1 00:00:16,125 --> 00:00:19,750 여기 좀 으스스하지 않아? 2 00:00:20,375 --> 00:00:22,042 아니, 전혀 3 00:00:25,167 --> 00:00:28,708 이지, 브라이들우드의 숲속엔 왜 온 거야? 4 00:00:28,792 --> 00:00:29,625 그것도 밤중에? 5 00:00:29,708 --> 00:00:33,542 깜짝 선물이 있거든! 미리 말해 주면 깜짝 선물 아니지 6 00:00:34,125 --> 00:00:35,500 그건 그래 7 00:00:35,583 --> 00:00:37,917 너희 맘에 쏙 들 거야 발굽에서 마음까지 8 00:00:38,000 --> 00:00:39,750 가자, 거의 다 왔어 9 00:00:39,833 --> 00:00:41,250 좋아! 10 00:00:50,083 --> 00:00:53,292 다 왔어! 짜잔! 11 00:00:56,333 --> 00:00:59,083 이지? 무슨 일이 생기는 거야? 12 00:00:59,167 --> 00:01:00,125 쉿 13 00:01:17,042 --> 00:01:19,000 - 멋지다! - 굉장해! 14 00:01:19,083 --> 00:01:20,000 뭐지? 15 00:01:23,375 --> 00:01:26,583 이야, 이런 건 정말 태어나서 처음 봐! 16 00:01:27,542 --> 00:01:28,625 너무 멋져, 이지 17 00:01:31,000 --> 00:01:32,250 이게 다 뭐야? 18 00:01:32,333 --> 00:01:34,583 '루미 블룸'이라고 해 19 00:01:34,667 --> 00:01:36,875 달 계절이 오면 딱 일주일 동안 20 00:01:36,958 --> 00:01:41,375 브라이들우드 이 지역의 식물들이 이렇게 화려한 빛을 내! 21 00:01:43,167 --> 00:01:46,042 유니콘 주문 같은 게 아니야? 22 00:01:46,125 --> 00:01:47,458 그냥 자연 현상이라고? 23 00:01:47,542 --> 00:01:49,292 응! 맘에 들어? 24 00:01:49,375 --> 00:01:51,458 맘에 드냐고? 이게? 25 00:01:51,542 --> 00:01:53,333 너무 좋아! 26 00:01:53,417 --> 00:01:55,250 저절로 노래가 나올 정도야 27 00:02:04,208 --> 00:02:05,250 어머나 세상에! 28 00:02:05,333 --> 00:02:06,833 이거 봤어? 29 00:02:06,917 --> 00:02:09,292 응, 정말 멋지더라 30 00:02:09,375 --> 00:02:13,042 다시 해 봐야지 이번에는 카메라로 찍어 줘! 31 00:02:13,625 --> 00:02:14,542 아니, 잠깐! 32 00:02:14,625 --> 00:02:15,917 왜 그래? 33 00:02:16,000 --> 00:02:19,042 방금 아주 좋은 생각이 났어 34 00:02:19,125 --> 00:02:22,208 이 아름다운 풍경을 모든 포니에게 보여주는 거야 35 00:02:22,292 --> 00:02:24,583 - 포니들을 다 불러 모아서… - 이야 36 00:02:24,667 --> 00:02:26,167 그게 가능할까? 37 00:02:26,250 --> 00:02:30,125 뮤직 페스티벌을 여는 거야 38 00:02:30,208 --> 00:02:33,500 이퀘스트리아 사상 최고로 크고 화려하게 39 00:02:33,583 --> 00:02:36,750 그거 정말 멋지겠다! 맘에 들어! 40 00:02:36,833 --> 00:02:41,625 이지 말로는 루미 블룸이 딱 일주일이라니까 시간이 없어! 41 00:02:41,708 --> 00:02:43,542 지금 당장 시작해야 해! 42 00:02:50,583 --> 00:02:52,500 그래 43 00:02:52,583 --> 00:02:56,125 우릴 위해 노래해라, 포니들아 44 00:03:03,792 --> 00:03:10,125 "마이 리틀 포니 브라이들우드스톡" 45 00:03:28,458 --> 00:03:29,833 뭐 해? 46 00:03:29,917 --> 00:03:31,917 내 꿈을 이루는 중! 47 00:03:32,000 --> 00:03:34,583 꿈을 꾸면 이룰 수 있다잖아 48 00:03:35,792 --> 00:03:41,208 방금 토르티야칩으로 요트 만드는 꿈을 꿨는데! 49 00:03:41,292 --> 00:03:44,083 그래, 네 꿈도 멋지고 50 00:03:44,167 --> 00:03:46,375 내 꿈도 멋져! 51 00:03:46,458 --> 00:03:51,792 브라이들우드스톡 페스티벌을 열려면 이러고 있을 시간이 없어 52 00:03:51,875 --> 00:03:54,583 루미 블룸이 다 끝나기 전에 보여줘야 하니까 53 00:03:54,667 --> 00:03:57,583 정말 특별하다, 그치? 54 00:03:57,667 --> 00:03:59,958 그래서 오늘 도움이 필요한 거야 55 00:04:01,792 --> 00:04:03,958 모든 걸 다 빨리 준비해야 하거든 56 00:04:04,833 --> 00:04:07,208 텐트, 무대 음향 장비, 장식이 필요해 57 00:04:07,292 --> 00:04:10,375 물론 뮤지션들도 불러야지! 58 00:04:12,083 --> 00:04:15,625 - 근데, 표정이 왜 그래? - 그게… 59 00:04:15,708 --> 00:04:18,250 네 기분을 망치고 싶진 않지만 60 00:04:18,333 --> 00:04:23,167 공연 장소에 좀 문제가 있어서 말이야 61 00:04:23,792 --> 00:04:26,000 다른 곳에서 하면 어떨까? 62 00:04:26,083 --> 00:04:27,083 문제라니? 63 00:04:28,167 --> 00:04:29,542 왜 그러냐면… 64 00:04:29,625 --> 00:04:31,708 우리 유니콘들은 이런 징크스가 있어 65 00:04:31,792 --> 00:04:35,625 루미 블룸 때 노래 부르거나 시끄럽게 하면 나쁜 일이 생긴대 66 00:04:36,125 --> 00:04:37,250 '트로글' 때문에 67 00:04:37,833 --> 00:04:41,708 그게 다야? 옛날 징크스 소문? 68 00:04:42,792 --> 00:04:45,958 이건 소문이 아니야 이런 시까지 있어 69 00:04:47,667 --> 00:04:50,417 괴물의 눈, 돼지의 모습 70 00:04:50,500 --> 00:04:53,333 노래, 웃음, 고함 발굽으로 나뭇가지 밟으면 71 00:04:55,292 --> 00:04:58,417 이지, 괜찮을 거야 72 00:04:58,500 --> 00:05:03,292 유니콘들이 빛이 나는 풍경 속에서 멋진 음악을 들으면 73 00:05:03,375 --> 00:05:05,750 그런 바보 같은 시는 기억도 못 할걸? 74 00:05:05,833 --> 00:05:08,750 엄청난 경험이 될 거야, 날 믿어 75 00:05:09,542 --> 00:05:10,875 그래 76 00:05:11,708 --> 00:05:15,792 네 말이 맞을지도 몰라 트로글은 한 번도 본 적이 없거든 77 00:05:15,875 --> 00:05:16,958 그것 봐! 78 00:05:18,750 --> 00:05:21,875 좋아, 해 보자! 79 00:05:21,958 --> 00:05:25,833 브라이들우드스톡, 우리가 간다! 80 00:05:31,917 --> 00:05:34,000 잘 잤어? 아침 먹을래? 81 00:05:34,083 --> 00:05:35,250 응 82 00:05:35,333 --> 00:05:37,458 고맙지만 난 갈게, 할 일이 많아! 83 00:05:37,542 --> 00:05:41,375 이따 메인 멜로디에서 긴급 페스티벌 회의 할 때 보자! 84 00:05:41,458 --> 00:05:43,000 스무디라도 가져가! 85 00:05:44,083 --> 00:05:46,125 스무디 먹을 시간도 없다고? 86 00:05:46,208 --> 00:05:48,125 할 일이 생기면 저래 87 00:05:50,375 --> 00:05:51,333 이제 시작이네 88 00:05:51,417 --> 00:05:55,333 얘들아, 이번 주는 정신없을 테니 마음 단단히 먹어 89 00:05:55,417 --> 00:05:58,042 페가수스들은 뮤직 페스티벌을 아주 좋아해 90 00:05:58,125 --> 00:06:00,000 제퍼 하이츠에서는 중요한 행사야 91 00:06:00,083 --> 00:06:02,292 핍은 늘 직접 기획해 보고 싶어 했어 92 00:06:02,375 --> 00:06:05,292 그래서 완벽해야 한다는 부담이 클 거야 93 00:06:05,375 --> 00:06:08,708 - 그게 무슨 말이야? - 어제 밤새워 일하더라고 94 00:06:08,792 --> 00:06:10,750 그럼 핍을 도와야겠네 95 00:06:14,958 --> 00:06:19,792 루미 블룸이니까 꽃을 주제로 한 축제였으면 해 96 00:06:20,667 --> 00:06:24,417 꽃으로 만든 화관에 먹을 수 있는 꽃을 간식으로 팔자 97 00:06:25,167 --> 00:06:27,125 음악은 어디서 연주해? 98 00:06:27,208 --> 00:06:29,167 물어봐 줘서 고마워, 재즈 99 00:06:29,250 --> 00:06:31,875 이게 바로 메인 무대야! 100 00:06:32,750 --> 00:06:34,375 어떤 밴드가 출연해? 101 00:06:34,458 --> 00:06:36,125 그걸 너희들이 도와줘야 해! 102 00:06:37,208 --> 00:06:40,167 어떻게? 