1
00:00:18,583 --> 00:00:21,167
Zipp'e Protein Power Punch,
2
00:00:21,250 --> 00:00:24,875
Pipp'e Meyve-kolada
ve "Uçuk Kaçık Kraliçe"ye
3
00:00:24,958 --> 00:00:28,708
her zamanki Yeşil Canavar.
Yeşili bol, canavarı az.
4
00:00:28,792 --> 00:00:30,667
Anneniz nerede kaldı?
5
00:00:31,250 --> 00:00:33,750
Şimdi mesaj yolladı! Diyor ki…
6
00:00:34,667 --> 00:00:35,750
Köpek emojisi.
7
00:00:35,833 --> 00:00:38,542
-O ne demek?
-Annem mesaj yazamıyor.
8
00:00:38,625 --> 00:00:41,500
Geçen yolladığında "Yapma" yazıyordu.
9
00:00:41,583 --> 00:00:44,708
Ama anne-kız brunch'ını hiç kaçırmaz!
10
00:00:44,792 --> 00:00:47,125
Neden şifreli mesaj yollasın?
11
00:00:47,208 --> 00:00:50,958
Bunun tek bir anlamı olabilir.
Onu kaçırmışlar!
12
00:00:54,875 --> 00:00:57,833
Haklısınız, kafamda daha mantıklıydı.
13
00:00:57,917 --> 00:01:01,625
Kaçırılmak mı?
Hiç korkmayın, Hitch yetişti!
14
00:01:02,125 --> 00:01:05,542
Ağır ol bakalım, öyle sekmek yok.
15
00:01:05,625 --> 00:01:09,083
Bir şey yok, annem brunch'ımıza gelmedi.
16
00:01:09,167 --> 00:01:11,083
Ama bize emoji yolladı!
17
00:01:11,167 --> 00:01:14,125
Pardon, sektirirken bakamıyorum!
18
00:01:14,208 --> 00:01:18,458
Ne yaptığın hakkında
bize biraz bilgi vermen gerekecek.
19
00:01:19,375 --> 00:01:22,750
-Orman Oyunları'na hazırlanıyorum.
-O nedir?
20
00:01:23,583 --> 00:01:26,583
Sektirirken durdun, faul oldu!
21
00:01:26,667 --> 00:01:28,708
Elendin!
22
00:01:28,792 --> 00:01:32,042
-Ne? Kurallarda öyle bir şey yok.
-Var!
23
00:01:32,583 --> 00:01:37,708
-Orman Oyunları Günü rehberi, sayfa 403.
-Orman Oyunları Günü ne?
24
00:01:38,375 --> 00:01:43,208
Gelmiş geçmiş en büyük,
kadim Unikorn geleneğidir.
25
00:01:43,292 --> 00:01:47,458
Dizginkoru Ponyleri
her dördüncü Mor Ay'da toplanıp
26
00:01:47,542 --> 00:01:50,625
heyecanlı etkinlik ve oyunlar düzenler!
27
00:01:50,708 --> 00:01:53,500
Oyunlar!
28
00:01:53,583 --> 00:01:55,958
Bu hangi oyun? Hoplamaca mı?
29
00:01:56,042 --> 00:01:59,167
Hayır, o sonra. Tavşan Sıçrayışı Koşusu.
30
00:01:59,250 --> 00:02:01,792
Düşürmeden parkuru tamamla,
31
00:02:01,875 --> 00:02:06,833
kristali hayvanına pasla,
o da finişe gitsin. Partnerim Sparky.
32
00:02:08,833 --> 00:02:10,458
Sparky, yakala!
33
00:02:14,958 --> 00:02:18,167
Kristal düşürme faulü! Elendin!
34
00:02:21,458 --> 00:02:23,958
Bırak parlasın
35
00:02:24,042 --> 00:02:25,917
Bırak ışıldasın
36
00:02:27,792 --> 00:02:30,208
İzimizi birlikte bırakalım
37
00:02:30,292 --> 00:02:32,292
Sonsuza uzanalım
38
00:02:32,375 --> 00:02:35,792
Birlikte hep daha iyiye
Daha iyiye, daha iyiye
39
00:02:37,083 --> 00:02:38,125
Hey!
