1
00:00:18,458 --> 00:00:21,167
Een proteïnekrachtstoot voor Zipp.
2
00:00:21,250 --> 00:00:24,875
Fruit colada voor Pipp
en voor de koningin…
3
00:00:24,958 --> 00:00:28,708
…een Groente Monster zonder monster
4
00:00:28,792 --> 00:00:32,458
Waar is je moeder?
-Ze heeft me geappt.
5
00:00:32,542 --> 00:00:33,750
Ze zegt…
6
00:00:34,708 --> 00:00:35,750
Hondenemoji.
7
00:00:35,833 --> 00:00:38,583
Hè?
-Mam is slecht in appen.
8
00:00:38,667 --> 00:00:41,500
Vorige week stuurde ze: 'Niet doen.'
9
00:00:41,583 --> 00:00:47,083
Maar ze mist de brunch nooit.
En nu die cryptische berichten?
10
00:00:47,167 --> 00:00:50,958
Dit kan maar één ding betekenen.
Ze is geponynapt.
11
00:00:54,875 --> 00:00:58,750
Dat klonk minder dom in mijn hoofd.
-Geponynapt?
12
00:00:58,833 --> 00:01:01,250
Wees niet bang, Hitch is er.
13
00:01:02,125 --> 00:01:05,542
Spring eens niet zo snel.
14
00:01:05,625 --> 00:01:09,083
Het is niets.
Mam is er niet voor de brunch.
15
00:01:09,167 --> 00:01:11,083
Maar ze stuurde wel dit.
16
00:01:11,167 --> 00:01:14,125
Sorry. Ik spring te veel.
17
00:01:14,208 --> 00:01:18,458
Ik heb context nodig. Wat is dit?
18
00:01:19,167 --> 00:01:23,500
Ik train voor de Boswezens Sportdag.
-Wat is dat?
19
00:01:23,583 --> 00:01:26,583
Dat is een hink-stap-straf.
20
00:01:26,667 --> 00:01:28,708
Je bent af.
21
00:01:28,792 --> 00:01:32,042
Dat staat niet in de regels.
-Jawel.
22
00:01:32,583 --> 00:01:35,875
In het Sportdaghandboek. Pagina 403.
23
00:01:35,958 --> 00:01:38,417
Wat is die Boswezens Sportdag?
24
00:01:38,500 --> 00:01:43,208
Het is de beste Eenhoorntraditie
die er is.
25
00:01:43,292 --> 00:01:47,417
Bij de vierde paarse maan
ga je naar Breidelwoud…
26
00:01:47,500 --> 00:01:50,625
…voor een dag vol spannende spelletjes.
27
00:01:50,708 --> 00:01:53,500
Niets dan spelletjes.
28
00:01:53,583 --> 00:01:55,958
Welk spel is dit? 'Springen'?
29
00:01:56,042 --> 00:01:59,167
Nee, dit is de bunny hop-estafette.
30
00:01:59,250 --> 00:02:02,333
Je hupt met een kristal op je neus…
31
00:02:02,417 --> 00:02:06,833
…en geeft die door aan je boswezen.
Ik ben met Sparky.
32
00:02:08,833 --> 00:02:10,458
Sparky, vang.
33
00:02:14,958 --> 00:02:18,042
Je liet hem vallen. Je bent af.
34
00:02:21,458 --> 00:02:23,958
laat het gloeien
35
00:02:24,042 --> 00:02:25,917
laat het stralen
36
00:02:27,792 --> 00:02:30,208
we laten ons samen horen
37
00:02:30,292 --> 00:02:32,292
we blijven draven
38
00:02:32,375 --> 00:02:35,792
het wordt steeds beter,
beter, beter, beter
39
00:02:38,208 --> 00:02:40,083
elkepony overal
40
00:02:40,167 --> 00:02:42,042
het hangt al in de lucht
41
00:02:42,125 --> 00:02:45,625
vind je vonk en gloei en straal
42
00:02:46,208 --> 00:02:50,333
ga ervoor in volle vlucht
hoef op ' t hart, allemaal
43
00:02:50,417 --> 00:02:51,625
kom op, pony's
44
00:02:51,708 --> 00:02:53,458
kom bij elkaar
45
00:02:53,542 --> 00:02:59,375
MY LITTLE PONY
WEES TROUW AAN JEZELF
46
00:03:00,625 --> 00:03:02,542
Wie van ons is af?
47
00:03:02,625 --> 00:03:08,083
Allebei. Jij liet hem vallen en Sparky
is geen wezen. Hij is een baby.
48
00:03:08,708 --> 00:03:09,708
Maar…
49
00:03:09,792 --> 00:03:13,958
'Je doet mee met een wezen.
Geen babydraak.'
50
00:03:14,042 --> 00:03:17,667
Dat staat er echt niet.
O, het staat er wel.
51
00:03:17,750 --> 00:03:20,792
Nu heb ik een nieuwe partner nodig.
52
00:03:20,875 --> 00:03:23,000
Een hond.
-Ja.
53
00:03:23,083 --> 00:03:25,167
Waarom appte ze een hond?
54
00:03:28,875 --> 00:03:31,083
Komt Cloudpuff van mam?
55
00:03:31,167 --> 00:03:33,167
Mam, leer eens appen.
56
00:03:34,625 --> 00:03:35,792
Cloudy, wacht.
57
00:03:35,875 --> 00:03:38,625
Moet je zien hoe snel die hond is.
58
00:03:39,708 --> 00:03:41,542
Dat is perfect.
59
00:03:45,708 --> 00:03:46,542
Cloudpuff?
60
00:03:50,292 --> 00:03:55,083
Hij zegt: 'Ik heb een boodschap
van jullie moeder…
61
00:03:55,167 --> 00:03:58,083
…Hare Majesteit Koningin Haven…'
62
00:03:58,167 --> 00:03:59,708
Ter zake, Puff.
63
00:04:00,208 --> 00:04:04,750
Hij wil eerst iets eten voordat hij…
64
00:04:04,833 --> 00:04:06,208
Hoef toch op.
65
00:04:09,583 --> 00:04:14,583
'Lieverds, helaas moet ik
de brunch van vandaag uitstellen.
66
00:04:14,667 --> 00:04:18,000
Er kwam een belangrijke
vergadering tussen.
67
00:04:18,083 --> 00:04:22,125
We prikken een andere datum
die jullie niet uitkomt.
68
00:04:22,208 --> 00:04:23,917
Liefs, moeder.'
69
00:04:24,750 --> 00:04:27,417
Bedoelde ze 'wel uitkomt'?
70
00:04:29,000 --> 00:04:30,208
Nee.
71
00:04:30,292 --> 00:04:35,417
Mam heeft altijd vergaderingen,
maar onze brunch is speciaal.
72
00:04:35,500 --> 00:04:40,125
En ze houdt van brunchen.
-Misschien is ze wel geponynapt.
73
00:04:40,208 --> 00:04:43,333
Kom op.
-Kijk dan. Een schattig hartje?
74
00:04:43,417 --> 00:04:47,167
Ze zet nooit
een schattig hartje op een brief.
75
00:04:47,708 --> 00:04:50,000
Weet je wat? Dat is verdacht.
76
00:04:52,208 --> 00:04:54,833
Wat vind jij ervan, sheriff?
-Wat?
77
00:04:54,917 --> 00:04:58,875
Wat denk je.
Cryptische boodschappen en hartjes.
78
00:04:58,958 --> 00:05:00,833
Dit is verdacht.
79
00:05:00,917 --> 00:05:04,042
Misschien wordt mam ergens gegijzeld…
80
00:05:04,125 --> 00:05:07,708
…helemaal alleen zonder brunch.
81
00:05:07,792 --> 00:05:10,208
Iemand overdrijft nogal.
82
00:05:10,292 --> 00:05:13,042
Maar er is wel iets met haar.
83
00:05:15,042 --> 00:05:17,500
Kun je ons erbij helpen?
84
00:05:17,583 --> 00:05:19,375
Ik zal jullie helpen.
85
00:05:19,458 --> 00:05:22,125
En ik weet waar we moeten kijken.
86
00:05:28,583 --> 00:05:29,833
Hitch.
87
00:05:29,917 --> 00:05:35,167
De koningin wordt niet vastgehouden
bij de sportdag in Breidelwoud.