우린 밴드가 아닌데 103 00:06:40,250 --> 00:06:41,208 하면 되지 104 00:06:41,292 --> 00:06:42,833 아냐 105 00:06:42,917 --> 00:06:46,375 너희들이 밴드 초청을 맡아 주면 좋겠어 106 00:06:46,458 --> 00:06:48,042 내가 그 밖의 모든 걸 107 00:06:48,542 --> 00:06:49,792 준비할게! 108 00:06:49,875 --> 00:06:51,917 일렉트릭 블루를 부르면 어떨까? 109 00:06:52,000 --> 00:06:54,375 최고 멋진 페가수스 록밴드? 110 00:06:54,458 --> 00:06:57,292 이야, 히치가 이렇게 음악을 잘 아는지 몰랐네? 111 00:06:57,375 --> 00:06:58,875 내가 좀 알지 112 00:06:58,958 --> 00:07:01,042 꼭 부르고 싶은 가수가 있어 113 00:07:01,125 --> 00:07:04,792 놀라운 신예 팝 가수 루비 주빌리야 114 00:07:04,875 --> 00:07:06,833 나 정말 좋아하는데! 115 00:07:06,917 --> 00:07:07,750 나도! 116 00:07:07,833 --> 00:07:10,000 모든 포니가 그럴 거야 목소리가 너무 좋아 117 00:07:10,083 --> 00:07:13,667 이렇게 급하게 연락하면 부르기 힘들 텐데 118 00:07:13,750 --> 00:07:15,625 - 그래도 노력은 해 봐야지 - 맞아 119 00:07:15,708 --> 00:07:20,000 하지만 어스 포니와 유니콘 밴드도 있어야 해 120 00:07:20,083 --> 00:07:21,167 좋은 생각 있어? 121 00:07:21,250 --> 00:07:24,333 생각났다! 이 밴드 어때? 122 00:07:24,917 --> 00:07:26,917 - 드림랜즈! - 설마! 123 00:07:27,000 --> 00:07:30,750 유명한 3인조 어스 포니 그룹으로 어렸을 때 좋아했어 124 00:07:30,833 --> 00:07:34,208 걸 그룹 음악이란 장르를 만들었다고 할 수 있지 125 00:07:34,917 --> 00:07:37,917 노래 안 한 지 한참 됐잖아 어떻게 찾으려고? 126 00:07:38,000 --> 00:07:40,125 내가 아는 포니가 있어 127 00:07:40,208 --> 00:07:44,000 사실, 피기 할머니가 리드 싱어 민티의 제빵사였어 128 00:07:45,083 --> 00:07:47,625 힘을 합치니까 일이 다 잘돼 가네! 129 00:07:47,708 --> 00:07:49,583 로키, 재즈, 미용 쪽을 맡아 줘 130 00:07:49,667 --> 00:07:52,125 - 집은 일렉트릭 블루를 섭외해 - 알았어! 131 00:07:52,208 --> 00:07:54,167 써니와 히치는 드림랜즈를 찾아 132 00:07:54,250 --> 00:07:58,625 이지는 나랑 같이 루비 주빌리를 설득하러 가자! 133 00:07:58,708 --> 00:08:00,042 - 그래! - 좋아! 134 00:08:00,125 --> 00:08:01,417 - 알았어! - 응! 135 00:08:01,500 --> 00:08:03,042 이제 할 일들 해 136 00:08:03,125 --> 00:08:05,417 각자 맡은 밴드한테 출연 약속 꼭 받아 와! 137 00:08:20,958 --> 00:08:23,000 좋아, 어려울 게 뭐 있겠어? 138 00:08:26,750 --> 00:08:28,833 안녕! 일렉트릭 블루? 139 00:08:30,583 --> 00:08:32,167 - 집이야 - 누구? 140 00:08:34,042 --> 00:08:35,500 집 공주라고 141 00:08:35,583 --> 00:08:38,167 안녕, 집 공주 동생은 잘 지내? 142 00:08:38,250 --> 00:08:41,875 물론이지! 너희랑 할 얘기가 있는데 143 00:08:41,958 --> 00:08:46,292 극비 사항이라 여기 말고… 딴 데 가서 얘기할까? 144 00:08:47,167 --> 00:08:48,875 그래, 좋아 145 00:08:48,958 --> 00:08:50,333 얘들아, 가자! 146 00:09:00,375 --> 00:09:02,250 일렉트릭 블루, 여기야! 147 00:09:06,875 --> 00:09:09,625 핍이 보내서 왔어 걔가 너희를 초청하고 싶… 148 00:09:10,833 --> 00:09:12,583 우린 너희를 초청하고 싶어 149 00:09:12,667 --> 00:09:15,042 브라이들우드스톡에서 공연해 줘! 150 00:09:16,917 --> 00:09:17,833 그게 뭔데? 151 00:09:17,917 --> 00:09:20,583 브라이들우드에서 처음 열리는 뮤직 페스티벌이지 152 00:09:20,667 --> 00:09:22,833 뭐랄까 아주… 153 00:09:24,708 --> 00:09:27,042 아주 끝내줄 거야, 그래! 154 00:09:35,375 --> 00:09:38,333 그럼… 어때? 155 00:09:38,917 --> 00:09:40,625 잘 모르겠어 156 00:09:40,708 --> 00:09:42,792 내가 제대로 설명을 못 한 것 같아 157 00:09:42,875 --> 00:09:45,417 '루미 블룸'이라는 게 있어 158 00:09:45,500 --> 00:09:48,208 모든 식물과 꽃은 물론 크리스털까지 빛나지 159 00:09:48,292 --> 00:09:51,750 아주 멋져! 그런 곳에서 공연한다고 생각해 봐 160 00:09:51,833 --> 00:09:55,083 정말 멋지잖아, 그리고… 161 00:09:56,500 --> 00:09:57,833 너희 팀이 대표 출연자야 162 00:09:59,125 --> 00:10:01,042 처음부터 그렇게 얘기하지 그랬어? 163 00:10:01,125 --> 00:10:02,333 그럼 당연히 가지 164 00:10:02,417 --> 00:10:03,833 잘됐다! 165 00:10:08,125 --> 00:10:10,167 루비 주빌리를 만나게 되다니 166 00:10:10,250 --> 00:10:13,333 재능 있는 최고 인기 가수와 같이 작업할 기회야 167 00:10:13,417 --> 00:10:14,708 나 괜찮아 보여? 168 00:10:15,583 --> 00:10:18,083 네 스파클이 밝게 빛나고 있어! 169 00:10:22,875 --> 00:10:24,292 편지에 큐티 마크가 있네 170 00:10:24,875 --> 00:10:27,500 '페탈스 공주마마께' 이건 나잖아! 171 00:10:27,583 --> 00:10:30,500 '루비 주빌리 양은 매우 유감스럽게도' 172 00:10:30,583 --> 00:10:34,667 '창작력이 벽에 부딪쳐 공주마마를 못 뵙게 됐습니다' 173 00:10:36,167 --> 00:10:38,708 - 우리가 도와줄 수 있을 거야 - 내 생각도 그래 174 00:10:43,417 --> 00:10:44,708 핍 공주님? 175 00:10:44,792 --> 00:10:45,917 놀라게 해서 미안해요 176 00:10:46,000 --> 00:10:49,292 친구 이지와 함께 편지를 보고 도와야겠다 싶었어요 177 00:10:49,375 --> 00:10:52,375 우리도 창작력의 벽에 부딪친 적 있어서 잘 알아요 178 00:10:52,458 --> 00:10:55,333 공주님, 정말 끔찍해요 179 00:10:55,417 --> 00:10:57,292 무슨 일인데요? 말해 봐요 180 00:10:57,375 --> 00:10:59,958 데뷔 싱글이 성공한 후에 181 00:11:00,042 --> 00:11:03,833 그걸 뛰어넘는 새 히트곡을 내야 한다는 부담이 생겼어요 182 00:11:04,750 --> 00:11:07,125 이미 1위인데 그걸 어떻게 이기느냐고요? 183 00:11:07,208 --> 00:11:11,208 루비, 그런 기분은 나도 너무 잘 알아요 184 00:11:11,292 --> 00:11:14,750 나도요, 그런데 다행히 우리가 도울 방법이 있어요 185 00:11:14,833 --> 00:11:16,625 - 그래요? - 그래요! 186 00:11:16,708 --> 00:11:20,708 먼저, 이걸 보면 영감이 저절로 떠오를 거예요 187 00:11:21,542 --> 00:11:22,625 세상에 188 00:11:22,708 --> 00:11:25,750 이렇게 멋진 풍경은 처음 봐요 189 00:11:25,833 --> 00:11:28,750 이걸 보니까 생각이… 서두르자! 190 00:11:28,833 --> 00:11:31,917 잊어버리기 전에 적어 둬야겠어요 191 00:11:33,708 --> 00:11:35,542 벌써 영감이 떠올랐군요! 192 00:11:35,625 --> 00:11:37,833 실제로 보면 더 멋져요 193 00:11:37,917 --> 00:11:42,000 브라이들우드스톡 페스티벌 무대에서 꼭 보세요 194 00:11:42,083 --> 00:11:43,292 공연해 줄 거죠? 195 00:11:44,375 --> 00:11:45,542 글쎄요 196 00:11:45,625 --> 00:11:48,125 브라이들우드에는 야생 루비가 한창이에요 197 00:11:48,208 --> 00:11:51,042 루비 좋아하잖아요? 198 00:11:51,125 --> 00:11:52,708 정말 좋아하죠 199 00:11:52,792 --> 00:11:55,167 그리고 루비가 대표 출연자예요 200 00:11:56,125 --> 00:11:59,250 좋아요, 이제 정말 영감이 떠올랐어요 201 00:12:00,083 --> 00:12:00,917 공연할게요! 202 00:12:04,917 --> 00:12:08,083 - 정말 여기 있으면 볼 수 있어요? - 그럼 203 00:12:08,167 --> 00:12:11,417 민티가 매주 쇼핑하러 오는 곳이거든 204 00:12:11,500 --> 00:12:15,042 - 항상 만난단다 - 정말 멋져요, 할머니! 205 00:12:16,208 --> 00:12:18,333 너도 멋지구나, 히치 206 00:12:18,833 --> 00:12:20,250 봐, 저쪽이야! 207 00:12:20,917 --> 00:12:22,333 민티가 확실히 맞구나 208 00:12:22,417 --> 00:12:24,625 꾸물거리지 말고 어서 가 봐! 209 00:12:25,958 --> 00:12:27,542 실례합니다 210 00:12:27,625 --> 00:12:28,917 민티 씨세요? 211 00:12:29,000 --> 00:12:30,375 맞아, 왜? 212 00:12:30,458 --> 00:12:32,333 저는 써니고 얘는 히치예요 213 00:12:32,417 --> 00:12:34,000 저희가 엄청 팬이거든요 214 00:12:34,083 --> 00:12:38,417 재결합해서 이번 주말 페스티벌에서 공연해 주시겠어요? 215 00:12:38,500 --> 00:12:42,208 공교롭게도 첫 번째 히트 싱글이 나온 날이잖아요 216 00:12:42,292 --> 00:12:45,542 - 맞아요! - 그날을 기념해야죠 217 00:12:45,625 --> 00:12:49,417 죄송해요, 긴장하면 말이 정말 빨라지거든요 218 00:12:49,500 --> 00:12:52,417 - 맞아요, 정말 그래요 - 어떠세요, 민티? 219 00:12:52,500 --> 00:12:53,750 글쎄다 220 00:12:53,833 --> 00:12:56,292 드림랜즈는 오래전에 해체했어 221 00:12:56,375 --> 00:13:00,875 스너즐과 블루 벨을 설득한다 해도 우린 연습이 부족해 222 00:13:01,750 --> 00:13:03,625 연습하기에 딱 좋은 곳을 알아요 223 00:13:03,708 --> 00:13:06,667 메인 멜로디라는 곳인데 무대와 모든 것이 갖춰져 있죠 224 00:13:07,375 --> 00:13:09,750 그뿐만이 아니야 225 00:13:10,625 --> 00:13:12,083 또 뭔데요? 226 00:13:12,167 --> 00:13:15,917 우리 그룹을 좋아하는 포니가 있을까? 227 00:13:16,000 --> 00:13:18,500 당연히 있죠! 드림랜즈는 원조잖아요! 228 00:13:18,583 --> 00:13:20,625 모든 것의 시작점이고요! 229 00:13:21,208 --> 00:13:22,500 피기! 230 00:13:22,583 --> 00:13:26,625 내 손자와 손자의 친구가 귀찮게 한 건 아니지? 231 00:13:26,708 --> 00:13:30,625 근데 널 설득하는 걸 내가 돕겠다고 했거든 232 00:13:30,708 --> 00:13:35,625 너희가 다시 모여서 공연하는 걸 꼭 보고 싶어 233 00:13:36,292 --> 00:13:38,875 키라임파이 주면 생각해 볼게요 234 00:13:38,958 --> 00:13:40,417 벌써 만들었지! 235 00:13:42,875 --> 00:13:45,375 좋아, 해 보는 걸로 할게 236 00:13:45,458 --> 00:13:48,917 옛날 가수라고 작은 무대로 밀어내고 237 00:13:49,000 --> 00:13:51,375 요즘 가수들만 화려하게 보여줄 게 아니라면 238 00:13:51,458 --> 00:13:53,625 우린 컴백 무대니까 관심을 끌어야 해 239 00:13:54,208 --> 00:13:57,708 저한테 더 좋은 생각이 있어요 240 00:13:57,792 --> 00:14:00,000 드림랜즈는 대표 출연자가 될 거예요! 241 00:14:00,083 --> 00:14:01,250 그럼 해 볼게! 242 00:14:01,333 --> 00:14:03,125 - 네! - 좋아요! 243 00:14:04,958 --> 00:14:08,625 핍! 일렉트릭 블루한테 얘기했어 참가하겠대 244 00:14:08,708 --> 00:14:11,708 민티를 설득해서 드림랜즈도 참가하기로 했어 245 00:14:11,792 --> 00:14:13,917 루비 주빌리도 올 거야! 246 00:14:14,000 --> 00:14:15,708 그건 이미 너도 알고 있지만 247 00:14:15,792 --> 00:14:18,250 수고했어! 다들 잘 해낼 줄 알았어 248 00:14:18,333 --> 00:14:21,250 이제 전체 페스티벌 준비를 하자 249 00:14:21,333 --> 00:14:22,625 아주 쉬워! 250 00:14:28,542 --> 00:14:32,417 모든 포니들 기대하세요! 음악이 이 마을에 옵니다 251 00:14:32,500 --> 00:14:34,708 뮤직 페스티벌 말이죠 252 00:14:34,792 --> 00:14:36,917 제목은 '브라이들우드스톡'! 253 00:14:37,000 --> 00:14:38,583 여러분도 좋아할 거예요 254 00:14:39,833 --> 00:14:42,000 시끄러운 음악? 255 00:14:42,083 --> 00:14:44,042 루미 블룸 중에? 256 00:14:44,125 --> 00:14:48,333 당연하지! 정말 아름다운 풍경이잖아? 257 00:14:48,417 --> 00:14:50,042 거기에 음악이 깔리는 거야! 258 00:14:50,125 --> 00:14:52,333 이건 정말 안 좋은 생각이야 259 00:14:53,083 --> 00:14:54,167 난 빼 줘! 260 00:14:56,208 --> 00:14:59,375 나만 그런가? 유니콘들이 뮤직 페스티벌을 좀… 261 00:14:59,458 --> 00:15:01,875 - 안 좋아하는 것 같다고? - 응 262 00:15:01,958 --> 00:15:04,500 확실히 뭔가를 두려워하고 있어 263 00:15:07,000 --> 00:15:08,958 그럼… 264 00:15:09,042 --> 00:15:13,417 브라이들우드 지역의 뛰어난 뮤지션들 중에 265 00:15:13,500 --> 00:15:16,042 뮤직 페스티벌에서 공연하고 싶은 포니 없을까? 266 00:15:17,125 --> 00:15:18,917 오닉스! 