1
00:00:18,458 --> 00:00:22,875
Πρωτεϊνούχο ρόφημα για τη Ζιπ.
Φρούτι κολάντα για την Πιπ,
2
00:00:22,958 --> 00:00:28,708
και για την Αυτού Φτερότητα,
ένα πράσινο τέρας χωρίς τέρας.
3
00:00:28,792 --> 00:00:30,667
Πού είναι η μαμά σας;
4
00:00:30,750 --> 00:00:32,458
Έστειλε μήνυμα!
5
00:00:32,542 --> 00:00:33,750
Λέει…
6
00:00:34,667 --> 00:00:35,750
Ιμότζι σκύλου.
7
00:00:35,833 --> 00:00:38,583
-Τι;
-Δεν το 'χει με τα μηνύματα.
8
00:00:38,667 --> 00:00:41,500
Μου έστειλε ένα που έλεγε "Μη".
9
00:00:41,583 --> 00:00:47,125
Ποτέ δεν χάνει το μπραντς μας όμως.
Και τώρα στέλνει περίεργα μηνύματα;
10
00:00:47,208 --> 00:00:50,958
Αυτό σημαίνει ότι την απήγαγαν!
11
00:00:54,875 --> 00:00:57,833
Ακουγόταν λιγότερο χαζό στο μυαλό μου.
12
00:00:57,917 --> 00:00:58,750
Απαγωγή;
13
00:00:58,833 --> 00:01:01,250
Μη φοβάστε! Ο Χιτς είναι εδώ!
14
00:01:02,125 --> 00:01:05,542
Χαλάρωσε. Ή σταμάτα να πηδάς.
15
00:01:05,625 --> 00:01:09,125
Δεν έγινε τίποτα.
Η μαμά δεν ήρθε για μπραντς.
16
00:01:09,208 --> 00:01:11,083
Έστειλε αυτό το ιμότζι.
17
00:01:11,167 --> 00:01:14,125
Συγγνώμη! Δεν μπορώ να δω τώρα!
18
00:01:14,208 --> 00:01:18,458
Ναι, θα πρέπει
να μου εξηγήσεις τι κάνεις, Χιτς.
19
00:01:19,375 --> 00:01:21,708
Προπονούμαι για τους αγώνες.
20
00:01:21,792 --> 00:01:23,500
Ποιους αγώνες;
21
00:01:23,583 --> 00:01:26,583
Δεν έπρεπε να σταματήσεις.
22
00:01:26,667 --> 00:01:28,708
Είσαι εκτός!
23
00:01:28,792 --> 00:01:32,042
-Αυτό δεν είναι στους κανόνες.
-Είναι.
24
00:01:32,583 --> 00:01:35,875
Στο εγχειρίδιο των αγώνων. Σελίδα 403.
25
00:01:35,958 --> 00:01:37,708
Ποιοι αγώνες;
26
00:01:38,500 --> 00:01:43,208
Είναι η μεγαλύτερη
αρχαία παράδοση των Μονόκερων.
27
00:01:43,292 --> 00:01:45,500
Κάθε τέταρτο μοβ φεγγάρι
28
00:01:45,583 --> 00:01:50,625
όλα τα πόνι στο Μπράιντλγουντ
πάνε στους αγώνες.
29
00:01:50,708 --> 00:01:53,500
Αγώνες!
30
00:01:53,583 --> 00:01:55,958
Αυτό τι είναι; Χοροπηδητό;
31
00:01:56,042 --> 00:01:59,167
Όχι. Προπονείται για τη λαγοδρομία.
32
00:01:59,250 --> 00:02:02,500
Περνάς εμπόδια
ισορροπώντας έναν κρύσταλλο,
33
00:02:02,583 --> 00:02:06,958
που δίνεις στο ζωάκι σου.
Είμαι με τον Σπάρκι.
34
00:02:08,833 --> 00:02:10,458
Σπάρκι, πιάσε!
35
00:02:14,958 --> 00:02:18,292
Σου έπεσε ο κρύσταλλος! Είσαι εκτός!