88
00:05:35,250 --> 00:05:39,458
Je weet nooit. Je moet ergens gaan zoeken.
89
00:05:39,542 --> 00:05:41,792
Kom, we gaan ons inschrijven.
90
00:05:44,667 --> 00:05:46,333
Niet kwijtraken.
91
00:05:48,125 --> 00:05:52,292
Heb je hier toevallig
een Pegasus koningin gezien?
92
00:05:53,542 --> 00:05:56,042
Ze is hier inderdaad niet.
93
00:05:56,125 --> 00:06:00,333
Er is vast niets mis.
Ze bruncht waarschijnlijk ergens.
94
00:06:01,708 --> 00:06:03,875
Zonder mij? Echt niet.
95
00:06:03,958 --> 00:06:08,917
Maar nu kan je wel Cloudpuff
en mij aanmoedigen.
96
00:06:09,000 --> 00:06:12,333
Kom op, Pipp, laten we rare sport kijken.
97
00:06:15,792 --> 00:06:18,333
Of helpen met de trofeeën.
98
00:06:18,417 --> 00:06:23,833
Deze nieuwe eenhoorntradities
zijn fascinerend. Ik wil graag meehelpen.
99
00:06:24,458 --> 00:06:28,958
Wacht maar. De sportdagspelletjes
zijn zo elegant.
100
00:06:29,042 --> 00:06:31,250
Prachtig. Majestueus.
101
00:06:34,458 --> 00:06:35,917
Majestueus.
102
00:06:41,042 --> 00:06:44,292
Hallo? Is er iemand thuis?
103
00:06:44,375 --> 00:06:46,208
Sunny?
104
00:06:46,792 --> 00:06:47,917
Izzy?
105
00:06:48,000 --> 00:06:50,208
Blijf waar je bent.
106
00:06:50,292 --> 00:06:55,333
Mis niets van onze verslaggeving
van de Breidelwoud sportdag.
107
00:06:57,167 --> 00:06:59,917
Dat rondsluipen is stressvol.
108
00:07:00,000 --> 00:07:04,250
Kon je maar op een andere manier
een Cutie Mark krijgen.
109
00:07:05,000 --> 00:07:06,833
Ze zijn er niet.
110
00:07:06,917 --> 00:07:09,792
Nu volgt 'Omduwen'.
111
00:07:11,917 --> 00:07:16,208
Dus het gaat erom dat je iemand omverduwt?
112
00:07:16,292 --> 00:07:19,292
Juist. Of ze duwen jou omver.
113
00:07:19,375 --> 00:07:22,208
Gewoon duwen? Is er een score?
114
00:07:22,292 --> 00:07:25,583
Gooien we een muntje op? Of doe ik…
115
00:07:26,583 --> 00:07:28,250
Winnaar.
116
00:07:28,917 --> 00:07:31,500
Wacht, hij? Dat slaat nergens op.
117
00:07:33,542 --> 00:07:35,917
Nog een winnaar.
118
00:07:36,792 --> 00:07:37,958
Wat?
119
00:07:39,625 --> 00:07:42,833
Ik kan alleen maar aan mam denken.
120
00:07:42,917 --> 00:07:46,708
Het gaat vast goed met haar.
-Ik weet het niet.
121
00:07:46,792 --> 00:07:50,542
Kan jij als detective
geen onderzoek beginnen?
122
00:07:53,292 --> 00:07:56,792
Nieuwe notitie, vermiste moeder.
-Ja.
123
00:07:57,292 --> 00:08:00,792
We moeten Alphabittle ondervragen.
124
00:08:00,875 --> 00:08:02,875
Hij kent alle roddels.
125
00:08:06,000 --> 00:08:08,750
Die lach. Dat is mams lach.
126
00:08:08,833 --> 00:08:12,458
Nee, hoor.
Flypad, de lach van Koningin Haven.
127
00:08:13,792 --> 00:08:18,167
Dat is mams lach.
-Nee, zo lacht ze in het openbaar.
128
00:08:20,833 --> 00:08:23,167
Dat is mams echte lach.
129
00:08:26,583 --> 00:08:28,958
Mam? Wat doe jij hier?
130
00:08:29,458 --> 00:08:31,833
Word je gegijzeld?
131
00:08:31,917 --> 00:08:36,667
Meiden, dit is Alphabittle
en dit is zijn Tea Room.
132
00:08:36,750 --> 00:08:41,667
Alphabittle, de prinsessen Pipp en Zipp.
-We kennen hem.
133
00:08:41,750 --> 00:08:45,750
Wat doen jullie hier?
-Waar was je met de brunch?
134
00:08:45,833 --> 00:08:49,583
We doen hier ook
een geweldige brunch, toch?
135
00:08:51,958 --> 00:08:55,000
Je bent zonder ons gaan brunchen.
136
00:08:55,083 --> 00:09:00,417
Heb je mijn bericht niet ontvangen?
Zag Cloudpuff er niet lief uit?
137
00:09:00,500 --> 00:09:04,875
Jullie houden ervan
om dingen te ontcijferen.
138
00:09:04,958 --> 00:09:09,375
Willen jullie thee?
-Dit is een familiegesprek.
139
00:09:09,458 --> 00:09:13,625
Dat was heel onbeleefd.
-En een brunch missen niet?
140
00:09:13,708 --> 00:09:17,333
Ik zei dat er iets belangrijks tussenkwam.
141
00:09:17,417 --> 00:09:19,417
Is dit belangrijk?
142
00:09:19,500 --> 00:09:20,792
Winnaar.
143
00:09:21,583 --> 00:09:25,125
Deze sportdag is bijzonder
voor de Eenhoorns…
144
00:09:25,208 --> 00:09:30,167
…en nu de Pegasus en
de Eenhoorns weer bij elkaar zijn…
145
00:09:30,250 --> 00:09:32,625
…is het belangrijk dat we…
146
00:09:33,292 --> 00:09:36,417
…ambassadeurs hebben. Als ze…
147
00:09:36,500 --> 00:09:38,083
Wat wil je zeggen?
148
00:09:40,917 --> 00:09:43,208
Ik ben hier voor zaken.
149
00:09:43,292 --> 00:09:49,667
Alphie en ik hadden het
over officiële onderhandelingen.
150
00:09:51,292 --> 00:09:53,375
We gaan naar buiten.
151
00:09:56,708 --> 00:09:59,667
Noemde ze hem nou 'Alphie'?
152
00:10:01,250 --> 00:10:05,125
De draak is er niet
en ik kan de lift niet in.
153
00:10:05,208 --> 00:10:07,875
Ik moet toch iets kunnen meenemen.
154
00:10:07,958 --> 00:10:11,125
Ik kan niet weer met lege hoeven aankomen.
155
00:10:15,792 --> 00:10:16,833
Bingo.
156
00:10:16,917 --> 00:10:18,708
Als de draak niet lukt…
157
00:10:18,792 --> 00:10:23,000
…dan maar herinneringen.
Misschien zit daar magie in.
158
00:10:24,333 --> 00:10:27,042
Welk onderdeel is dit, Skye?
159
00:10:27,125 --> 00:10:30,667
Blij dat je het vraagt.
Dit is geen onderdeel.
160
00:10:30,750 --> 00:10:33,917
De eenhoorns doen een betoverde dans.
161
00:10:34,000 --> 00:10:36,667
Een ritueel dat ze soms uitvoeren…
162
00:10:36,750 --> 00:10:40,500
…als ze worden geconfronteerd met magie.
163
00:10:40,583 --> 00:10:45,542
Ze denken dat magie ongeluk brengt.
-Maar eenhoorns zijn magisch.
164
00:10:45,625 --> 00:10:51,333
Ja, maar ze hadden duizenden manen lang
geen toegang tot hun magie.
165
00:10:51,417 --> 00:10:54,833
Fascinerend, Skye. Echt bijgelovig.
166
00:10:54,917 --> 00:11:00,208
Vanavond om acht uur,
het verhaal over de koninklijke familie.
167
00:11:00,292 --> 00:11:03,292
Kijk naar je favoriete vorsten.
168
00:11:03,375 --> 00:11:06,583
De prinsessen zijn uitgevlogen…
169
00:11:06,667 --> 00:11:10,417
…maar de familie is hechter dan ooit.