40
00:02:38,208 --> 00:02:40,083
Ponyler her yerde
41
00:02:40,167 --> 00:02:42,042
Hatta havada bile
42
00:02:42,125 --> 00:02:45,625
Parıltını bul ve parlayıp ışılda
43
00:02:46,208 --> 00:02:48,292
Bir iz bırak paylaşabileceğin
44
00:02:48,375 --> 00:02:50,333
Toynak sözü verelim
45
00:02:50,417 --> 00:02:51,625
Ponyler hadi
46
00:02:51,708 --> 00:02:54,000
Hepimiz birleşelim
47
00:02:54,083 --> 00:02:59,375
MY LITTLE PONY
BİR İZ BIRAK
48
00:03:00,625 --> 00:03:02,542
Hangimiz elendi peki?
49
00:03:02,625 --> 00:03:08,208
İkiniz de! Sen kristali düşürdün,
Sparky hayvan değil. O bir yavru!
50
00:03:08,708 --> 00:03:09,708
Ama…
51
00:03:09,792 --> 00:03:13,958
Bak! "Partnerler hayvan olmalı.
Yavru ejderha yasak."
52
00:03:14,042 --> 00:03:15,750
Öyle yazıyor olamaz.
53
00:03:15,833 --> 00:03:17,708
Vay canına, yazıyormuş.
54
00:03:17,792 --> 00:03:20,792
Ekip olacak yeni partner bulmalıyım.
55
00:03:20,875 --> 00:03:23,000
-Bir köpek.
-Biliyorum.
56
00:03:23,083 --> 00:03:25,375
Ama niye köpek yollamış?
57
00:03:28,875 --> 00:03:33,167
Bir notla Cloudpuff'ı yollamış.
Mesaj atmayı öğren anne.
58
00:03:34,625 --> 00:03:35,792
Cloudy, bekle!
59
00:03:35,875 --> 00:03:38,708
Köpeğin gidişine bak! Amma hızlı!
60
00:03:39,708 --> 00:03:41,542
Mükemmel olacak bu.
61
00:03:45,708 --> 00:03:46,542
Cloudpuff…
62
00:03:50,458 --> 00:03:55,083
"Sevgili prensesler,
size annenizden mesaj getirdim" dedi.
63
00:03:55,167 --> 00:03:58,083
"Tanyele Tepesi Kraliçesi Haven'dan."
64
00:03:58,167 --> 00:03:59,125
Sadede gel!
65
00:04:00,458 --> 00:04:04,750
Mesajı iletmeden önce
en lezzetlisinden bir yemek…
66
00:04:04,833 --> 00:04:06,208
Of ya!
67
00:04:09,583 --> 00:04:14,583
"Canlarım, çok üzülerek
bugünkü brunch'ı ertelemek durumundayım.
68
00:04:14,667 --> 00:04:18,000
Bazı devlet meseleleri çıktı
ve bekleyemez.
69
00:04:18,083 --> 00:04:22,125
Size uymayacak bir zaman için
tekrar sözleşelim.
70
00:04:22,208 --> 00:04:23,917
Sevgiler, anneniz."
71
00:04:24,750 --> 00:04:27,417
"Size uyacak" mı demek istemiş?
72
00:04:29,000 --> 00:04:30,208
Hayır.
73
00:04:30,292 --> 00:04:35,292
Annem kraliyet işlerine hep koşar
ama özel brunch'ımız özeldir.
74
00:04:35,375 --> 00:04:37,958
Ayrıca brunch'a bayılır!
75
00:04:38,042 --> 00:04:40,917
-Belki de gerçekten kaçırıldı.
-Yapma.
76
00:04:41,000 --> 00:04:43,333
Altına bak! Sevimli bir kalp!
77
00:04:43,417 --> 00:04:47,625
Annemin bir nota
sevimli kalp çizdiği nerede görülmüş?
78
00:04:47,708 --> 00:04:50,167
Aslına bakarsan bu şüpheli.
79
00:04:52,208 --> 00:04:53,917
Sen ne dersin Şerif?
80
00:04:54,000 --> 00:04:56,292
-Neye?
-Başka neye olacak?
81
00:04:56,375 --> 00:05:00,833
Şifreli mesajlar ve kalpler!
Sinsi bir şeyler dönüyor.
82
00:05:00,917 --> 00:05:04,208
Belki de annemi
bir yerde rehin tutuyorlar.
83
00:05:04,292 --> 00:05:07,708
Tek başına. Yiyecek bir brunch'ı bile yok!
84
00:05:07,792 --> 00:05:13,042
Biri biraz fazla mı abartıyor?
Ama annemde kesin bir durum var.
85
00:05:15,167 --> 00:05:17,500
Çözmemize yardım eder misin?
86
00:05:17,583 --> 00:05:22,125
Size yardım edeceğim.
İlk nereye bakacağımıza da biliyorum.
87
00:05:28,583 --> 00:05:29,833
-Evet!
-Hitch!
88
00:05:29,917 --> 00:05:35,167
Kraliçe, Dizginkoru Orman Oyunları'nda
tutsak alınmadı!
89
00:05:35,250 --> 00:05:39,458
Hiç bilemezsin!
Burada aramasak nerede arayacağız?
90
00:05:39,542 --> 00:05:41,708
Hadi Puffy, kaydolalım.
91
00:05:44,667 --> 00:05:47,375
-Bunu sakın kaybetmeyin.
-Evet!
92
00:05:48,125 --> 00:05:52,292
Etrafta bir Kanatlı Kraliçesi
görmüş olabilir misiniz?
93
00:05:53,542 --> 00:05:56,000
Haklıymışsınız, burada değil.
94
00:05:56,083 --> 00:06:00,333
Ama eminim iyidir.
Bir yerlerde brunch yiyordur.
95
00:06:01,708 --> 00:06:03,875
Bensiz mi? Asla olmaz!
96
00:06:03,958 --> 00:06:09,042
Madem geldik, ilk oyunda
bana ve Cloudpuff'a destek versenize.
97
00:06:09,125 --> 00:06:12,458
Hadi Pipp, oturup tuhaf sporlar izleyelim.
98
00:06:15,958 --> 00:06:18,333
-Kupa vermeme yardım et.
-Ben ederim!
99
00:06:18,417 --> 00:06:21,708
Bu yeni Unikorn gelenekleri
çok büyüleyici.
100
00:06:21,792 --> 00:06:23,750
Yakından görmek isterim.
101
00:06:24,458 --> 00:06:28,958
Görmeniz için sabırsızlanıyorum.
Oyunlar çok zariftir.
102
00:06:29,042 --> 00:06:31,250
Çok güzeldir! Görkemlidir!
103
00:06:34,458 --> 00:06:35,917
Görkemliymiş.
104
00:06:41,208 --> 00:06:42,750
Merhaba.
105
00:06:42,833 --> 00:06:44,292
Evde kimse yok mu?
106
00:06:44,375 --> 00:06:46,208
Sunny…
107
00:06:46,792 --> 00:06:47,917
Izzy…
108
00:06:48,000 --> 00:06:50,417
Olduğunuz yerde kalın!
109
00:06:50,500 --> 00:06:55,333
Dizginkoru Orman Oyunları'nın
bir saniyesini bile kaçırmayın!
110
00:06:57,167 --> 00:06:59,917
Etrafta sinsice dolaşmak çok stresli.
111
00:07:00,000 --> 00:07:04,250
Keşke bir Pony'nin işaret almasının
başka bir yolu olsa.
112
00:07:05,208 --> 00:07:06,875
Sanırım evde yoklar.
113
00:07:06,958 --> 00:07:09,792
Sıradaki oyun İtme Kakma!
114
00:07:11,917 --> 00:07:16,292
Oyunun amacı birini itip düşürmek mi yani?
115
00:07:16,375 --> 00:07:19,292
Evet! Ya da o seni itip düşürür.
116
00:07:19,375 --> 00:07:25,375
İteyim mi? Başlama düdüğü, skor yok mu?
Kim ilk diye yazı tura mı atarız yoksa…
117
00:07:26,583 --> 00:07:28,250
Tamam. Kazanan!