대플! 267 00:15:19,000 --> 00:15:22,667 너희 둘이 공연해 주면 정말 좋겠는데, 어때? 268 00:15:24,208 --> 00:15:25,167 싫어 269 00:15:25,250 --> 00:15:30,042 이런, 괜찮아 아직 생각할 시간은 있어 270 00:15:30,125 --> 00:15:31,792 생각할 것도 없어 271 00:15:31,875 --> 00:15:32,708 정말? 272 00:15:32,792 --> 00:15:34,917 우리 유니콘들은 잘 알아 273 00:15:35,000 --> 00:15:37,875 루미 블룸이 되면 절대 노래하면 안 돼 274 00:15:37,958 --> 00:15:39,042 트로글 때문에! 275 00:15:42,000 --> 00:15:44,583 괴물의 눈, 돼지의 모습 276 00:15:44,667 --> 00:15:47,917 노래, 웃음, 고함 발굽으로 나뭇가지 밟으면 277 00:15:48,000 --> 00:15:50,625 트로글이 나타나 있어야 할 것을 훔쳐 가네 278 00:15:50,708 --> 00:15:53,875 그걸 해결할 수 있는 건 빨간 루비뿐 279 00:15:57,750 --> 00:16:00,958 난 짐작도 못 하겠어 트로글이 뭔데 그래? 280 00:16:01,042 --> 00:16:05,542 전설에 따르면 트로글은 신비로운 유령 괴물이야 281 00:16:06,458 --> 00:16:09,042 루미 블룸 때에만 나타나지 282 00:16:09,125 --> 00:16:12,833 시끄럽게 하면 훔쳐 가 283 00:16:12,917 --> 00:16:15,750 트로글의 유령 마법은 밤에만 효력이 있어 284 00:16:15,833 --> 00:16:17,750 그러니 노래할 때 조심해 285 00:16:17,833 --> 00:16:19,333 안 그러면 저주받을 거야 286 00:16:20,042 --> 00:16:21,417 빙봉! 287 00:16:21,500 --> 00:16:24,667 - 빙봉! - 빙봉! 288 00:16:24,750 --> 00:16:26,208 이런, 그게 다야? 289 00:16:31,417 --> 00:16:33,542 브라이들우드스톡 뮤직 페스티벌에 오세요 290 00:16:33,625 --> 00:16:35,875 저, 핍 공주가 약속할게요 291 00:16:35,958 --> 00:16:39,792 여러분에게 최고의 풍경과 최고의 음악을 선사할 겁니다! 292 00:16:41,792 --> 00:16:44,750 네, 맞아요 '루미 블룸'이라고 하죠 293 00:16:44,833 --> 00:16:47,958 업계 최고의 음악 공연이 될 겁니다 294 00:16:48,042 --> 00:16:51,917 드림랜즈, 일렉트릭 블루 루비 주빌리가 함께하죠! 295 00:16:52,000 --> 00:16:54,417 브라이들우드스톡 뮤직 페스티벌이에요 296 00:16:54,500 --> 00:16:56,917 브라이들우드에서 열립니다! 꼭 와 주세요… 297 00:16:57,000 --> 00:16:59,167 꼭 와 주세요, 모든 포니 여러분! 298 00:17:00,625 --> 00:17:03,000 다들 아주 좋아! 좀 쉬자! 299 00:17:04,500 --> 00:17:06,083 안녕! 300 00:17:18,042 --> 00:17:21,500 메어스트림 완전 아늑하다 설치해 줘서 고마워 301 00:17:21,583 --> 00:17:23,708 최고의 글램핑인데? 302 00:17:25,292 --> 00:17:27,458 나 글램핑 좋아! 303 00:17:27,542 --> 00:17:30,250 모든 걱정을 잊을 수 있거든 304 00:17:30,333 --> 00:17:32,125 걱정되는 게 있어? 305 00:17:33,792 --> 00:17:35,000 구운 마시멜로 먹을래? 306 00:17:37,500 --> 00:17:40,708 네 말이 맞아 걱정이 다 사라져 버렸어 307 00:17:40,792 --> 00:17:42,042 그래! 맞아 308 00:17:42,833 --> 00:17:44,958 나도야 309 00:17:47,167 --> 00:17:48,167 저기, 핍? 310 00:17:53,083 --> 00:17:55,958 무슨 일이야? 초청한 밴드 중에 누가 못 온대? 311 00:17:56,542 --> 00:17:58,000 아니, 그런 건 아닌데 312 00:17:58,083 --> 00:18:03,208 그냥… 꼭 여기서 페스티벌을 해야겠어? 313 00:18:03,792 --> 00:18:06,958 안 할 이유가 없잖아? 정말 멋진 곳인데 314 00:18:07,833 --> 00:18:11,458 하지만 오닉스가 말한 전설 너도 들었잖아? 315 00:18:12,125 --> 00:18:13,958 트로글 말이지? 316 00:18:14,542 --> 00:18:16,708 왜? 트로글 비슷한 거라도 봤어? 317 00:18:16,792 --> 00:18:18,958 걱정할 것 없어 318 00:18:19,042 --> 00:18:22,083 그리고 여기 좀 봐 319 00:18:22,167 --> 00:18:25,833 내 최신 싱글의 화음처럼 모든 게 조화로워 320 00:18:26,625 --> 00:18:28,750 이지! 내가 생각한 대로지? 321 00:18:28,833 --> 00:18:32,750 내 화관 코너 얘기라면, 맞아! 322 00:18:32,833 --> 00:18:35,375 - 미리 가서 볼래? - 응, 보고 싶어! 323 00:18:35,458 --> 00:18:40,833 멋진 메어스트림에서 다들 좀 쉬도록 해 324 00:18:40,917 --> 00:18:42,333 마시멜로도 구워 먹고 325 00:18:43,292 --> 00:18:45,333 우리 이거 막아야 하는 걸까? 326 00:18:48,125 --> 00:18:51,083 모르겠어 보기에는 다 잘돼 가는 것 같은데 327 00:18:51,167 --> 00:18:54,333 공연할 밴드 초청하느라 우리 정말 열심히 노력했잖아 328 00:18:54,417 --> 00:18:56,708 그러고 보니 난 가 봐야겠다 329 00:18:57,333 --> 00:19:00,667 민티가 드림랜즈 리허설하는 거 보러 오라고 했거든 330 00:19:00,750 --> 00:19:02,667 너무 기대돼 331 00:19:02,750 --> 00:19:04,042 나중에 봐! 332 00:19:04,125 --> 00:19:06,792 핍의 페스티벌을 망치고 싶진 않지만 333 00:19:06,875 --> 00:19:10,292 유니콘의 경고가 불안하지 않아? 334 00:19:10,375 --> 00:19:11,667 사실 불안해 335 00:19:11,750 --> 00:19:14,125 그럼 뭘 해야 할지 알겠지? 336 00:19:14,208 --> 00:19:15,833 조사? 337 00:19:16,458 --> 00:19:18,083 그래, 맞아 338 00:19:18,167 --> 00:19:19,208 가자! 339 00:19:20,917 --> 00:19:22,792 이렇게는 안 되겠어, 민티! 340 00:19:22,875 --> 00:19:24,125 스너즐 말이 맞아 341 00:19:24,208 --> 00:19:26,583 왜 이걸 하겠다고 했을까? 342 00:19:26,667 --> 00:19:27,833 우리 시절은 갔는데! 343 00:19:27,917 --> 00:19:31,125 - 아냐 - 우릴 보고 비웃을 거야 344 00:19:31,208 --> 00:19:33,417 그냥 몇 번 더 맞춰 보면 돼 345 00:19:33,500 --> 00:19:36,375 힘내, 처음부터 다시 해 보자 346 00:19:36,458 --> 00:19:38,667 하나, 둘 하나, 둘, 셋 347 00:19:39,417 --> 00:19:42,042 늦어서 미안! 브라이들우드에서 오느라고 348 00:19:42,125 --> 00:19:43,958 써니! 네가 와서 다행이야 349 00:19:44,042 --> 00:19:46,167 잘 안 되고 있거든 350 00:19:47,167 --> 00:19:48,167 잘 좀 보고 해! 351 00:19:48,250 --> 00:19:50,292 - 네가 끼어든 거야 - 그만들 좀 해! 352 00:19:50,375 --> 00:19:54,667 - 계속 이런 식이었어? - 여기 올 때부터 계속 353 00:19:54,750 --> 00:19:56,333 서로 의견이 하나도 안 맞아 354 00:19:56,417 --> 00:19:59,583 아직 한 곡도 다 못 불렀어 355 00:20:00,083 --> 00:20:01,458 해결할 수도 있을 것 같아 356 00:20:02,417 --> 00:20:04,250 됐어, 난 안 할 거야 357 00:20:04,333 --> 00:20:05,167 좋아! 358 00:20:07,583 --> 00:20:09,458 민티! 좋아 보이네요 359 00:20:09,542 --> 00:20:11,167 잘돼 가요? 360 00:20:11,250 --> 00:20:15,000 써니, 다 봤으면서 모르는 척하지 마 361 00:20:15,083 --> 00:20:16,875 완전 엉망이야! 362 00:20:16,958 --> 00:20:20,667 안무도 엉망이고 우리 스타일도 구식이야 363 00:20:20,750 --> 00:20:23,542 어떤 곡을 할지도 못 정했어 364 00:20:23,625 --> 00:20:27,458 블루 벨은 어린 관객에게 맞게 바꿔야 한다고 생각하는데 365 00:20:28,042 --> 00:20:29,792 그게 쉽지만은 않잖아 366 00:20:29,875 --> 00:20:33,333 드림랜즈에게 이 공연은 무리인 것 같아 367 00:20:33,417 --> 00:20:34,875 미안해, 써니 368 00:20:34,958 --> 00:20:38,292 잠깐만요, 포기하지 말아요 바꾸지도 말고요 369 00:20:38,375 --> 00:20:41,625 드림랜즈의 명곡은 모든 포니들이 좋아해요 370 00:20:41,708 --> 00:20:45,792 그냥 제일 잘하는 걸 하면 최고의 무대가 될 거예요 371 00:20:49,333 --> 00:20:50,625 좋아! 372 00:20:59,333 --> 00:21:01,917 트로글에 대해서 좀 알려줄래? 373 00:21:02,000 --> 00:21:03,500 트로글이 있어? 어디에? 374 00:21:07,917 --> 00:21:10,333 얘들아, 징크스 시 아니? 375 00:21:10,417 --> 00:21:11,417 트로글… 376 00:21:11,500 --> 00:21:13,708 아는데 얘기하고 싶지 않아요! 377 00:21:15,583 --> 00:21:16,417 뭐지? 378 00:21:16,500 --> 00:21:19,708 내 말은 그런 거야 트로글이란 대체 뭘까? 379 00:21:21,208 --> 00:21:25,458 생각해 봐 세상 모든 존재는 불확실해 380 00:21:28,417 --> 00:21:30,500 대충 결론이 나온 것 같아 381 00:21:30,583 --> 00:21:31,417 그래? 382 00:21:31,500 --> 00:21:33,167 알 수가 없다는 결론 383 00:21:34,125 --> 00:21:37,083 유령 괴물이란 게 진짜 있는지 384 00:21:37,167 --> 00:21:39,333 그냥 으스스한 유니콘 전설인지 모르겠어 385 00:21:39,417 --> 00:21:40,250 나도 그래 386 00:21:40,333 --> 00:21:43,958 하지만 너무 늦기 전에 핍에게 다시 얘기해야 해 387 00:21:47,083 --> 00:21:48,042 안녕! 388 00:21:48,125 --> 00:21:50,167 우리랑 얘기 좀 해 389 00:21:50,250 --> 00:21:53,750 잠깐만, 메인 무대가 어떤지 봤어? 390 00:21:53,833 --> 00:21:55,208 우선 그것부터 봐! 391 00:21:59,667 --> 00:22:02,333 이야, 핍, 정말 멋지다 392 00:22:02,417 --> 00:22:05,000 루비가 정말 예쁘지? 393 00:22:06,792 --> 00:22:09,333 브라이들우드에서 모은 거야 394 00:22:09,417 --> 00:22:12,417 루비 주빌리의 멋진 공연을 기념하려고! 395 00:22:12,500 --> 00:22:16,833 모든 게 아무 문제도 없이 잘되고 있어서 너무 좋아! 396 00:22:16,917 --> 00:22:21,542 근데 말이야 같이 얘기해 봐야 할 문제가 있어 397 00:22:22,417 --> 00:22:23,500 핍 공주님! 398 00:22:23,583 --> 00:22:25,875 출연자 텐트 배치 좀 봐주세요 399 00:22:26,708 --> 00:22:27,583 부탁할게요! 400 00:22:27,667 --> 00:22:28,792 금방 갈게요! 401 00:22:28,875 --> 00:22:30,125 와 줘서 고마워 402 00:22:31,333 --> 00:22:35,000 트로글에 대해 걱정하는 건 나뿐인 거야? 403 00:22:35,667 --> 00:22:39,708 봐, 유니콘인데도 페스티벌 준비하고 있어 404 00:22:41,917 --> 00:22:45,833 어쩌면 네가 있지도 않은 문제를 파헤치는 건지도 몰라 405 00:22:46,458 --> 00:22:50,833 맞아, 수수께끼 자체가 없을 때도 있으니까 406 00:22:50,917 --> 00:22:52,625 그래도 괜찮아 407 00:22:52,708 --> 00:22:55,250 있잖아, 내일은 그냥 즐기려고 408 00:22:55,333 --> 00:22:58,125 뮤직 페스티벌을 제대로 느껴 볼 거야 409 00:22:58,208 --> 00:22:59,250 내 동생을 위해서 410 00:22:59,333 --> 00:23:00,667 나도! 411 00:23:20,208 --> 00:23:23,167 브라이들우드스톡에 오신 여러분, 환영합니다! 412 00:23:25,375 --> 00:23:27,958 이래도 괜찮은 거겠지? 413 00:23:28,042 --> 00:23:30,292 유니콘들이 그렇게 말하긴 했지만 414 00:23:30,375 --> 00:23:32,042 정말 그랬으면 좋겠다 415 00:23:51,917 --> 00:23:54,292 핍은 이 모든 걸 정말 빨리도 준비했네 416 00:23:54,875 --> 00:23:59,542 역시 내 동생이라니까 하고 싶은 게 있으면 해내는 애야 417 00:23:59,625 --> 00:24:01,000 정말 대단해 418 00:24:01,083 --> 00:24:02,833 여긴 정말 멋져! 419 00:24:04,667 --> 00:24:06,875 - 꽃이 아주 많아 - 그래, 맞아 420 00:24:07,458 --> 00:24:10,083 나 솔직히 지금 약간 신나 421 00:24:10,167 --> 00:24:13,458 대표 출연자 일렉트릭 블루를 얼른 보고 싶어 422 00:24:14,708 --> 00:24:17,542 드림랜즈가 대표 출연자인 줄 알았는데 423 00:24:17,625 --> 00:24:19,833 저것 봐, 이지의 부스야 424 00:24:23,375 --> 00:24:24,792 안녕, 이지, 이게 다 뭐야? 425 00:24:25,292 --> 00:24:29,208 꽃 장식 코너야! 426 00:24:29,292 --> 00:24:33,750 정말 재밌어, 엄청난 징크스를 거의 잊게 할 정도로 427 00:24:34,583 --> 00:24:35,417 앉아 428 00:24:35,500 --> 00:24:38,125 - 그래 - 근데 방금 뭐라고 했어, 이지? 429 00:24:48,083 --> 00:24:50,542 - 어떻게 이걸… - 잠깐, 더 있어! 430 00:25:06,083 --> 00:25:07,333 이야! 431 00:25:07,833 --> 00:25:11,125 좋아! 이제 페스티벌을 즐길 준비가 됐네 432 00:25:13,625 --> 00:25:15,333 그래, 맞아! 433 00:25:17,958 --> 00:25:18,875 고마워, 이지 434 00:25:19,375 --> 00:25:22,375 재밌게 놀아 트로글한테 물리지 말고! 435 00:25:23,208 --> 00:25:24,500 무슨 소리야? 436 00:25:25,417 --> 00:25:27,708 그냥 바보 같은 징크스 얘기야 437 00:25:27,792 --> 00:25:30,750 걱정할 것 하나 없어! 438 00:25:30,833 --> 00:25:32,167 그래, 나중에 또 봐! 439 00:25:32,667 --> 00:25:35,542 뭐 먹으러 갈까? 나 진짜 배고픈데 440 00:25:36,375 --> 00:25:37,708 배고파 441 00:25:38,375 --> 00:25:40,750 배고파! 442 00:25:43,542 --> 00:25:44,750 저 소리 들었어? 443 00:25:44,833 --> 00:25:47,292 가자, 간식 좀 먹어 보자고! 444 00:25:59,958 --> 00:26:04,250 이거 한참 걸리겠다 뭣 때문에 줄 서는 거야? 445 00:26:04,792 --> 00:26:08,292 감자튀김! 찍어 먹는 소스도 줘 446 00:26:08,375 --> 00:26:10,958 그래, 맛있을 것 같다 447 00:26:12,333 --> 00:26:14,208 찍어 먹는 소스라니 448 00:26:21,625 --> 00:26:24,125 야호! 곧 우리 차례야 449 00:26:24,208 --> 00:26:28,417 여기 있었구나! 정말 다행이다 너희를 계속 찾아다녔어! 450 00:26:28,500 --> 00:26:30,458 근데 너희 참 멋지다 451 00:26:31,000 --> 00:26:31,958 무슨 일인데, 핍? 452 00:26:32,042 --> 00:26:35,750 미안해, 정말 급한 일이 생겼어! 나랑 같이 가자 453 00:26:36,792 --> 00:26:38,125 하지만… 454 00:26:39,500 --> 00:26:40,833 찍어 먹는 소스는? 455 00:26:43,000 --> 00:26:47,417 놀라게 하고 싶진 않지만 상황이 안 좋아, 정말 안 좋다고 456 00:26:47,500 --> 00:26:50,042 유니콘 전설 때문에 그래? 457 00:26:50,125 --> 00:26:52,250 우리도 걱정했었는데 458 00:26:52,333 --> 00:26:54,417 이지도 그래, 인정하지는 않았지만 459 00:26:55,625 --> 00:26:56,958 화나게 하고 싶진 않지만 460 00:26:57,583 --> 00:27:00,708 집과 내가 최선을 다해서 피해를 최소화할게 461 00:27:00,792 --> 00:27:02,875 늦기 전에 모든 걸 정리하도록 도울게 462 00:27:02,958 --> 00:27:04,667 뭐? 왜 그래야 하는데? 463 00:27:05,250 --> 00:27:06,417 트로글 때문에? 464 00:27:07,000 --> 00:27:09,583 너희가 무슨 얘기 하는지 모르겠지만 465 00:27:09,667 --> 00:27:13,000 정말 심각한 문제가 생겼어 466 00:27:13,083 --> 00:27:15,458 고대의 유령 괴물보다 더 심각해? 467 00:27:15,542 --> 00:27:20,625 응! 일렉트릭 블루와 루비 주빌리가 왔어! 468 00:27:20,708 --> 00:27:22,542 근데 그건 좋은 거잖아? 469 00:27:22,625 --> 00:27:27,417 양쪽 다 자기가 대표 출연자라고 알고 있으니 문제지 470 00:27:27,958 --> 00:27:30,917 어떻게 이렇게 일이 꼬여 버렸나 모르겠어 471 00:27:33,208 --> 00:27:37,125 어쩌면 나 때문일 수도 있어 472 00:27:37,208 --> 00:27:38,792 어쩌지? 473 00:27:38,875 --> 00:27:40,917 제퍼리나! 무슨 짓을 한 거야? 474 00:27:41,000 --> 00:27:44,167 난 도와주려고 했을 뿐이야 475 00:27:44,250 --> 00:27:46,500 일렉트릭 블루가 고민하길래 476 00:27:46,583 --> 00:27:50,208 내가… 좋아할 만한 조건을 제시했어 477 00:27:50,292 --> 00:27:54,250 내가 말했듯이 이건 정말 큰일이야 478 00:27:54,958 --> 00:27:56,417 이제 어떡해? 479 00:27:57,042 --> 00:27:59,958 어떻게 된 건지 사실대로 이야기해야지 480 00:28:00,042 --> 00:28:01,292 양쪽 다 이해해 줄 거야 481 00:28:01,375 --> 00:28:04,375 절대 안 돼! 뮤지션에게 대표 출연자에서 482 00:28:04,458 --> 00:28:07,792 탈락했다고 말하면 안 된다고 483 00:28:07,875 --> 00:28:10,333 대표 출연자가 둘이라고 해? 그런 게 있나? 484 00:28:10,417 --> 00:28:12,458 그런 건 없잖아? 하지만 있을 수도 있지 485 00:28:12,542 --> 00:28:15,125 우리가 만들면 되잖아, 그래! 그러면 될 거야 486 00:28:15,208 --> 00:28:19,208 먼저 나와서 공연해 줄 다른 밴드들도 많으니까 487 00:28:19,292 --> 00:28:20,458 드림랜즈라든지! 488 00:28:20,542 --> 00:28:22,542 아직 안 왔어? 써니는 어디 있어? 489 00:28:22,625 --> 00:28:25,375 여기 있어! 대표 출연자도 도착했고 490 00:28:25,458 --> 00:28:26,917 자, 여기! 491 00:28:27,000 --> 00:28:28,917 안녕, 여러분! 492 00:28:29,000 --> 00:28:33,250 정말 오랜만에 대표 출연자가 돼서 정말 기뻐 493 00:28:33,333 --> 00:28:36,917 이런 기회를 줘서 정말 고마워 정말 특별한 기분이야 494 00:28:41,583 --> 00:28:44,375 제퍼 하이츠 왕실과 495 00:28:44,458 --> 00:28:49,833 그리고… 유니티 크리스털 친구들을 대표하여 496 00:28:49,917 --> 00:28:53,167 감사드릴게요, 여러분의 재능으로 497 00:28:53,250 --> 00:28:57,500 이렇게 멋진 저녁 음악회를 빛내 주셔서요 498 00:28:57,583 --> 00:28:59,750 우리도 그래 499 00:28:59,833 --> 00:29:02,583 우리도 재결합해서 공연할 수 있을 줄 몰랐어 500 00:29:02,667 --> 00:29:04,708 게다가 페스티벌 단독 대표 출연자라니 501 00:29:04,792 --> 00:29:08,542 네, 편안하게 쉬면서 목도 푸시고 502 00:29:08,625 --> 00:29:10,875 공연 준비도 해 주세요! 503 00:29:10,958 --> 00:29:14,042 필요한 게 있으시면 언제든 알려주시고요 504 00:29:14,125 --> 00:29:16,333 좀 이따 다시 올게요 505 00:29:19,500 --> 00:29:21,500 말투가 왜 저래? 506 00:29:22,250 --> 00:29:23,750 왕족이라 그런가? 507 00:29:25,542 --> 00:29:29,917 얘기 안 해도 알아 나 정말 이상하게 행동했지? 508 00:29:30,000 --> 00:29:32,292 - 잘 아네 - 당황해서 그런 거야! 509 00:29:32,375 --> 00:29:34,583 하지만 괜찮아 빨리 대책을 세울 거야 510 00:29:34,667 --> 00:29:37,667 공연 전까지 각 팀을 따로 있게 해야 해 511 00:29:37,750 --> 00:29:38,833 해결할 시간은 있어 512 00:29:39,583 --> 00:29:44,167 실망시키고 싶진 않지만 시간이 많지 않아 513 00:29:44,250 --> 00:29:46,167 거의 해가 졌어 514 00:29:46,250 --> 00:29:49,792 루미 블룸을 최대한 활용하려면 지금 시작해야 해 515 00:29:49,875 --> 00:29:54,292 빨리 시작할수록 불청객이 올 확률이 줄어들 거야 516 00:29:54,958 --> 00:29:57,708 좋아, 그 어떤 것도 이 공연을 망칠 수 없어 517 00:29:57,792 --> 00:30:00,875 트로글이든, 유명 가수든 518 00:30:00,958 --> 00:30:02,083 지는 해든! 519 00:30:02,167 --> 00:30:05,375 - 지금도 네 말투 진짜 이상해 - 알아! 520 00:30:05,458 --> 00:30:08,542 더 이상한 건 대표 출연자가 세 팀이란 거야 521 00:30:08,625 --> 00:30:12,042 셋 중 한 팀이 첫 공연을 하게 설득하면 해결할 수 있어 522 00:30:12,792 --> 00:30:15,083 그러니까 생각해 보면 523 00:30:15,167 --> 00:30:17,500 맨 처음에 공연하는 게 훨씬 낫다니까 524 00:30:17,583 --> 00:30:21,750 사상 최초로 루미 블룸에서 공연하는 밴드가 되는 거지! 525 00:30:27,583 --> 00:30:29,000 좋아, 그렇게 할게 526 00:30:29,708 --> 00:30:31,667 와, 너 말 진짜 잘한다 527 00:30:35,292 --> 00:30:37,042 이건 제 생각인데요? 528 00:30:37,125 --> 00:30:41,542 마지막 공연을 누가 보겠어요? 다들 춤추고 노래하느라 지칠 텐데 529 00:30:41,625 --> 00:30:46,500 저는 첫 번째로 공연하는 게 최고라고 생각해요 530 00:30:48,875 --> 00:30:50,375 있잖아 531 00:30:52,417 --> 00:30:54,208 그거 말 된다 532 00:30:54,292 --> 00:30:55,833 나도 그렇게 생각해 533 00:30:56,500 --> 00:30:57,667 그렇게 하자! 534 00:30:57,750 --> 00:30:59,208 첫 공연을 하는 거야 535 00:31:01,667 --> 00:31:04,375 핍 공주님, 할 얘기가 있는데요… 536 00:31:04,458 --> 00:31:07,833 루비, 다 준비됐어요 오늘 밤의 주인공은 당신이에요 537 00:31:07,917 --> 00:31:11,208 뛰어난 대표 출연자로서 루비 무대를 빛내줘요 538 00:31:11,292 --> 00:31:16,083 혹시 제가 첫 공연을 하면 안 될까 해서요 539 00:31:17,208 --> 00:31:19,792 - 네? - 해 질 녘에 노래하는 게 좋아요 540 00:31:19,875 --> 00:31:24,833 공주님과 이지가 영감을 준 곡의 분위기랑도 잘 맞고요 541 00:31:26,958 --> 00:31:29,750 그럼 맨 처음에 공연하고 싶다고요? 542 00:31:34,542 --> 00:31:39,208 이제 첫 공연 팀이 셋이고 마지막을 장식할 출연자는 없다고? 543 00:31:39,292 --> 00:31:41,042 응, 그런 상황이야 544 00:31:41,750 --> 00:31:44,458 상황이 점점 나빠지잖아! 545 00:31:44,542 --> 00:31:47,417 뻔한 얘기인 건 아는데 546 00:31:48,333 --> 00:31:50,500 너도 인기 팝 스타잖아 547 00:31:50,583 --> 00:31:53,000 대표 출연자도 많이 해 봤고… 548 00:31:53,083 --> 00:31:54,708 맞아, 그렇지! 549 00:31:54,792 --> 00:31:57,792 내가 할 수도 있어, 다들 원한다면 550 00:31:59,042 --> 00:32:00,542 좋아, 그럼 할게 551 00:32:01,500 --> 00:32:03,792 페스티벌은 무사해! 552 00:32:04,667 --> 00:32:05,625 아마 그럴 거야 553 00:32:07,083 --> 00:32:10,500 좋아, 그럼 당장 공연을 시작하자 554 00:32:11,417 --> 00:32:12,500 저기, 핍? 555 00:32:12,583 --> 00:32:14,042 이번엔 또 뭐가 문제야? 556 00:32:14,125 --> 00:32:19,083 뭔가 속이 울렁거리는 게 트로글이 나타날까 봐 걱정돼 557 00:32:19,167 --> 00:32:21,958 - 아니, 그건 공연 전 울렁증이야 - 그래? 558 00:32:22,042 --> 00:32:24,917 걱정 마, 누구나 다 그러니까 나도 그래! 559 00:32:25,000 --> 00:32:26,333 그냥 좀 산책하다 와 560 00:32:27,250 --> 00:32:28,583 알았어 561 00:32:59,125 --> 00:33:02,750 브라이들우드스톡에 오신 여러분 환영합니다! 562 00:33:09,583 --> 00:33:12,875 첫 번째 가수를 따뜻하게 맞아 주세요! 563 00:33:12,958 --> 00:33:16,542 그 유명한 루비 주빌리입니다! 564 00:33:17,958 --> 00:33:20,500 루비! 565 00:33:20,583 --> 00:33:23,042 포니 파티 시작할 준비 됐나요? 566 00:33:23,125 --> 00:33:25,333 걱정하지 말고 함께 불러요! 567 00:33:31,958 --> 00:33:35,375 들리니, 저 신나는 음악 소리가 568 00:33:37,833 --> 00:33:41,542 귀를 기울이면 그 소리가 들릴 거야 569 00:33:43,958 --> 00:33:46,083 그래, 우린 새로운 음악을 할 거야 570 00:33:50,292 --> 00:33:53,667 거리에서 춤추는 우릴 봐 571 00:33:55,833 --> 00:33:58,500 좋아하는 친구와 모두 함께 모여 572 00:33:58,583 --> 00:34:01,792 좋아하는 노래에 맞춰 춤추고 흔들어 573 00:34:03,458 --> 00:34:06,292 그래, 절대 변하지 않아 574 00:34:06,375 --> 00:34:07,917 절대 변하지 않아 575 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 아이코닉, 그래 그건 마법 576 00:34:11,083 --> 00:34:14,042 아이코닉, 그래 그건 명작 577 00:34:14,125 --> 00:34:17,333 아이코닉, 우리 함께하면 578 00:34:17,417 --> 00:34:20,458 아이코닉, 그래 우리 영원히 579 00:34:20,542 --> 00:34:23,458 아이코닉, 그래 우리 영원히 580 00:34:27,125 --> 00:34:28,583 소용없으니 하지 말아요! 581 00:34:28,667 --> 00:34:31,125 여기서는 서비스가 안 돼요 582 00:34:31,208 --> 00:34:35,292 브라이들우드에서는 스트리밍 말고 숲을 즐겨 봐요 583 00:34:35,375 --> 00:34:38,417 지금 이 순간을 즐겨요! 폰은 잠시 넣어두고요 584 00:34:38,500 --> 00:34:42,667 그래, 나이에 상관없이 모두 춤을 춰 585 00:34:44,583 --> 00:34:48,750 함께 춤추면 마음속 깊이 느껴져 586 00:34:50,542 --> 00:34:53,167 친구들과 함께 노래해 587 00:34:53,250 --> 00:34:56,542 좋아하는 노래의 스파클과 마법에 맞춰 588 00:34:58,708 --> 00:35:01,667 그건 절대 변하지 않으니까 589 00:35:02,375 --> 00:35:03,375 오 예! 590 00:35:03,458 --> 00:35:06,417 아이코닉, 그래 그건 마법 591 00:35:06,500 --> 00:35:09,458 아이코닉, 그래 그건 명작 592 00:35:09,542 --> 00:35:12,167 아이코닉, 우리 함께하면 593 00:35:12,250 --> 00:35:15,583 아이코닉, 그래 우리 영원히 594 00:35:15,667 --> 00:35:18,333 아이코닉, 그래 우리 영원히 595 00:35:18,917 --> 00:35:21,542 그건 마법, 그건 마법 596 00:35:21,625 --> 00:35:22,792 그건 마법 597 00:35:25,042 --> 00:35:27,875 아이코닉, 아이코닉 598 00:35:27,958 --> 00:35:29,583 아이코닉 599 00:35:35,250 --> 00:35:37,542 - 무슨 일이지? - 기술적인 문제인가? 600 00:35:37,625 --> 00:35:39,500 아냐, 마이크가 꺼졌어! 601 00:35:41,875 --> 00:35:42,708 안 돼 602 00:35:50,625 --> 00:35:52,417 트로글이다! 603 00:35:54,375 --> 00:35:55,917 안 돼! 604 00:36:02,792 --> 00:36:05,917 안 돼, 내 목소리 가져가지 마… 605 00:36:17,375 --> 00:36:19,708 하지만… 공연은! 606 00:36:22,000 --> 00:36:24,167 빨리 이걸 막아야 해! 607 00:36:24,250 --> 00:36:26,333 그래, 하지만 계획이 있어야지 608 00:36:27,125 --> 00:36:29,667 괴물의 눈, 돼지의 모습 609 00:36:29,750 --> 00:36:32,167 노래, 웃음, 고함 발굽으로 나뭇가지 밟으면 610 00:36:32,250 --> 00:36:34,500 트로글이 나타나 있어야 할 것을 훔쳐 가네 611 00:36:34,583 --> 00:36:37,042 그걸 해결할 수 있는 건 빨간 루비뿐 612 00:36:37,125 --> 00:36:39,417 지금은 시 읊을 때가 아냐! 613 00:36:40,000 --> 00:36:43,208 잠깐, 루비로 트로글을 없앨 수 있다고 한 거야? 614 00:36:44,875 --> 00:36:46,167 응, 그런 것 같아 615 00:36:56,250 --> 00:36:59,083 뭐지? 다들 저 루비를 챙겨! 616 00:37:02,583 --> 00:37:04,417 진짜 세게 붙어 있다 617 00:37:04,500 --> 00:37:08,833 초강력 루비 접착제로 붙여서 그래 618 00:37:08,917 --> 00:37:11,250 우리가 왜 그랬을까? 619 00:37:22,417 --> 00:37:25,542 어서, 친구들을 도와야 해! 620 00:37:27,792 --> 00:37:29,375 됐다! 621 00:37:30,875 --> 00:37:33,167 모두 무대에서 물러서! 622 00:37:33,250 --> 00:37:34,750 그래! 623 00:37:42,083 --> 00:37:43,917 다들 루비를 잡아! 624 00:37:45,083 --> 00:37:46,542 아하! 625 00:37:47,125 --> 00:37:48,042 그렇지! 626 00:37:49,917 --> 00:37:50,917 야! 627 00:38:06,375 --> 00:38:07,833 저기요? 저기요! 628 00:38:08,792 --> 00:38:10,375 내 목소리가 돌아왔어 629 00:38:32,583 --> 00:38:34,083 아이코닉 630 00:38:37,833 --> 00:38:38,917 성공했어! 631 00:38:39,458 --> 00:38:40,458 정말 다행이다! 632 00:38:42,833 --> 00:38:44,000 제 목소리 들리시죠? 633 00:38:44,875 --> 00:38:46,042 세상에 634 00:38:46,125 --> 00:38:48,750 사과드리고 싶어요 635 00:38:48,833 --> 00:38:50,208 모든 포니 여러분 636 00:38:50,292 --> 00:38:53,042 특히 브라이들우드에서 사는 포니들에게요 637 00:38:53,667 --> 00:38:56,667 이 숲은 여러분들의 집이고 여러분들이 제일 잘 알죠 638 00:38:56,750 --> 00:39:00,542 여러분은 경고했지만 저는 듣지 않았어요 639 00:39:00,625 --> 00:39:05,917 페스티벌을 열겠다는 제 꿈을 도와준 친구들의 말도요 640 00:39:06,542 --> 00:39:11,375 저는 브라이들우드스톡 페스티벌을 완벽하게 치르는 것만 생각했어요 641 00:39:11,458 --> 00:39:13,875 그러다 보니 브라이들우드와 642 00:39:13,958 --> 00:39:17,000 이곳의 모든 역사를 존중하지 못했습니다 643 00:39:17,083 --> 00:39:18,792 징크스 문제를 포함해서요 644 00:39:20,167 --> 00:39:21,542 이젠 잘 알겠어요 645 00:39:21,625 --> 00:39:23,708 찾아 주신 모두에게 감사드립니다 646 00:39:23,792 --> 00:39:27,375 처음이자 마지막으로 열린 브라이들우드스톡이었습니다 647 00:39:27,458 --> 00:39:29,042 페스티벌은 이것으로 마칠게요 648 00:39:30,417 --> 00:39:31,333 뭐라고요? 649 00:39:31,417 --> 00:39:33,667 이렇게 끝내진 말아요! 650 00:39:33,750 --> 00:39:37,083 최고로 재밌는 루미 블룸이었어요 651 00:39:37,167 --> 00:39:40,333 트로글은 사라졌어요 더는 무섭지 않아요 652 00:39:40,417 --> 00:39:42,125 - 음악 더 들을래요! - 어서요! 653 00:39:42,208 --> 00:39:45,208 음악 더! 654 00:39:45,292 --> 00:39:47,250 어때요, 루비? 655 00:39:47,833 --> 00:39:49,250 팬 여러분들 말대로 해야죠 656 00:39:49,333 --> 00:39:50,875 그럼 공연 계속하죠 657 00:39:50,958 --> 00:39:53,500 뭘 기다려요? 음악 주세요! 658 00:39:57,375 --> 00:39:59,250 멋진 공연이 더 준비돼 있습니다! 659 00:39:59,833 --> 00:40:02,792 반갑게 맞아주세요 일렉트릭 블루입니다! 660 00:40:04,167 --> 00:40:06,417 여러분, 다들 즐거우신가요? 661 00:40:06,500 --> 00:40:07,833 저는 프렛록입니다 662 00:40:09,625 --> 00:40:12,167 베이스 기타에 잼 도넛 663 00:40:12,250 --> 00:40:14,792 드럼에 아르페지아 664 00:40:14,875 --> 00:40:18,667 우린 일렉트릭 블루입니다! 665 00:40:25,167 --> 00:40:28,083 함께해 주실 특별 손님을 소개하죠 666 00:40:28,167 --> 00:40:29,917 원조 걸 그룹이자 667 00:40:30,000 --> 00:40:32,333 이 모든 것의 시작점이죠 668 00:40:32,417 --> 00:40:34,125 드림랜즈입니다! 669 00:40:37,625 --> 00:40:39,625 드림랜즈다! 670 00:40:43,708 --> 00:40:45,625 발굽 들어, 발굽 들어 671 00:40:48,208 --> 00:40:50,000 발굽 들어, 발굽 들어 672 00:40:50,083 --> 00:40:54,167 여러 세대 다 같이 모여 673 00:40:54,250 --> 00:40:57,708 기념하며 춤추고 웃네 674 00:40:57,792 --> 00:41:01,875 이것이 모두가 네게 바라는 것 675 00:41:02,500 --> 00:41:04,458 이제 발굽을 들어 봐 676 00:41:04,542 --> 00:41:06,542 별빛 아래서 677 00:41:06,625 --> 00:41:10,875 마법 무지개가 길게 뻗어 있네 678 00:41:10,958 --> 00:41:15,500 나와 내 포니들은 언제까지나 멋질 거야 679 00:41:15,583 --> 00:41:17,917 우린 좌절하지 않네 680 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 아무리 힘들어도 681 00:41:20,083 --> 00:41:23,667 발굽을 서로 맞대고 682 00:41:23,750 --> 00:41:26,458 우린 영원한 친구니까 683 00:41:26,542 --> 00:41:28,417 우리만의 마법으로 684 00:41:28,500 --> 00:41:32,375 발굽을 서로 맞대고 685 00:41:33,958 --> 00:41:37,917 새로 찾은 곳들, 그동안 겪은 일들 686 00:41:38,000 --> 00:41:41,667 새로 찾은 얼굴들, 자라는 우정 687 00:41:41,750 --> 00:41:46,125 이것이 모두가 네게 바라는 것 688 00:41:46,208 --> 00:41:48,417 이제 발굽을 들어 봐 689 00:41:48,500 --> 00:41:50,292 별빛 아래서 690 00:41:50,375 --> 00:41:54,458 마법 무지개가 길게 뻗어 있네 691 00:41:54,542 --> 00:41:59,583 나와 내 포니들은 언제까지나 멋질 거야 692 00:42:00,375 --> 00:42:02,875 우린 좌절하지 않네 693 00:42:02,958 --> 00:42:04,833 아무리 힘들어도 694 00:42:04,917 --> 00:42:07,875 발굽을 서로 맞대고 695 00:42:08,542 --> 00:42:10,833 우린 영원한 친구니까 696 00:42:11,375 --> 00:42:13,208 우리만의 마법으로 697 00:42:13,292 --> 00:42:16,375 발굽을 서로 맞대고 698 00:42:19,583 --> 00:42:22,625 발굽을 서로 맞대고 699 00:42:23,750 --> 00:42:26,542 발굽을 서로 맞대고 700 00:42:33,583 --> 00:42:37,208 위험하다는 생각이 들면 701 00:42:37,708 --> 00:42:41,000 시간 낭비라는 생각이 들면 702 00:42:41,667 --> 00:42:45,917 그래, 우린 이퀘스트리아를 힘차게 뛰어다녀 703 00:42:46,000 --> 00:42:52,125 네 발굽을 내 발굽에 맞대 704 00:42:54,833 --> 00:42:57,250 우린 좌절하지 않네 705 00:42:57,333 --> 00:42:59,167 아무리 힘들어도 706 00:42:59,250 --> 00:43:02,542 발굽을 서로 맞대고 707 00:43:02,625 --> 00:43:05,667 우린 영원한 친구니까 708 00:43:05,750 --> 00:43:07,542 우리만의 마법으로 709 00:43:07,625 --> 00:43:11,708 발굽을 서로 맞대고 710 00:43:14,083 --> 00:43:17,250 발굽을 서로 맞대고 711 00:43:18,292 --> 00:43:22,250 발굽을 서로 맞대고 712 00:43:22,333 --> 00:43:25,542 발굽을 서로 맞대고 713 00:43:26,625 --> 00:43:28,875 발굽을 서로 맞대고 714 00:44:00,292 --> 00:44:02,917 자막: 권오윤