170
00:11:15,750 --> 00:11:18,208
Dit is nog erger dan ik dacht.
171
00:11:20,750 --> 00:11:22,958
Kijk dat gezichtje eens.
172
00:11:23,042 --> 00:11:26,792
Ze laat hem foto's zien
van mij als veulen.
173
00:11:28,750 --> 00:11:30,875
Hier is hij een piraatje.
174
00:11:31,542 --> 00:11:34,292
En hier is hij een ballerina.
175
00:11:34,833 --> 00:11:39,167
Kijk, hij eet z'n hele cupcake
in één hap op.
176
00:11:39,250 --> 00:11:41,250
Dat is een hongerige pup.
177
00:11:43,125 --> 00:11:44,917
Gelukkig heb ik Cloudy.
178
00:11:45,542 --> 00:11:50,042
Nu de meiden weg zijn,
voel ik me soms zo alleen.
179
00:11:51,542 --> 00:11:53,083
Je bent niet alleen.
180
00:11:57,708 --> 00:12:00,208
Kunnen jullie even sparkysitten?
181
00:12:00,292 --> 00:12:04,792
We moeten snel zijn
voor de vogels koolballen laten vallen.
182
00:12:05,792 --> 00:12:09,750
Dank je. Ik heb eindelijk de regels door.
183
00:12:13,708 --> 00:12:16,500
Winnaar.
-Te snel gesproken.
184
00:12:25,250 --> 00:12:26,417
Winnaar.
185
00:12:35,958 --> 00:12:36,792
Winnaar?
186
00:12:47,000 --> 00:12:48,333
Winnaar.
187
00:12:52,208 --> 00:12:54,833
Wat gebeurt hier in vredesnaam?
188
00:12:54,917 --> 00:12:58,583
Ik weet het niet.
Zo ziet elke sport eruit.
189
00:12:59,708 --> 00:13:02,417
Dit gedicht heet:
190
00:13:02,500 --> 00:13:07,167
'Koningin Haven van de Zephyrhoogte
spreekt in het openbaar'.
191
00:13:09,917 --> 00:13:11,042
Pijn.
192
00:13:11,125 --> 00:13:12,833
Metamorfose.
193
00:13:13,792 --> 00:13:15,542
Staartdelingen.
194
00:13:15,625 --> 00:13:17,792
Oké. Sorry, elkepony.
195
00:13:18,417 --> 00:13:22,292
Koningin Haven nu op het hoofdpodium.
196
00:13:32,708 --> 00:13:37,833
Bedankt. Het is een eer om hier te zijn
op deze speciale dag.
197
00:13:37,917 --> 00:13:42,750
We zijn er allemaal, eenhoorns,
aardepony's en Pegasi.
198
00:13:42,833 --> 00:13:46,792
We bouwen de sterke band
opnieuw op waarvan we…
199
00:13:48,917 --> 00:13:49,958
…waarvan we…
200
00:13:51,000 --> 00:13:54,250
…we niet beseften hoe we die nodig hadden.
201
00:13:54,333 --> 00:13:58,458
Hoe geweldig het kan zijn
als we allemaal samenzijn.
202
00:14:00,792 --> 00:14:06,458
Ik ben erg blij dat ik
het laatste onderdeel mag jureren.
203
00:14:06,542 --> 00:14:09,250
De Grote Prijs van de Boswezens.
204
00:14:23,375 --> 00:14:27,167
Het laatste onderdeel
van de dag is heel groot.
205
00:14:27,250 --> 00:14:29,750
De Grote Prijs van de Boswezens.
206
00:14:31,792 --> 00:14:33,042
We zijn zo blij.
207
00:14:33,125 --> 00:14:36,208
We hebben Cutie Marks en wonen samen.
208
00:14:40,042 --> 00:14:42,583
We kijken eerst nog even naar…
209
00:14:42,667 --> 00:14:45,708
…de speech van Koningin Haven.
210
00:14:45,792 --> 00:14:49,667
We beseften niet
hoe we elkaar nodig hadden.
211
00:14:49,750 --> 00:14:53,917
Hoe geweldig het kan zijn
als we allemaal samenzijn.
212
00:14:55,750 --> 00:14:58,458
Klaar voor de start…
213
00:15:02,500 --> 00:15:03,792
En ze zijn weg.
214
00:15:03,875 --> 00:15:07,708
Wacht maar tot je dit ziet.
Het wordt zo gaaf.
215
00:15:07,792 --> 00:15:11,708
De Grote Prijs
is het belangrijkste onderdeel.
216
00:15:12,583 --> 00:15:13,542
Wacht.
217
00:15:14,333 --> 00:15:16,333
Stop, we zien niks.
218
00:15:16,417 --> 00:15:19,833
Pipp en ik kunnen dit oplossen. Kom op.
219
00:15:19,917 --> 00:15:24,375
Ze trekken een rotsblok omhoog
met een enorm elastiek?
220
00:15:24,458 --> 00:15:27,542
De Rotsdraf. Wie ligt er voor?
-Hitch.
221
00:15:36,250 --> 00:15:38,333
Er is hier een baby.
222
00:15:38,875 --> 00:15:41,375
Hoort dit bij de race?
223
00:15:48,708 --> 00:15:51,333
Staan ze nu op waterski's?
224
00:15:51,417 --> 00:15:56,458
Ja, het zijn waterski's en ze worden
voortgetrokken door ganzen?
225
00:15:56,542 --> 00:15:59,542
De Watervogelslalom. De gans is los.
226
00:15:59,625 --> 00:16:04,167
Zijn ze al door zes
brandende hoepels gesprongen?
227
00:16:05,458 --> 00:16:08,208
Hij voert haar kaas.
228
00:16:08,292 --> 00:16:12,125
Wie, Hitch? De kaas is pas
bij de Gouda Estafette.
229
00:16:13,667 --> 00:16:15,667
Het is zo smerig.
230
00:16:20,042 --> 00:16:20,958
Wat nu?
231
00:16:26,458 --> 00:16:30,625
Dit brengt ongeluk.
Ik weet hoe ik dit moet oplossen.
232
00:16:30,708 --> 00:16:33,000
Bing-Bong.
233
00:16:33,083 --> 00:16:36,125
Bing-Bong.
234
00:16:44,667 --> 00:16:47,500
Kom op, Cloudpuff. We zijn er bijna.
235
00:16:54,625 --> 00:16:56,375
Lieve kamille.
236
00:16:57,833 --> 00:16:59,042
Wat nu?
237
00:16:59,125 --> 00:17:01,958
Help, iemand. Houd vol, lieverd.
238
00:17:02,042 --> 00:17:03,917
O nee. Alphie, kijk.
239
00:17:04,958 --> 00:17:06,875
Waar wijst ze naar?
240
00:17:09,750 --> 00:17:11,875
Sparky.
-Hou vol, Sparky.
241
00:17:16,708 --> 00:17:18,167
Cloudpuff, snel.
242
00:17:20,667 --> 00:17:21,875
Ik heb je.
243
00:17:21,958 --> 00:17:25,625
O, nee.
-Gebruik je magie.
244
00:17:28,250 --> 00:17:29,417
Sparky.
245
00:17:34,125 --> 00:17:35,375
Gaat het?
246
00:17:50,333 --> 00:17:51,792
We kunnen dit.
247
00:17:54,167 --> 00:17:55,542
Hoera.
-Geweldig.
248
00:18:01,167 --> 00:18:02,667
Winnaar.
-Ja.
249
00:18:02,750 --> 00:18:04,167
Wat?
250
00:18:10,000 --> 00:18:12,250
Wat een fijne dag.
251
00:18:12,875 --> 00:18:15,333
Wij zijn als eerste geëindigd.
252
00:18:15,417 --> 00:18:18,208
Elder Flower werd tweede vorig jaar…
253
00:18:18,292 --> 00:18:21,750
…dus we zeiden dat ze dit jaar zou winnen.
254
00:18:21,833 --> 00:18:26,208
Hier staat het. Pagina 372.
-Belachelijk. Laat eens zien.
255
00:18:31,000 --> 00:18:34,208
Kan de grootmaarschalk hiernaar kijken?
256
00:18:39,042 --> 00:18:44,042
De koningin en ik hebben het besproken
en er is een fout gemaakt.
257
00:18:44,125 --> 00:18:49,667
De grootmaarschalk van de Breidelwoud
Boswezen Sportdag kent Hitch…
258
00:18:49,750 --> 00:18:53,250
…de prestigieuze Liefste Puppy Award toe.
259
00:18:54,625 --> 00:18:55,958
Wat?
260
00:18:56,042 --> 00:18:59,625
Dat is geen categorie.
Hij is de enige puppy.
261
00:18:59,708 --> 00:19:01,167
Winnaar.
262
00:19:02,333 --> 00:19:04,625
Kijk. Leukste puppy.
263
00:19:04,708 --> 00:19:07,708
Het spijt ons zo dat Sparky wegliep.
264
00:19:07,792 --> 00:19:12,667
We dachten te veel aan onszelf.
-Niet jouw schuld.
265
00:19:12,750 --> 00:19:17,292
Dat deed ik juist.
Sparky is mijn verantwoordelijkheid.
266
00:19:17,375 --> 00:19:20,417
Ik was zo bezig met de regels.
267
00:19:20,500 --> 00:19:23,375
Die slaan trouwens nergens op.
268
00:19:23,458 --> 00:19:25,458
Dus je bent niet boos?
269
00:19:25,542 --> 00:19:28,042
Alleen op mezelf.
-Kom, kampioen.
270
00:19:28,125 --> 00:19:32,458
De winnaars moeten de pers te woord staan.
271
00:19:32,542 --> 00:19:34,792
Dat was heel nobel.
272
00:19:34,875 --> 00:19:39,625
Verontschuldigen is niet makkelijk.
-Hitch is onze vriend.
273
00:19:39,708 --> 00:19:41,042
Ik weet het.
274
00:19:41,125 --> 00:19:44,208
O, bah. Hitch is onze vriend.
275
00:19:44,292 --> 00:19:48,125
We spelen spelletjes. Niet wat dit is.
276
00:19:48,208 --> 00:19:51,708
Pipp Petals. Zephyrina Storm.
Luister naar me.
277
00:19:52,875 --> 00:19:54,167
Sorry.
278
00:19:55,167 --> 00:19:57,875
Jullie twee worden volwassen.
279
00:19:57,958 --> 00:20:02,708
Jullie zijn uitgevlogen,
maar ik heb ook nog een leven.
280
00:20:02,792 --> 00:20:07,583
Ik hou van jullie nieuwe vrienden
en hoe jullie je ontwikkelen.
281
00:20:07,667 --> 00:20:09,542
En ik hou ook van…
282
00:20:09,625 --> 00:20:11,000
We snappen het.
283
00:20:11,083 --> 00:20:14,333
Sorry. We willen dat je gelukkig bent.
284
00:20:14,417 --> 00:20:19,125
Ja. Je verdient het om te brunchen,
ook als wij er niet zijn.
285
00:20:19,875 --> 00:20:23,000
Hoefzijdank. Ik hou van jullie.
286
00:20:23,083 --> 00:20:24,917
Wij ook van jou.
287
00:20:25,000 --> 00:20:26,792
Omhels moeder dan.
288
00:20:32,542 --> 00:20:35,167
Namens Dazzle en het team van ZBS…
289
00:20:35,250 --> 00:20:39,458
…wenst Skye Silver jullie
een magische avond.
290
00:20:39,542 --> 00:20:41,000
Vlieg veilig.
291
00:20:51,417 --> 00:20:54,250
Wie heeft het raam niet dichtgedaan?
292
00:20:55,042 --> 00:20:55,958
Ik niet.
293
00:21:02,083 --> 00:21:03,542
Dank je wel.
294
00:21:03,625 --> 00:21:06,708
Ik heb hem vast laten vallen.
295
00:21:10,375 --> 00:21:13,042
Haal die draak.
296
00:21:16,458 --> 00:21:20,250
Allemachtig, Sparky.
Hoe ben je buitengekomen?
297
00:21:25,042 --> 00:21:26,583
Misty.
298
00:21:26,667 --> 00:21:28,958
Kom naar beneden. Nu.
299
00:21:30,125 --> 00:21:32,000
Ik kom eraan, Opaline.
300
00:21:58,750 --> 00:22:01,500
Ondertiteld door: Marjolijn Mellor