118
00:07:28,917 --> 00:07:29,917
O mu kazandı?
119
00:07:30,000 --> 00:07:31,500
Bu çok mantıksız!
120
00:07:33,708 --> 00:07:36,083
Bir kazanan daha!
121
00:07:36,792 --> 00:07:37,958
Ne?
122
00:07:40,000 --> 00:07:44,708
-Odaklanamıyorum, aklımda hep annem var.
-Eminim iyidir.
123
00:07:44,792 --> 00:07:46,708
Ama ben emin değilim.
124
00:07:46,792 --> 00:07:50,708
Sen dedektifsin!
Ciddi bir soruşturma başlatsana.
125
00:07:53,292 --> 00:07:56,792
-Yeni kayıt, Kayıp Anne Vakası.
-Evet!
126
00:07:57,292 --> 00:08:00,792
Çay Evi'ndeki Alphabittle'ı
sorgulamalıyız.
127
00:08:00,875 --> 00:08:02,875
Tüm dedikoduları bilir.
128
00:08:06,000 --> 00:08:08,750
Bu gülüş! Annemin gülüşü bu!
129
00:08:08,833 --> 00:08:12,167
Hayır, değil.
Kraliçe Haven'ın gülüşünü çal.
130
00:08:13,833 --> 00:08:18,250
-Annemin gülüşü bu.
-Hayır, insan içindeki sahte gülüşü o.
131
00:08:20,833 --> 00:08:23,167
Annemin gerçek gülüşü bu!
132
00:08:26,583 --> 00:08:28,375
Anne, ne işin var burada?
133
00:08:29,583 --> 00:08:31,833
Tutsaksan iki kere göz kırp!
134
00:08:31,917 --> 00:08:36,667
Kızlar, bu Alphabittle
ve burası onun Çay Evi.
135
00:08:36,750 --> 00:08:40,542
Alphabittle, kızlarım.
Prensesler Pipp ile Zipp.
136
00:08:40,625 --> 00:08:43,625
Onu tanıyoruz da siz niye berabersiniz?
137
00:08:43,708 --> 00:08:45,750
Neden brunch'a gelmedin?
138
00:08:45,833 --> 00:08:49,583
Açsanız burada da brunch var,
değil mi Haven?
139
00:08:51,833 --> 00:08:55,000
Hitch haklıymış! Bizsiz brunch yapmışsın!
140
00:08:55,083 --> 00:09:00,417
Mesajımı almadınız mı?
Cloudpuff notuyla çok tatlı değil miydi!
141
00:09:00,500 --> 00:09:04,833
Evet, şifreliydi
ama siz gizem çözmeye bayılırsınız!
142
00:09:04,917 --> 00:09:06,250
Çay alır mısınız?
143
00:09:06,333 --> 00:09:09,375
Aile arasında konuşuyoruz, izin ver.
144
00:09:09,458 --> 00:09:11,750
Kızlar! Bu çok kabaydı.
145
00:09:11,833 --> 00:09:13,625
Brunch'ı ekmek gibi mi?
146
00:09:13,708 --> 00:09:17,333
Canlarım, önemli bir mesele var, dedim ya.
147
00:09:17,417 --> 00:09:19,417
Bu muymuş önemli mesele?
148
00:09:19,500 --> 00:09:20,792
Kazanan!
149
00:09:21,667 --> 00:09:25,125
Orman Oyunları
Unikornlar için önemli bir gün
150
00:09:25,208 --> 00:09:30,250
ve Kanatlılarla Unikornlar
tekrar bir araya gelmeye başlıyor.
151
00:09:30,333 --> 00:09:33,208
Şey, aradaki bağı kuracak
152
00:09:33,292 --> 00:09:36,417
elçilerimizin olması… Şey durumunda…
153
00:09:36,500 --> 00:09:38,083
Ne diyorsun?
154
00:09:40,917 --> 00:09:43,208
Buraya resmî görevle geldim!
155
00:09:43,292 --> 00:09:49,667
Şimdi izin verirseniz Alphie ile
resmî bir uzlaşma içerisindeyiz.
156
00:09:49,750 --> 00:09:53,083
Peki. Biz iyisi mi dışarı çıkalım.
157
00:09:56,708 --> 00:09:59,667
Ona "Alphie" diye mi hitap etti?
158
00:10:01,250 --> 00:10:05,333
Ejderha burada değil,
asansörle yukarı da çıkamıyorum.
159
00:10:05,417 --> 00:10:11,125
Götürebileceğim bir şey olmalı.
Yine boş toynakla dönemem yoksa… Dur!
160
00:10:15,792 --> 00:10:16,833
Tam isabet.
161
00:10:16,917 --> 00:10:21,333
Opaline'e ejderhayı götüremezsem
hatıralarını götürürüm.
162
00:10:21,417 --> 00:10:23,000
Sihirli olabilirler.
163
00:10:24,333 --> 00:10:27,042
Bu izlediğimiz oyun nedir Skye?
164
00:10:27,125 --> 00:10:30,667
Dazzle, sormana sevindim.
Bu bir oyun değil.
165
00:10:30,750 --> 00:10:33,917
Unikornlar, Uğursuzluk Dansı yapıyor.
166
00:10:34,000 --> 00:10:36,667
Bu, büyüyle karşılaşmaları hâlinde
167
00:10:36,750 --> 00:10:40,542
uğursuzluktan arınmak için yaptıkları
bir dans.
168
00:10:40,625 --> 00:10:43,292
Büyü, kötü şans getirebiliyormuş.
169
00:10:43,375 --> 00:10:46,292
-Çok büyüleyici değiller mi?
-Evet.
170
00:10:46,375 --> 00:10:51,333
Fakat bildiğimiz gibi
binlerce aydır büyülerine erişemiyorlardı.
171
00:10:51,417 --> 00:10:54,792
Büyüleyici, Skye. Batıl inançları sağlam.
172
00:10:54,875 --> 00:11:00,208
Akşam sekizde oyunlar bitince
Gerçek Hikâyeler'de kraliyet ailesi var.
173
00:11:00,292 --> 00:11:03,292
En sevdiğimiz hükümranlarımızı izleyin.
174
00:11:03,375 --> 00:11:06,292
Prensesler saraydaki yuvadan uçtu
175
00:11:06,375 --> 00:11:10,417
ama kraliyet bağı
aileyi birbirine yakın tutuyor.
176
00:11:15,750 --> 00:11:18,208
Durum korktuğumdan da kötü.
177
00:11:20,750 --> 00:11:22,958
Şu şirin surata baksana.
178
00:11:23,042 --> 00:11:26,917
Kısraklığımın utandırıcı fotoğraflarını
gösteriyor.
179
00:11:28,750 --> 00:11:30,875
Burada da korsan kılığında.
180
00:11:31,708 --> 00:11:34,292
Burada da balet olmuş.
181
00:11:34,833 --> 00:11:39,167
Şunu izle, küçük kapkekini
tek lokmada yutuyor!
182
00:11:39,250 --> 00:11:41,333
Aç enik diye buna derim.
183
00:11:43,208 --> 00:11:44,917
İyi ki Cloudy var.
184
00:11:45,542 --> 00:11:50,042
Kızlar gittiği için
bazen çok yalnız hissediyorum.
185
00:11:50,125 --> 00:11:50,958
Hey.
186
00:11:51,542 --> 00:11:53,333
Yalnız değilsin.
187
00:11:57,917 --> 00:12:00,208
Hey! Sparky'ye bakar mısınız?
188
00:12:00,292 --> 00:12:04,042
Kuşlar lahana yağdırmadan
engelden atlamalıyız.
189
00:12:05,792 --> 00:12:09,083
Sağ olun!
Sanırım sonunda kuralları çözdüm!
190
00:12:13,708 --> 00:12:16,500
-Kazanan!
-Çok erken konuşmuşum.
191
00:12:22,542 --> 00:12:23,833
Evet!
192
00:12:25,250 --> 00:12:26,417
Kazanan!
193
00:12:35,958 --> 00:12:37,375
-Kazanan mı?
-Evet.