36
00:02:21,458 --> 00:02:23,958
Σκορπίστε γύρω φως
37
00:02:24,042 --> 00:02:25,917
Τη λάμψη σας να βρείτε
38
00:02:27,792 --> 00:02:30,208
Σημάδια πόνι αφήστε
39
00:02:30,292 --> 00:02:32,292
Καλπάζοντας γλεντήστε
40
00:02:32,375 --> 00:02:35,792
Θα λάμψουν όλα μέρα με τη μέρα
41
00:02:38,208 --> 00:02:40,083
Πόνι πάντα και παντού
42
00:02:40,167 --> 00:02:42,042
Όσα τ' άστρα του ουρανού
43
00:02:42,125 --> 00:02:46,125
Απ' τη σπίθα ας βγει φωτιά
44
00:02:46,208 --> 00:02:48,292
Με σημάδια λαμπερά
45
00:02:48,375 --> 00:02:50,333
Μοιραστείτε τη χαρά
46
00:02:50,417 --> 00:02:53,458
Ενωμένοι, εμπρός!
Οπλή, καρδιά
47
00:02:53,542 --> 00:02:59,375
MY LITTLE PONY: ΑΦΗΣΕ ΤΟ ΣΗΜΑΔΙ ΣΟΥ
48
00:03:00,625 --> 00:03:02,542
Ποιος είναι εκτός;
49
00:03:02,625 --> 00:03:08,000
Και οι δύο! Έριξες τον κρύσταλλο
και ο Σπάρκι δεν είναι ζωάκι.
50
00:03:08,708 --> 00:03:09,708
Μα…
51
00:03:09,792 --> 00:03:13,958
"Επιτρέπονται μόνο ζωάκια.
Όχι μικροί δράκοι".
52
00:03:14,042 --> 00:03:15,708
Δεν το λέει αυτό.
53
00:03:15,792 --> 00:03:17,667
Όντως το λέει αυτό.
54
00:03:17,750 --> 00:03:20,792
Τώρα πρέπει να βρω νέο ζωάκι. Ποιο;
55
00:03:20,875 --> 00:03:23,208
-Έναν σκύλο.
-Το ξέρω.
56
00:03:23,292 --> 00:03:25,417
Γιατί έστειλε έναν σκύλο;
57
00:03:28,833 --> 00:03:33,167
Η μαμά έστειλε τον Κλάουντπαφ;
Μάθε να στέλνεις μηνύματα.
58
00:03:34,625 --> 00:03:35,792
Στάσου!
59
00:03:35,875 --> 00:03:38,625
Κοιτάξτε. Είναι πολύ γρήγορος.
60
00:03:39,708 --> 00:03:41,542
Τέλεια.
61
00:03:45,667 --> 00:03:46,542
Κλάουντπαφ;
62
00:03:50,458 --> 00:03:55,083
Λέει "Έχω ένα μήνυμα από τη μητέρα σας,
63
00:03:55,167 --> 00:03:58,083
τη βασίλισσα Χέιβεν των Ζεφυριών…"
64
00:03:58,167 --> 00:03:59,125
Τελείωνε.
65
00:04:00,208 --> 00:04:04,750
Πριν παραδώσει το μήνυμα,
απαιτεί ένα γεύμα…
66
00:04:04,833 --> 00:04:06,208
Έλεος!
67
00:04:09,583 --> 00:04:14,583
"Δυστυχώς, πρέπει
να αναβάλω το σημερινό μπραντς.
68
00:04:14,667 --> 00:04:18,000
Προέκυψε κάτι που δεν μπορεί να περιμένει.
69
00:04:18,083 --> 00:04:22,125
Ας το κάνουμε κάποια στιγμή
που δεν θα σας βολεύει.
70
00:04:22,208 --> 00:04:23,917
Η μητέρα σας".
71
00:04:24,750 --> 00:04:27,417
Ήθελε να πει "που θα σας βολεύει";
72
00:04:29,000 --> 00:04:30,417
Όχι.
73
00:04:30,500 --> 00:04:35,417
Η μαμά έχει δουλειά συνέχεια,
αλλά το μπραντς είναι ξεχωριστό.
74
00:04:35,500 --> 00:04:37,958
Και λατρεύει το μπραντς!
75
00:04:38,042 --> 00:04:40,125
Ίσως να την έχουν απαγάγει.
76
00:04:40,208 --> 00:04:41,750
-Έλα τώρα.
-Κοίτα!
77
00:04:41,833 --> 00:04:43,333
Μια καρδούλα;
78
00:04:43,417 --> 00:04:47,625
Έχει ζωγραφίσει ποτέ καρδούλα σε σημείωμα;
79
00:04:47,708 --> 00:04:50,000
Ξέρεις κάτι; Είναι ύποπτο.
80
00:04:52,208 --> 00:04:53,917
Εσύ τι λες, σερίφη;
81
00:04:54,000 --> 00:04:56,292
-Τι;
-Τι άλλο;
82
00:04:56,375 --> 00:04:58,875
Περίεργα μηνύματα και καρδούλες.
83
00:04:58,958 --> 00:05:00,833
Κάτι ύποπτο συμβαίνει.
84
00:05:00,917 --> 00:05:04,042
Ίσως η μαμά είναι αιχμάλωτη κάπου,
85
00:05:04,125 --> 00:05:07,708
ολομόναχη, χωρίς μπραντς!
86
00:05:07,792 --> 00:05:10,208
Υπερβάλλεις λίγο.
87
00:05:10,292 --> 00:05:13,042
Αλλά κάτι δεν πάει καλά.
88
00:05:15,042 --> 00:05:17,500
Θα μας βοηθήσεις;
89
00:05:17,583 --> 00:05:19,375
Θα σας βοηθήσω.
90
00:05:19,458 --> 00:05:22,125
Ξέρω πού πρέπει να ψάξουμε πρώτα.
91
00:05:28,583 --> 00:05:29,833
-Ναι!
-Χιτς!
92
00:05:29,917 --> 00:05:35,167
Η βασίλισσα δεν είναι
στους Αγώνες Δάσους του Μπράιντλγουντ.
93
00:05:35,250 --> 00:05:36,667
Ποτέ δεν ξέρεις.
94
00:05:36,750 --> 00:05:39,458
Ας αρχίσουμε να ψάχνουμε εδώ.
95
00:05:39,542 --> 00:05:41,667
Πάμε να γραφτούμε.
96
00:05:44,667 --> 00:05:46,333
Μην το χάσεις.
97
00:05:46,417 --> 00:05:47,375
Ναι!
98
00:05:48,125 --> 00:05:52,292
Μήπως έχεις δει καμιά βασίλισσα Πήγασο;
99
00:05:53,542 --> 00:05:55,042
Είχατε δίκιο.
100
00:05:55,125 --> 00:05:58,000
Δεν είναι εδώ. Σίγουρα είναι καλά.
101
00:05:58,083 --> 00:06:00,333
Θα τρώει μπραντς κάπου.
102
00:06:01,708 --> 00:06:03,875
Χωρίς εμένα; Αποκλείεται!
103
00:06:03,958 --> 00:06:08,917
Μιας κι είμαστε εδώ, μπορείτε
να μας στηρίξετε στον πρώτο αγώνα.
104
00:06:09,000 --> 00:06:12,333
Πάμε να παρακολουθήσουμε
περίεργα αθλήματα.
105
00:06:15,792 --> 00:06:18,333
-Θα βοηθήσετε με τα τρόπαια;
-Ναι!
106
00:06:18,417 --> 00:06:21,708
Αυτές οι νέες παραδόσεις είναι υπέροχες.
107
00:06:21,792 --> 00:06:23,542
Θέλω να δω πώς είναι.
108
00:06:24,458 --> 00:06:28,958
Θα δείτε. Οι αγώνες είναι πολύ κομψοί.
109
00:06:29,042 --> 00:06:31,250
Υπέροχοι. Μεγαλοπρεπείς.
110
00:06:34,458 --> 00:06:35,917
Μεγαλοπρεπείς.
111
00:06:41,250 --> 00:06:42,750
Γεια!
112
00:06:42,833 --> 00:06:44,292
Είναι κανείς εδώ;
113
00:06:44,375 --> 00:06:46,208
Σάνι;
114
00:06:46,792 --> 00:06:47,917
Ίζι;
115
00:06:48,000 --> 00:06:50,208
Μείνετε εκεί που είστε!
116
00:06:50,292 --> 00:06:55,333
Μη χάσετε ούτε λεπτό
απ' τους Αγώνες Δάσους!
117
00:06:57,167 --> 00:06:59,917
Είναι αγχωτικό όλο αυτό.
118
00:07:00,000 --> 00:07:04,083
Μακάρι να υπήρχε άλλος τρόπος
να πάρω το σημάδι μου.
119
00:07:05,208 --> 00:07:06,833
Μάλλον λείπουν.
120
00:07:06,917 --> 00:07:09,792
Στη συνέχεια, σπρωξίδι.
121
00:07:11,917 --> 00:07:16,208
Σκοπός του παιχνιδιού είναι
να σπρώξεις ένα πόνι;
122
00:07:16,292 --> 00:07:19,292
Σωστά! Ή να σε σπρώξουν εσένα.
123
00:07:19,375 --> 00:07:22,208
Απλώς σπρώχνεις; Υπάρχει σκορ;
124
00:07:22,292 --> 00:07:25,000
Ποιος ξεκινάει πρώτος; Ή απλώς…
125
00:07:26,583 --> 00:07:28,250
Νίκησες!
126
00:07:28,917 --> 00:07:31,500
Αυτός; Αυτό είναι παράλογο.
127
00:07:33,542 --> 00:07:35,917
Κι άλλος νικητής!
128
00:07:36,792 --> 00:07:37,958
Τι;
129
00:07:40,083 --> 00:07:42,833
Σκέφτομαι συνέχεια τη μαμά.
130
00:07:42,917 --> 00:07:44,708
Σίγουρα είναι καλά.
131
00:07:44,792 --> 00:07:46,708
Εγώ δεν είμαι σίγουρη.
132
00:07:46,792 --> 00:07:50,542
Είσαι ντετέκτιβ.
Δεν μπορείς να κάνεις έρευνα;
133
00:07:53,292 --> 00:07:57,208
-Η υπόθεση της αγνοούμενης μητέρας.
-Ναι!
134
00:07:57,292 --> 00:08:00,792
Να ρωτήσουμε τον Αλφαμπίτλ στην τσαγερί.
135
00:08:00,875 --> 00:08:02,875
Ξέρει όλα τα κουτσομπολιά.
136
00:08:06,000 --> 00:08:08,750
Αυτό είναι το γέλιο της μαμάς!
137
00:08:08,833 --> 00:08:12,083
Όχι. Παίξε το γέλιο της βασίλισσας Χέιβεν.
138
00:08:13,917 --> 00:08:18,167
-Αυτό είναι το γέλιο της.
-Έτσι γελάει δημοσίως.
139
00:08:20,833 --> 00:08:23,333
Αυτό είναι το αληθινό γέλιο της!
140
00:08:26,583 --> 00:08:28,375
Μαμά; Τι κάνεις εδώ;
141
00:08:29,583 --> 00:08:31,833
Σ' έχουν απαγάγει;
142
00:08:31,917 --> 00:08:36,667
Κορίτσια, από δω ο Αλφαμπίτλ.
Αυτή είναι η τσαγερί του.
143
00:08:36,750 --> 00:08:40,542
Από δω οι κόρες μου, η Πιπ και η Ζιπ.
144
00:08:40,625 --> 00:08:41,625
Τον ξέρουμε.
145
00:08:41,708 --> 00:08:45,750
-Γιατί είστε μαζί;
-Γιατί δεν ήρθες στο μπραντς;
146
00:08:45,833 --> 00:08:49,583
Αν πεινάτε, έχουμε ωραίο μπραντς.
Σωστά, Χέιβεν;
147
00:08:51,958 --> 00:08:55,000
Έφαγες μπραντς χωρίς εμάς!
148
00:08:55,083 --> 00:09:00,417
Δεν λάβατε το μήνυμά μου;
Δεν ήταν γλύκας ο Κλάουντπαφ;
149
00:09:00,500 --> 00:09:04,875
Ήταν αινιγματικό,
αλλά σας αρέσει να αποκρυπτογραφείτε.
150
00:09:04,958 --> 00:09:06,250
Θέλετε τσάι;
151
00:09:06,333 --> 00:09:09,375
Μας αφήνεις λίγο μόνες;
152
00:09:09,458 --> 00:09:13,625
-Αυτό ήταν πολύ αγενές.
-Όπως το να στήνεις κάποιον.
153
00:09:13,708 --> 00:09:17,333
Σας είπα ότι προέκυψε κάτι σημαντικό.
154
00:09:17,417 --> 00:09:19,417
Αυτό είναι σημαντικό;
155
00:09:19,500 --> 00:09:20,792
Νίκησες!
156
00:09:21,583 --> 00:09:25,125
Είναι ξεχωριστή περίσταση
για τους Μονόκερους.
157
00:09:25,208 --> 00:09:30,167
Τώρα που οι Πήγασοι
και οι Μονόκεροι τα ξαναβρήκαν,
158
00:09:30,250 --> 00:09:32,625
είναι σημαντικό να έχουμε…
159
00:09:33,292 --> 00:09:36,417
πρεσβευτές, όταν…
160
00:09:36,500 --> 00:09:38,083
Τι λες;
161
00:09:40,917 --> 00:09:43,208
Έχω έρθει για δουλειά!
162
00:09:43,292 --> 00:09:44,625
Με συγχωρείτε.
163
00:09:44,708 --> 00:09:49,667
Ο Άλφι κι εγώ μιλούσαμε
για επίσημες διαπραγματεύσεις.
164
00:09:49,750 --> 00:09:51,292
Ναι.
165
00:09:51,375 --> 00:09:53,375
Εμείς θα φύγουμε τώρα.
166
00:09:56,708 --> 00:09:59,667
Τον είπε Άλφι;
167
00:10:01,250 --> 00:10:05,333
Ο δράκος δεν είναι εδώ.
Δεν μπορώ να πάρω το ασανσέρ.
168
00:10:05,417 --> 00:10:08,000
Κάτι θα μπορώ να της πάω.
169
00:10:08,083 --> 00:10:11,125
Αν πάω πάλι με άδειες οπλές… Στάσου.
170
00:10:15,792 --> 00:10:16,833
Το βρήκα.
171
00:10:16,917 --> 00:10:21,417
Μπορώ να της πάω τις αναμνήσεις τους.
172
00:10:21,500 --> 00:10:23,000
Ίσως έχουν μαγεία.
173
00:10:24,333 --> 00:10:27,042
Ποιο αγώνισμα βλέπουμε τώρα, Σκάι;
174
00:10:27,125 --> 00:10:30,667
Νταζλ, χαίρομαι που ρωτάς.
Δεν είναι αγώνισμα.
175
00:10:30,750 --> 00:10:33,917
Αυτό λέγεται χορός της γρουσουζιάς.
176
00:10:34,000 --> 00:10:40,542
Είναι κάτι που κάνουν οι Μονόκεροι
για να ξεγρουζουσέψουν τους εαυτούς τους.
177
00:10:40,625 --> 00:10:45,542
-Πιστεύουν ότι η μαγεία φέρνει κακή τύχη.
-Δεν είναι μαγικοί;
178
00:10:45,625 --> 00:10:51,333
Ναι, αλλά δεν είχαν πρόσβαση
στη μαγεία τους για χιλιάδες φεγγάρια.
179
00:10:51,417 --> 00:10:54,833
Πολύ ενδιαφέρον. Εντελώς προληπτικό.
180
00:10:54,917 --> 00:10:57,250
Και απόψε στις οχτώ,
181
00:10:57,333 --> 00:11:00,208
Η Βασιλική Οικογένεια.
182
00:11:00,292 --> 00:11:03,292
Οι αγαπημένοι μας μονάρχες.
183
00:11:03,375 --> 00:11:06,583
Οι πριγκίπισσες έχουν αφήσει το παλάτι,
184
00:11:06,667 --> 00:11:10,417
αλλά η οικογένεια είναι πολύ δεμένη.
185
00:11:15,750 --> 00:11:18,208
Είναι χειρότερο απ' ό,τι νόμιζα.
186
00:11:20,750 --> 00:11:22,958
Τι όμορφο προσωπάκι.
187
00:11:23,042 --> 00:11:26,792
Τώρα του δείχνει παλιές φωτογραφίες μου.
188
00:11:28,708 --> 00:11:30,875
Εδώ είναι ντυμένος πειρατής.
189
00:11:31,542 --> 00:11:34,292
Κι εδώ μπαλαρίνα.
190
00:11:34,833 --> 00:11:39,167
Κοίτα, τρώει ολόκληρο το κεκάκι
με μια χαψιά.
191
00:11:39,250 --> 00:11:41,250
Ήταν πολύ πεινασμένος.
192
00:11:43,167 --> 00:11:45,583
Ευτυχώς που έχω τον Κλάουντι.
193
00:11:45,667 --> 00:11:50,042
Τώρα που έφυγαν τα κορίτσια,
νιώθω πολύ μόνη.
194
00:11:51,542 --> 00:11:53,083
Δεν είσαι μόνη σου.
195
00:11:57,667 --> 00:12:00,208
Μπορείτε να προσέχετε τον Σπάρκι;
196
00:12:00,292 --> 00:12:04,042
Πρέπει να διασχίσουμε τη δοκό
πριν μας ρίξουν λάχανα.
197
00:12:05,792 --> 00:12:06,958
Ευχαριστώ!
198
00:12:07,042 --> 00:12:09,750
Νομίζω ότι κατάλαβα τους κανόνες!
199
00:12:13,708 --> 00:12:16,500
-Νίκησες!
-Βιάστηκα να μιλήσω.
200
00:12:22,542 --> 00:12:23,833
Ναι!
201
00:12:25,250 --> 00:12:26,417
Νίκησες!
202
00:12:35,958 --> 00:12:36,792
Νίκησα;
203
00:12:47,000 --> 00:12:48,333
Νίκησες!
204
00:12:52,375 --> 00:12:54,833
Τι στο σανό συμβαίνει εκεί;
205
00:12:54,917 --> 00:12:58,583
Δεν ξέρω. Όλα τα σπορ μού φαίνονται ίδια.
206
00:12:59,708 --> 00:13:02,417
Αυτό το ποίημα λέγεται
207
00:13:02,500 --> 00:13:07,167
"Η Βασίλισσα Χέιβεν
θα Μιλήσει Δημόσια στη Σκηνή".
208
00:13:09,917 --> 00:13:11,042
Πόνος.
209
00:13:11,125 --> 00:13:12,833
Μεταμόρφωση.
210
00:13:13,792 --> 00:13:15,542
Διαίρεση.
211
00:13:15,625 --> 00:13:17,792
Εντάξει. Συγγνώμη, πόνι.
212
00:13:18,417 --> 00:13:22,292
Η βασίλισσα Χέιβεν στη σκηνή.
213
00:13:32,708 --> 00:13:37,833
Ευχαριστώ. Είναι τιμή μου
που βρίσκομαι εδώ σήμερα.
214
00:13:37,917 --> 00:13:42,958
Είμαστε όλοι μαζί,
Μονόκεροι, Πόνι της Γης και Πήγασοι,
215
00:13:43,042 --> 00:13:46,792
ενωμένοι, και ξαναχτίζουμε
τον ισχυρό δεσμό που…
216
00:13:49,125 --> 00:13:54,250
Δεν ξέραμε πόσο είχαμε ανάγκη
ο ένας τον άλλον.
217
00:13:54,333 --> 00:13:58,208
Πόσο υπέροχο είναι όταν είμαστε όλοι μαζί.
218
00:14:00,792 --> 00:14:06,458
Χαίρομαι που θα κρίνω
το τελευταίο αγώνισμα της μέρας,
219
00:14:06,542 --> 00:14:09,250
το Γκραν Πρι του Δάσους!
220
00:14:23,375 --> 00:14:27,167
Στη συνέχεια,
το τελευταίο αγώνισμα της μέρας.
221
00:14:27,250 --> 00:14:29,792
Το Γκραν Πρι του Δάσους!
222
00:14:31,250 --> 00:14:33,042
"Είμαστε ευτυχισμένες!
223
00:14:33,125 --> 00:14:36,208
Έχουμε σημάδια και ζούμε με φίλους!"
224
00:14:40,042 --> 00:14:45,708
Πρώτα όμως, ας ξαναδούμε
την ομιλία της βασίλισσας Χέιβεν.
225
00:14:45,792 --> 00:14:49,667
Δεν ξέραμε πόσο χρειαζόμασταν
ο ένας τον άλλον.
226
00:14:49,750 --> 00:14:53,375
Πόσο υπέροχο είναι όταν είμαστε όλοι μαζί.
227
00:14:55,750 --> 00:14:58,458
Πάρτε θέσεις. Έτοιμοι…
228
00:15:02,500 --> 00:15:03,792
Και ξεκινάνε!
229
00:15:03,875 --> 00:15:07,708
Δεν θα το πιστέψεις πόσο φοβερό είναι!
230
00:15:07,792 --> 00:15:11,708
Είναι το μεγαλύτερο αγώνισμα της μέρας!
231
00:15:12,583 --> 00:15:13,542
Σταθείτε!
232
00:15:14,333 --> 00:15:16,333
Σταματήστε! Δεν βλέπουμε!
233
00:15:16,417 --> 00:15:19,833
Αφήστε το πάνω μας. Έλα, αδερφούλα.
234
00:15:19,917 --> 00:15:24,375
Σπρώχνουν έναν βράχο
με ένα τεράστιο λαστιχένιο χέρι.
235
00:15:24,458 --> 00:15:27,542
-Ποιος προηγείται;
-Ο Χιτς.
236
00:15:27,625 --> 00:15:28,917
Ναι!
237
00:15:36,250 --> 00:15:38,333
Είναι ένα μωρό εκεί.
238
00:15:38,875 --> 00:15:41,708
Είναι μέρος του αγώνα;
239
00:15:48,708 --> 00:15:51,333
Τώρα… Φοράνε θαλάσσια σκι;
240
00:15:51,417 --> 00:15:56,458
Ναι, είναι θαλάσσια σκι
και φαίνεται ότι τους τραβάνε χήνες.
241
00:15:56,542 --> 00:15:59,542
Το Υδάτινο Σλάλομ! Ζήτω οι χήνες!
242
00:15:59,625 --> 00:16:04,167
Πέρασαν τα έξι στεφάνια;
Πιπ, τι συμβαίνει τώρα;
243
00:16:04,250 --> 00:16:05,375
Όχι!
244
00:16:05,458 --> 00:16:08,208
Της δίνει τυρί από μια πιατέλα!
245
00:16:08,292 --> 00:16:12,125
Ο Χιτς; Το τυρί το τρώνε
στην Γκουνταλοδρομία.
246
00:16:13,667 --> 00:16:15,667
Είναι αηδιαστικό.
247
00:16:20,042 --> 00:16:20,958
Τι κάνουμε;
248
00:16:26,458 --> 00:16:30,625
Αυτό είναι γρουσουζιά.
Ξέρω πώς να το λύσω.
249
00:16:45,000 --> 00:16:47,500
Έλα, Κλάουντπαφ! Το 'χουμε!
250
00:16:54,625 --> 00:16:56,375
Μα το χαμομήλι μου!
251
00:16:57,833 --> 00:16:59,042
Τι κάνουμε;
252
00:16:59,125 --> 00:17:01,958
Βοήθεια! Κρατήσου, μωρό!
253
00:17:02,042 --> 00:17:03,917
Όχι! Άλφι, κοίτα!
254
00:17:04,958 --> 00:17:06,875
Τι δείχνει;
255
00:17:09,750 --> 00:17:10,625
Σπάρκι!
256
00:17:10,708 --> 00:17:11,875
Κρατήσου!
257
00:17:16,708 --> 00:17:18,250
Κλάουντπαφ, γρήγορα!
258
00:17:20,667 --> 00:17:21,875
Θα σε πιάσω!
259
00:17:21,958 --> 00:17:23,958
Όχι!
260
00:17:24,042 --> 00:17:26,333
Χρησιμοποιήστε μαγεία!
261
00:17:28,250 --> 00:17:29,417
Σπάρκι!
262
00:17:34,417 --> 00:17:35,375
Είσαι καλά;
263
00:17:50,333 --> 00:17:51,792
Έλα, το 'χουμε!
264
00:17:53,083 --> 00:17:54,083
Ναι!
265
00:17:54,167 --> 00:17:55,542
-Ναι!
-Τέλεια!
266
00:17:58,042 --> 00:17:58,875
Ναι!
267
00:18:01,375 --> 00:18:02,667
-Νίκησες!
-Ναι!
268
00:18:02,750 --> 00:18:04,167
Τι;
269
00:18:04,958 --> 00:18:06,375
Ναι!
270
00:18:10,000 --> 00:18:12,250
Είμαι πολύ ευτυχισμένη.
271
00:18:12,875 --> 00:18:15,333
Μα… Εμείς τερματίσαμε πρώτοι!
272
00:18:15,417 --> 00:18:21,750
Η Έλντερ Φλάουερ τερμάτισε δεύτερη πέρσι.
Της υποσχεθήκαμε ότι θα κέρδιζε φέτος.
273
00:18:21,833 --> 00:18:24,250
Το λένε οι κανόνες. Σελίδα 372.
274
00:18:24,333 --> 00:18:26,208
Δεν μπορεί! Για να δω.
275
00:18:31,000 --> 00:18:34,208
-Ευχαριστούμε…
-Βγάλτε μια επίσημη απόφαση.
276
00:18:39,042 --> 00:18:44,042
Η βασίλισσα κι εγώ το συζητήσαμε.
Έγινε μια σοβαρή παράλειψη.
277
00:18:44,125 --> 00:18:49,667
Απονέμουμε στον Χιτς και τον Κλάουντπαφ
278
00:18:49,750 --> 00:18:53,250
το σημαντικό βραβείο Πιο Γλυκός Σκύλος!
279
00:18:54,625 --> 00:18:59,625
Τι; Δεν είναι αληθινή κατηγορία!
Είναι ο μόνος σκύλος!
280
00:18:59,708 --> 00:19:01,167
Νίκησες!
281
00:19:02,333 --> 00:19:04,750
Το λέει εδώ. Πιο Γλυκός Σκύλος.
282
00:19:04,833 --> 00:19:07,708
Συγγνώμη που χάσαμε τον Σπάρκι.
283
00:19:07,792 --> 00:19:11,542
Ασχοληθήκαμε με τα δικά μας προβλήματα.
284
00:19:11,625 --> 00:19:17,292
Δεν φταίτε εσείς. Εγώ φταίω.
Ο Σπάρκι είναι δική μου ευθύνη.
285
00:19:17,375 --> 00:19:20,500
Προσπαθούσα να καταλάβω τους κανόνες.
286
00:19:20,583 --> 00:19:23,375
Αλλά δεν βγάζουν νόημα!
287
00:19:23,458 --> 00:19:25,458
Δεν έχεις θυμώσει;
288
00:19:25,542 --> 00:19:27,833
-Μόνο με τον εαυτό μου.
-Έλα.
289
00:19:27,917 --> 00:19:32,458
Οι νικητές πρέπει
να δώσουν συνέντευξη Τύπου.
290
00:19:32,542 --> 00:19:34,792
Αυτό ήταν πολύ ευγενικό.
291
00:19:34,875 --> 00:19:39,625
-Δεν είναι εύκολο να ζητάς συγγνώμη.
-Ο Χιτς είναι φίλος μας.
292
00:19:39,708 --> 00:19:41,042
Το ξέρω.
293
00:19:41,125 --> 00:19:44,208
Αηδία! Ο Χιτς είναι φίλος μας!
294
00:19:44,292 --> 00:19:48,250
Παίζουμε επιτραπέζια.
Δεν κάνουμε ό,τι κάνετε εσείς.
295
00:19:48,333 --> 00:19:51,708
Πιπ! Ζεφερίνα! Ακούστε με καλά!
296
00:19:52,875 --> 00:19:54,167
Συγγνώμη.
297
00:19:55,167 --> 00:20:00,917
Μεγαλώνετε. Φύγατε απ' το παλάτι
και ζείτε τις ζωές σας.
298
00:20:01,000 --> 00:20:02,875
Έχω κι εγώ ζωή όμως.
299
00:20:02,958 --> 00:20:07,583
Μ' αρέσουν οι νέοι σας φίλοι
κι αυτό που έχετε γίνει.
300
00:20:07,667 --> 00:20:09,542
Κι επίσης μ' αρέσει…
301
00:20:09,625 --> 00:20:11,167
Εντάξει, καταλάβαμε.
302
00:20:11,250 --> 00:20:14,333
Συγγνώμη. Θέλουμε να 'σαι ευτυχισμένη.
303
00:20:14,417 --> 00:20:19,125
Ναι. Σου αξίζει να τρως μπραντς,
ακόμα και χωρίς εμάς.
304
00:20:19,875 --> 00:20:23,000
Ευτυχώς. Σας αγαπώ, κορίτσια.
305
00:20:23,083 --> 00:20:24,917
Κι εμείς σ' αγαπάμε.
306
00:20:25,000 --> 00:20:26,792
Τότε, αγκαλιάστε με!
307
00:20:32,542 --> 00:20:35,167
Από την Νταζλ και όλη την ομάδα,
308
00:20:35,250 --> 00:20:39,458
σας ευχόμαστε να έχετε μια μαγική βραδιά.
309
00:20:39,542 --> 00:20:41,000
Να 'στε όλοι καλά.
310
00:20:51,417 --> 00:20:54,250
Ποιος ξέχασε να κλείσει το παράθυρο;
311
00:20:55,042 --> 00:20:55,958
Όχι εγώ.
312
00:21:02,083 --> 00:21:03,542
Ευχαριστώ.
313
00:21:03,625 --> 00:21:06,708
Μάλλον μου έπεσε…
314
00:21:10,375 --> 00:21:13,042
Πιάσε τον δράκο!
315
00:21:16,458 --> 00:21:18,375
Αμάν, Σπάρκι!
316
00:21:18,458 --> 00:21:20,250
Πώς βγήκες έξω;
317
00:21:25,042 --> 00:21:26,583
Μίστι!
318
00:21:26,667 --> 00:21:29,167
Έλα εδώ αμέσως!
319
00:21:30,125 --> 00:21:32,000
Έρχομαι, Όπαλιν.
320
00:21:58,750 --> 00:22:02,917
Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης