18,750
Det er pærelet.
99
00:06:19,875 --> 00:06:23,458
Undskyld!
Måske burde Sunny være vært alene.
100
00:06:23,542 --> 00:06:26,542
Jeg var så dårlig med smoothievognen.
101
00:06:26,625 --> 00:06:31,292
-Og det var uden publikum!
-Du skal nok klare det fint.
102
00:06:31,375 --> 00:06:35,083
Forestil dig,
det er en sherif-tale, og følg mig.
103
00:06:41,250 --> 00:06:42,083
Av.
104
00:06:44,125 --> 00:06:48,542
"Værste straf."
Det er barnemad. Jeg skal nok komme ud.
105
00:07:01,083 --> 00:07:05,208
Med et Cutie Mark
kunne jeg bruge enhjørningekræfter.
106
00:07:05,292 --> 00:07:06,292
Ikke?
107
00:07:12,750 --> 00:07:14,125
Bedre end intet.
108
00:07:20,083 --> 00:07:21,500
Jeg må være tæt på.
109
00:07:23,292 --> 00:07:27,500
Al den onde planlægning
har ødelagt min kondi.
110
00:07:28,333 --> 00:07:31,292
Jeg får Misty
til at lave et motionscenter.
111
00:07:34,917 --> 00:07:36,250
Ingen Dragonfire?
112
00:07:37,125 --> 00:07:38,208
Intet problem.
113
00:07:38,292 --> 00:07:43,000
Jeg finder bare det,
der kan styre kraften endnu bedre.
114
00:07:43,083 --> 00:07:48,667
Denne plan bærer risiko for
at udrydde al magi i Equestria for altid,
115
00:07:48,750 --> 00:07:53,083
men som de unge siger: IMP.
116
00:07:53,167 --> 00:07:55,917
Ikke mit problem!
117
00:08:07,000 --> 00:08:12,500
Opaline tror, hun er så magtfuld
og magisk. Hun kan ikke slå mine hove.
118
00:08:16,333 --> 00:08:21,208
Apropos magi,
så lad os se, hvad de ponyer har gang i.
119
00:08:23,833 --> 00:08:25,500
Tre, to, en.
120
00:08:27,083 --> 00:08:28,250
Og vi er live!
121
00:08:32,000 --> 00:08:38,167
Velkommen til Sunny Sauterer!
Vi er Sunny og Hitch i Canterlove Studios.
122
00:08:38,250 --> 00:08:43,333
Vi fortæller, hvordan man laver
lækker mad derhjemme! Ikke, Hitch?
123
00:08:47,958 --> 00:08:49,583
Nemlig.
124
00:08:49,667 --> 00:08:53,500
I skal vi lave pærenana-lækkerier!
125
00:08:53,583 --> 00:08:57,083
Husk, hvad vi talte om, Hitch.
Bare følg mig!
126
00:08:57,708 --> 00:09:02,708
Først skal man hakke
så mange pærenanaer, som man lyster!
127
00:09:02,792 --> 00:09:05,417
En hov-fuld eller to? Opskriften siger…
128
00:09:05,500 --> 00:09:08,875
-Og så al den is, man vil!
-Hvor meget?
129
00:09:08,958 --> 00:09:12,042
Hæld en hemmelig ingrediens i
uden at kigge…
130
00:09:12,125 --> 00:09:15,250
-…så det også er en overraskelse for dig!
-Hvad?
131
00:09:15,333 --> 00:09:18,750
-Hak nu din yndlingsfrugt!
-Ro på!
132
00:09:22,458 --> 00:09:25,667
Luk ikke øjnene, når du bruger en blender!
133
00:09:25,750 --> 00:09:27,458
Pas på!
134
00:09:30,917 --> 00:09:34,083
Hitch! Pærenanajuicen røg i mit øje!
135
00:09:35,333 --> 00:09:37,167
Sunny, undskyld…
136
00:09:37,917 --> 00:09:39,708
Tag jer sammen!
137
00:09:42,042 --> 00:09:43,667
Bare fortsæt!
138
00:09:46,042 --> 00:09:47,333
Det er okay.
139
00:09:47,958 --> 00:09:51,833
At falde er en del af opskriften.
140
00:10:00,083 --> 00:10:02,333
Det vover du ikke!
141
00:10:23,500 --> 00:10:27,917
Hvis de er der,
så holder de ikke øje med Sparky,
142
00:10:28,000 --> 00:10:32,875
så jeg kan tage Dragonfiren!
Så vil Opaline ikke tvivle på mig.
143
00:10:35,375 --> 00:10:36,958
Hvis jeg bliver set.
144
00:10:38,750 --> 00:10:40,875
Det bliver godt!
145
00:10:45,167 --> 00:10:47,875
Selvfølgelig er det ikke så nemt.
146
00:10:52,333 --> 00:10:55,625
Dragonstone! Ligesom jeg huskede det.
147
00:10:55,708 --> 00:11:00,250
Magiens genkomst er begyndt
at aktivere den, som jeg håbede.
148
00:11:00,333 --> 00:11:03,167
Når jeg tilføjer Dragonfire,
149
00:11:03,250 --> 00:11:07,875
vil den være ustoppelig,
og det samme vil jeg.
150
00:11:17,333 --> 00:11:19,917
Har du fundet gulvmad? Mums!
151
00:11:20,000 --> 00:11:22,500
Sparky, ikke spise fra gulvet!
152
00:11:26,542 --> 00:11:28,875
Vi mister dem. Prøv noget nyt!
153
00:11:28,958 --> 00:11:32,208
En opskrift med hemmelige ingredienser!
154
00:11:32,292 --> 00:11:35,000
Og vinderen bliver til kokkekonge!
155
00:11:36,000 --> 00:11:41,292
Eller også kan Sunny
instruere en blind Hitch! Ja!
156
00:11:43,500 --> 00:11:44,333
Hvad?
157
00:11:44,417 --> 00:11:46,875
Det er en dårlig idé.
158
00:11:46,958 --> 00:11:52,542
Jeg er ved at vænne mig til det,
og jeg kan lide idéen!
159
00:11:52,625 --> 00:11:55,917
Hvis du vil sidde over, kan jeg klare den.
160
00:11:56,000 --> 00:12:00,417
-Showet hedder Sunny Sauterer.
-Snart hedder det Aflyst!
161
00:12:00,500 --> 00:12:03,958
Vi må genfinde magien. Hurtigt!
162
00:12:04,042 --> 00:12:04,917
Av.
163
00:12:07,750 --> 00:12:10,917
Velkommen tilbage. Min medkok Hitch
164
00:12:11,000 --> 00:12:14,792
bager kanel-rosin-frugt-nuttekager.
165
00:12:14,875 --> 00:12:19,542
Han skal lave mad i blinde
med mine instrukser.
166
00:12:19,625 --> 00:12:21,833
Ved I hvad? Jeg kan ikke.
167
00:12:23,708 --> 00:12:27,875
-Hvad laver du?
-I hvert fald ikke et madprogram.
168
00:12:27,958 --> 00:12:31,875
Se på os. Hvordan blev vi sådan et rod?
169
00:12:32,708 --> 00:12:35,375
Siden vi begyndte at følge likes,
170
00:12:35,458 --> 00:12:38,042
har jeg glemt det vigtige.
171
00:12:38,125 --> 00:12:42,625
Jeg elsker at være kok,
og jeg håbede, at showet ville være
172
00:12:42,708 --> 00:12:45,500
en måde at undslippe forventninger!
173
00:12:45,583 --> 00:12:51,542
Madlavning er godt, hvis man er i et hul,
faret vild eller sidder fast.
174
00:12:51,625 --> 00:12:56,708
Især hvis man sidder fast,
fordi folk tvinger en
175
00:12:56,792 --> 00:12:59,958
til at gøre noget forkert!
176
00:13:00,042 --> 00:13:02,917
Måske var det lidt overdramatisk.
177
00:13:03,000 --> 00:13:09,500
Men hvis du oplever noget i den stil,
er madlavning godt til at tage styringen.
178
00:13:09,583 --> 00:13:15,125
Stop med at gøre ting
for andres skyld. Vær dig selv!
179
00:13:15,208 --> 00:13:20,000
Så til alle ponyer, der ser med:
Begynd at tro på jer selv.
180
00:13:20,083 --> 00:13:23,875
Enhver ret, dessert
og pærenana-lækkeri, I laver,
181
00:13:23,958 --> 00:13:27,375
om I følger opskriften eller improviserer,
182
00:13:27,458 --> 00:13:31,625
har potentialet til at blive
lækker og unik. Som jer.
183
00:13:31,708 --> 00:13:33,583
Sunny, vent! Nej!
184
00:13:35,000 --> 00:13:36,667
Jøsses…
185
00:13:36,750 --> 00:13:41,417
Bortset fra gamle ingredienser,
jeres medvært smed tidligere.
186
00:13:44,500 --> 00:13:47,292
Hun… Hun har ret.
187
00:13:48,208 --> 00:13:52,833
Jeg er fejlet med mine missioner
for Opaline, fordi jeg…
188
00:13:52,917 --> 00:13:55,250
Jeg vil ikke lykkes.
189
00:13:55,333 --> 00:13:59,042
Jeg vil ikke stjæle ponyernes kraft.
190
00:13:59,125 --> 00:14:03,667
Jeg fokuserer så meget på
at gøre hende tilfreds,
191
00:14:03,750 --> 00:14:06,833
at jeg slet ikke spørger, hvad jeg vil.
192
00:14:06,917 --> 00:14:08,708
Jeg har aldrig…
193
00:14:08,792 --> 00:14:10,792
…troet på mig selv.
194
00:14:11,292 --> 00:14:13,583
Jeg må finde en vej ud!
195
00:14:24,833 --> 00:14:26,792
En forfærdelig vandretur!
196
00:14:28,583 --> 00:14:35,125
Hvorfor er alle magiske ting farligt
placerede på en bakke med ting i vejen?
197
00:14:40,750 --> 00:14:42,083
Her er en idé!
198
00:14:42,167 --> 00:14:45,333
Begrav magiske ting inden for hov-vidde!
199
00:14:45,417 --> 00:14:48,250
Opaline har altid løjet for mig.
200
00:14:48,333 --> 00:14:52,542
Jeg vidste, noget var galt,
da jordponyer ikke havde laserøjne.
201
00:14:57,708 --> 00:15:01,000
De har kun mødt mig med venlighed.
202
00:15:01,083 --> 00:15:03,375
Den venlighed, jeg fortjener.
203
00:15:09,208 --> 00:15:13,208
Er det virkelig det rigtige træk,
Madame Taffytail?
204
00:15:13,292 --> 00:15:15,375
Jeg har aldrig kendt andet.
205
00:15:16,875 --> 00:15:21,542
Måske er det endnu mere grund
til at gå ud og opleve mere.
206
00:15:21,625 --> 00:15:23,542
Og gå til reklame!
207
00:15:23,625 --> 00:15:27,042
Når vi er tilbage, gider I så lave mad?
208
00:15:29,417 --> 00:15:31,833
Hitch, vi må tale sammen.
209
00:15:31,917 --> 00:15:35,625
Jeg vil bare være
en god kok og inspiration.
210
00:15:35,708 --> 00:15:38,000
Men det kom ud af kontrol.
211
00:15:38,083 --> 00:15:43,750
Talen fik mig til at indse,
du skal være dig selv.
212
00:15:43,833 --> 00:15:48,000
Du var nervøs. I stedet for
at lade dig gøre det selv,
213
00:15:48,083 --> 00:15:50,333
fik jeg os ud i dette kaos.
214
00:15:50,417 --> 00:15:52,833
Undskyld, kan du tilgive mig?
215
00:15:52,917 --> 00:15:58,458
-Sunny, jeg er chokeret.
-Jeg har sagt undskyld, tvær ikke i det.
216
00:15:58,542 --> 00:16:02,833
Nej. Tilgive dig?
Det har været en fantastisk dag!
217
00:16:02,917 --> 00:16:06,125
Jeg lærte ikke at lave mad fra mesteren.
218
00:16:06,208 --> 00:16:08,167
Det gjorde ingen vist.
219
00:16:08,250 --> 00:16:11,708
Men jeg morede mig, som da jeg var barn
220
00:16:11,792 --> 00:16:15,333
i bedstemor Figgys køkken
med episke madkampe!
221
00:16:15,417 --> 00:16:17,667
-Husker du?
-Selvfølgelig.
222
00:16:19,542 --> 00:16:23,917
Og desuden er du
en god kok og en inspiration.
223
00:16:24,000 --> 00:16:27,083
Du hjalp mig med sceneskrækken.
224
00:16:27,167 --> 00:16:30,750
Vi kunne skabe et show
i midten for os begge.
225
00:16:30,833 --> 00:16:33,250
Som hylder begge vores styrker!
226
00:16:45,958 --> 00:16:51,083
"Opaline, vil du tage
den mest magtfulde krystal i Equestria
227
00:16:51,167 --> 00:16:53,083
for din egen egoisme?"
228
00:16:57,042 --> 00:16:58,792
Den var god.
229
00:16:59,417 --> 00:17:02,750
Hvorfor er jeg så sjov, når ingen er her?
230
00:17:08,083 --> 00:17:10,208
Magi, tag den!
231
00:17:15,000 --> 00:17:17,125
Jeg kommer tilbage.
232
00:17:17,208 --> 00:17:19,167
Og en anden ting!
233
00:17:19,250 --> 00:17:22,125
Andre enhjørninge vil ikke narre mig,
234
00:17:22,708 --> 00:17:28,667
selvom Izzy engang gav mig bind for øjnene
og tvang mig til at slå en "pine-ya-tah".
235
00:17:29,792 --> 00:17:31,792
Jeg er så forvirret!
236
00:17:31,875 --> 00:17:34,625
Okay. Lad os fokusere på fakta.
237
00:17:34,708 --> 00:17:38,458
Opaline lyver,
og jeg er stadig uden Cutie Mark.
238
00:17:38,542 --> 00:17:40,667
Måske får jeg aldrig et.
239
00:17:41,917 --> 00:17:46,583
Okay, så er det afgjort!
Jeg forlader Opaline for altid.
240
00:17:46,667 --> 00:17:49,583
Nu skal jeg bare finde ud af hvordan.
241
00:17:50,500 --> 00:17:53,333
Tre, to, en…
242
00:17:53,417 --> 00:17:54,708
Vi er tilbage!
243
00:17:54,792 --> 00:17:59,250
-Velkommen tilbage! Jeg er Sunny.
-Jeg er Hitch.
244
00:17:59,333 --> 00:18:03,750
Og nu vil vi endelig fortælle
pærenana-opskriften.
245
00:18:03,833 --> 00:18:09,500
Jeg sagde, man skulle tage
så mange pærenanaer, man ville,
246
00:18:09,583 --> 00:18:12,625
men det er halvanden deciliter.
247
00:18:12,708 --> 00:18:16,333
Jeg smed med frugt,
fordi jeg blev frustreret.
248
00:18:16,417 --> 00:18:20,125
Jeg skulle have været
mere tydelig med spørgsmål.
249
00:18:21,458 --> 00:18:24,083
Venner! Vores seertal styrtdykker!
250
00:18:24,167 --> 00:18:28,000
Gode venner er dårligt TV. Hvad gør vi?
251
00:18:28,083 --> 00:18:30,875
Intet. Dette er det ægte Sunny Sauterer.
252
00:18:30,958 --> 00:18:35,167
Tallene er ikke så høje,
som da de smed med flødeskum…
253
00:18:35,250 --> 00:18:37,500
Men det er sødere! Enklere!
254
00:18:37,583 --> 00:18:40,875
Som det burde have været fra begyndelsen.
255
00:18:41,625 --> 00:18:42,875
Det er lækkert.
256
00:18:42,958 --> 00:18:47,583
Tak for at kigge med.
Før vi går, vil vi gerne sige noget.
257
00:18:47,667 --> 00:18:50,833
Dette er vores første
og sidste udsendelse.
258
00:18:50,917 --> 00:18:54,083
Tak for at kigge med på op- og nedture…
259
00:18:54,167 --> 00:18:57,375
Og pærenana-oprydning til flere uger.
260
00:18:59,042 --> 00:19:05,083
Vi håber, det inspirerede til at komme
til Canterlove Studios og være med.
261
00:19:06,792 --> 00:19:07,875
Og tak!
262
00:19:08,458 --> 00:19:10,042
Det var genialt!
263
00:19:10,125 --> 00:19:12,625
Det var meget lærerigt.
264
00:19:12,708 --> 00:19:15,875
Godt reddet, ponyer!
265
00:19:15,958 --> 00:19:21,000
I vil ikke prøve igen?
Jeg har gode merchandise-idéer.
266
00:19:21,083 --> 00:19:24,833
Vi kan farve trøjer med pærenanaer?
267
00:19:24,917 --> 00:19:28,667
Holdt!
Alle i Maretime Bay har meldt sig på.
268
00:19:29,167 --> 00:19:33,333
Studiet er fuldt booket
det næste halve år.
269
00:19:34,083 --> 00:19:38,500
I to havde alligevel ikke
toppet det afsnit.
270
00:19:38,583 --> 00:19:41,958
Fra nu af træffer jeg mine egne valg!
271
00:19:42,042 --> 00:19:45,083
Fra nu af finder jeg mine egne venner!
272
00:19:45,167 --> 00:19:47,542
Fra nu af vil jeg…
273
00:19:49,750 --> 00:19:52,875
…sikre, at Opaline ikke
finder ud af, jeg sagde det.
274
00:19:59,458 --> 00:20:03,333
Kom nu!
Mit onde grin var min bedste kvalitet!
275
00:20:04,417 --> 00:20:08,208
Det er løgn. Alt er min bedste kvalitet.
276
00:20:09,667 --> 00:20:11,208
Misty.
277
00:20:11,708 --> 00:20:13,208
Noget er anderledes.
278
00:20:14,167 --> 00:20:17,917
Jeg er blevet mere fortryllende
de sidste 12 timer!
279
00:20:19,292 --> 00:20:22,708
Har du tænkt over din fiasko?
280
00:20:22,792 --> 00:20:24,750
Ja og ja.
281
00:20:24,833 --> 00:20:27,625
Eller, jeg vil ikke svigte igen.
282
00:20:27,708 --> 00:20:31,000
Rolig. Ikke spytte på mig med din leflen.
283
00:20:31,833 --> 00:20:33,583
Misty, min kære.
284
00:20:33,667 --> 00:20:38,042
Jeg er kun så hård ved dig,
fordi jeg tror på dig.
285
00:20:38,125 --> 00:20:41,625
Jeg ser meget
af mig selv som ung pony i dig.
286
00:20:41,708 --> 00:20:45,542
Stærk, målrettet, på vej mod storhed.
287
00:20:45,625 --> 00:20:49,750
Men det er ikke nemt. Du forstår, ikke?
288
00:20:50,792 --> 00:20:52,125
Jo.
289
00:20:52,208 --> 00:20:53,792
Godt.
290
00:20:57,875 --> 00:21:00,042
Tak, Opaline!
291
00:21:00,125 --> 00:21:02,500
Nu er jeg fri!
292
00:21:03,417 --> 00:21:06,542
Det er skønt at være fri!
293
00:21:08,542 --> 00:21:11,875
Jeg har også haft travlt. Meget travlt.
294
00:21:12,708 --> 00:21:14,292
Jeg har fundet den.
295
00:21:14,375 --> 00:21:16,042
Den er smuk.
296
00:21:16,125 --> 00:21:19,625
Den er perfekt! Men sidder også fast.
297
00:21:19,708 --> 00:21:25,208
Få masser af hvile i aften,
for i morgen galoperer vi.
298
00:21:26,500 --> 00:21:28,917
Men først…
299
00:21:29,000 --> 00:21:30,542
Hvad som helst!
300
00:21:30,625 --> 00:21:33,167
Hvad er dét der?
301
00:21:58,750 --> 00:22:02,917
Tekster af: Jesper Sodemann