194
00:12:47,000 --> 00:12:48,333
Kazanan!
195
00:12:52,375 --> 00:12:54,833
Bu oyunda neler oluyor böyle?
196
00:12:54,917 --> 00:12:58,583
Bilmem, bana tüm sporlar böyle geliyor.
197
00:12:59,708 --> 00:13:02,250
Bu şiirin bende anlamı büyük. Adı,
198
00:13:02,333 --> 00:13:07,167
"Tanyele Tepesi Kraliçesi Haven
Sahnede Halka Seslenecek".
199
00:13:09,917 --> 00:13:11,042
Acı.
200
00:13:11,125 --> 00:13:12,833
Metamorfoz.
201
00:13:13,792 --> 00:13:15,542
Kalanlı bölme.
202
00:13:15,625 --> 00:13:17,792
Tamam. Kusura bakmayın.
203
00:13:18,417 --> 00:13:22,292
Yele Sahne'de Kraliçe Haven karşınızda.
204
00:13:32,708 --> 00:13:37,833
Teşekkür ederim! Bu çok özel günde
burada olmak benim için onurdur.
205
00:13:37,917 --> 00:13:42,917
Unikornlar, Toprak Ponyleri
ve Kanatlılar olarak burada toplandık,
206
00:13:43,000 --> 00:13:46,792
bir olduk ve bir zamanlarki
güçlü bağımızı tekrar…
207
00:13:49,167 --> 00:13:54,250
Birbirimize ne kadar çok
ihtiyacımız olduğunu fark edemedik.
208
00:13:54,333 --> 00:13:58,458
Hepimiz bir araya gelince
ne kadar da güzel oluyor.
209
00:14:00,792 --> 00:14:06,458
Demek istediğim, bugünün son oyununun
jürisinde olduğum için heyecanlıyım.
210
00:14:06,542 --> 00:14:09,250
Orman Oyunları Büyük Yarışı!
211
00:14:23,375 --> 00:14:27,333
Sırada günün son oyunu var
ve oldukça da büyük!
212
00:14:27,417 --> 00:14:29,792
Orman Oyunları Büyük Yarışı!
213
00:14:31,708 --> 00:14:36,208
"Çok mutluyuz! İşaretlerimiz var,
dostlarımızla yaşıyoruz!"
214
00:14:40,042 --> 00:14:45,708
Ama önce Kraliçe Haven'ın
içten yorumlarını tekrar dinleyelim.
215
00:14:45,792 --> 00:14:49,667
Birbirimize ne kadar çok
ihtiyacımız olduğunu fark edemedik.
216
00:14:49,750 --> 00:14:53,917
Hepimiz bir araya gelince
ne kadar da güzel oluyor.
217
00:14:55,750 --> 00:14:58,458
Yerlerinize, hazır…
218
00:15:02,500 --> 00:15:03,792
Çıktılar!
219
00:15:03,875 --> 00:15:07,458
Görünce ne kadar çılgın olduğuna
inanamayacaksınız!
220
00:15:07,542 --> 00:15:11,708
Büyük Yarış, günün en büyük olayı.
Çok heyecanlıyım!
221
00:15:12,583 --> 00:15:16,333
Bekleyin! Yarışı durdurun, göremiyoruz!
222
00:15:16,417 --> 00:15:19,833
Sakin ol, Pipp'le bu sorunu çözeriz. Hadi.
223
00:15:19,917 --> 00:15:24,375
Tamam, koca bir lastikle
tepeden yukarı kaya çekiyorlar.
224
00:15:24,458 --> 00:15:27,542
-Kaya Çekişi! Kim önde?
-Hitch!
225
00:15:27,625 --> 00:15:28,917
Evet!
226
00:15:36,250 --> 00:15:38,333
Ağaçta bir bebek var.
227
00:15:38,875 --> 00:15:41,708
Yarışın bir parçası mı bu?
228
00:15:48,708 --> 00:15:51,333
Şimdi su kayağına mı başladılar?
229
00:15:51,417 --> 00:15:56,458
Evet, su kayağı yapıyorlar
ve onları bir kaz sürüsü mü çekiyor?
230
00:15:56,542 --> 00:15:59,708
Su Kuşu Slalomu! Kazlar firarda!
231
00:15:59,792 --> 00:16:04,167
Yanan altı halkadan atladılar mı?
Pipp, şimdi ne oluyor?
232
00:16:04,250 --> 00:16:05,375
Hayır!
233
00:16:05,458 --> 00:16:08,208
Anneme tabaktan peynir yediriyor!
234
00:16:08,292 --> 00:16:12,125
Hitch mi?
Gouda Koşusu'na kadar peynir yenmez ki.
235
00:16:13,667 --> 00:16:15,833
Ama çok iğrenç bu.
236
00:16:20,042 --> 00:16:20,958
Ne yapalım?
237
00:16:26,458 --> 00:16:30,625
Kötü şans bu.
Berbat şans. Çözümünü biliyorum.
238
00:16:30,708 --> 00:16:33,000
Bing-Bong!
239
00:16:33,083 --> 00:16:36,125
-Bing-Bong!
-Bing-Bong!
240
00:16:44,792 --> 00:16:47,500
Hadi Cloudpuff, çok az kaldı!
241
00:16:54,625 --> 00:16:56,375
Papatyalar aşkına!
242
00:16:57,833 --> 00:16:59,042
Ne yapacağız?
243
00:16:59,125 --> 00:17:01,958
Biri yardım etsin! Dayan yavrum!
244
00:17:02,042 --> 00:17:04,375
Olamaz! Alphie, bak!
245
00:17:04,458 --> 00:17:06,458
Neye işaret ediyor o?
246
00:17:09,750 --> 00:17:10,625
Sparky!
247
00:17:10,708 --> 00:17:11,875
Dayan Sparky!
248
00:17:16,708 --> 00:17:18,167
Cloudpuff, çabuk!
249
00:17:20,667 --> 00:17:21,875
Tuttum seni!
250
00:17:21,958 --> 00:17:25,625
-Eyvah! Olamaz!
-Biri sihir kullansın!
251
00:17:28,250 --> 00:17:29,417
Sparky!
252
00:17:34,417 --> 00:17:35,375
İyi misin?
253
00:17:50,333 --> 00:17:51,792
Hadi, olacak!
254
00:17:53,083 --> 00:17:54,083
Evet!
255
00:17:54,167 --> 00:17:55,542
-Yaşasın!
-Şahane!
256
00:17:58,042 --> 00:17:58,875
Evet!
257
00:18:01,292 --> 00:18:02,750
-Kazanan!
-Evet!
258
00:18:02,833 --> 00:18:04,167
Ne?
259
00:18:05,042 --> 00:18:06,375
Yaşasın!
260
00:18:10,000 --> 00:18:12,250
Ne mutlu bir gün!
261
00:18:12,833 --> 00:18:15,333
Ama ben… Ama biz birinci geldik!
262
00:18:15,417 --> 00:18:18,125
İhtiyar Çiçek geçen yıl ikinci olunca
263
00:18:18,208 --> 00:18:21,750
bu yıl ne olursa olsun kazanacağına
söz verdik.
264
00:18:21,833 --> 00:18:26,208
-Kurallarda yazıyor. Sayfa 372.
-Saçmalık! Ver bakayım!
265
00:18:31,000 --> 00:18:34,208
-Teşekkür…
-Büyük Jüri kararı istiyorum.
266
00:18:39,042 --> 00:18:41,417
Kraliçe ile konuştuk.
267
00:18:41,500 --> 00:18:44,083
Çok önemli bir şey atlanmış.
268
00:18:44,167 --> 00:18:49,667
Dizginkoru Orman Oyunları Günü
Büyük Jürisi, Hitch ile Cloudpuff'a
269
00:18:49,750 --> 00:18:53,458
pek saygın En Şirin Köpek Ödülü'nü
layık gördü!
270
00:18:54,625 --> 00:18:55,958
Ne ödülü?
271
00:18:56,042 --> 00:18:59,625
Öyle bir kategori yok!
Zaten başka köpek yok!
272
00:18:59,708 --> 00:19:01,167
Kazanan!
273
00:19:02,333 --> 00:19:04,625
Burada yazıyor, en şirin köpek.
274
00:19:04,708 --> 00:19:07,708
Sparky'yi kaybettiğimiz için üzgünüz.
275
00:19:07,792 --> 00:19:11,542
Kendi derdimize düştük,
çok kötü hissediyoruz.
276
00:19:11,625 --> 00:19:12,708
Üzülmeyin.
277
00:19:12,792 --> 00:19:17,208
Asıl ben kendi derdime düştüm.
Sparky benim sorumluluğum.
278
00:19:17,292 --> 00:19:22,042
Kendimi oyunlara ve kurallara kaptırdım.
Ama çok mantıksızlar!
279
00:19:22,125 --> 00:19:25,458
-Mantıklı geldi mi?
-Yani kızmadın mı?
280
00:19:25,542 --> 00:19:27,708
-Sırf kendime.
-Gel şampiyon.
281
00:19:27,792 --> 00:19:32,458
Kazananların basının sorularını
cevaplaması gerekiyor.
282
00:19:32,542 --> 00:19:34,792
Çok asil davrandınız kızlar.
283
00:19:34,875 --> 00:19:37,125
Özür dilemek kolay değildir.
284
00:19:37,208 --> 00:19:39,625
Evet ama Hitch bizim dostumuz.
285
00:19:39,708 --> 00:19:41,042
Farkındayım.
286
00:19:41,125 --> 00:19:44,208
İğrenç! Hitch bizim arkadaşımız.
287
00:19:44,292 --> 00:19:48,083
Beraber oyun oynuyoruz.
Bu neyse, onun gibi değil.
288
00:19:48,167 --> 00:19:51,708
Pipp Petals! Zephyrina Storm!
Dinleyin bakayım!
289
00:19:52,875 --> 00:19:54,250
Kusura bakmayın.
290
00:19:55,167 --> 00:20:00,917
Fakat artık iyice büyüdünüz.
Yuvadan uçtunuz, kendi hayatınız var.
291
00:20:01,000 --> 00:20:02,875
Benim de hâlâ hayatım var.
292
00:20:02,958 --> 00:20:07,583
Dostlarınızı ve büyüyüp
böyle Ponyler olmanızı çok seviyorum.
293
00:20:07,667 --> 00:20:09,542
Şeyi de çok seviyorum…
294
00:20:09,625 --> 00:20:11,000
Tamam, anladık!
295
00:20:11,083 --> 00:20:14,333
Üzgünüz anne. Mutlu olmanı elbet isteriz.
296
00:20:14,417 --> 00:20:19,125
Evet. Biz yanında olmadan da
brunch yapmayı hak ediyorsun.
297
00:20:19,917 --> 00:20:23,000
Şükürler olsun. Sizi seviyorum.
298
00:20:23,083 --> 00:20:24,917
Biz de seni seviyoruz.
299
00:20:25,000 --> 00:20:26,792
O hâlde anneye sarılın!
300
00:20:32,542 --> 00:20:35,167
Dazzle ve ZBS Spor ekibi adına
301
00:20:35,250 --> 00:20:39,417
ben Skye Silver,
Dizginkoru'dan büyülü geceler dilerim.
302
00:20:39,500 --> 00:20:41,042
Herkese iyi uçuşlar!
303
00:20:51,417 --> 00:20:54,250
Hangimiz camı kapatmayı unuttu?
304
00:20:55,042 --> 00:20:56,125
Ben değildim!
305
00:21:02,083 --> 00:21:03,542
Sağ ol.
306
00:21:03,625 --> 00:21:06,708
Düşürmüş olmalıyım.
307
00:21:10,375 --> 00:21:13,042
Getir o ejderhayı!
308
00:21:16,458 --> 00:21:20,250
Eyvahlar olsun Sparky!
Nasıl dışarı çıktın sen?
309
00:21:25,042 --> 00:21:26,583
Misty!
310
00:21:26,667 --> 00:21:29,417
Derhâl yanıma gel!
311
00:21:30,125 --> 00:21:32,000
Geldim Opaline.
312
00:22:00,167 --> 00:22:02,917
Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu