1
00:00:15,625 --> 00:00:19,750
Elég félelmetes hely, nem?
2
00:00:20,417 --> 00:00:22,042
Nem. Egyáltalán nem.
3
00:00:24,667 --> 00:00:29,625
Izzy, mit keresünk
az éjszaka közepén a Zablaerdőben?
4
00:00:29,708 --> 00:00:33,542
Meglepetés! Ha elmondanám, nem lenne az.
5
00:00:33,625 --> 00:00:35,500
Oké, ez jogos.
6
00:00:35,583 --> 00:00:39,750
Imádni fogjátok!
A patámra fogadom! Gyertek, erre van!
7
00:00:39,833 --> 00:00:41,250
Ez az!
8
00:00:50,083 --> 00:00:53,292
Itt vagyunk! Ta-dam!
9
00:00:56,333 --> 00:00:59,125
Izzy, most valaminek történnie kéne?
10
00:00:59,208 --> 00:01:00,125
Csitt!
11
00:01:15,500 --> 00:01:17,875
- Azta!
- Gyönyörű!
12
00:01:17,958 --> 00:01:20,000
- Csodálatos!
- Micsoda?
13
00:01:23,375 --> 00:01:28,625
Azta! Életemben nem láttam még ilyesmit.
Ez csodálatos, Izzy!
14
00:01:31,000 --> 00:01:32,250
Mi ez?
15
00:01:32,333 --> 00:01:34,583
Ez a fényvarázs.
16
00:01:34,667 --> 00:01:41,375
Minden holdévszakban van egy hét, amikor
Zablaerdőnek ezen a részén minden világít.
17
00:01:43,167 --> 00:01:46,042
Akkor ez nem valami unikornisvarázs?
18
00:01:46,125 --> 00:01:49,292
- Természetes jelenség?
- Igen! Tetszik?
19
00:01:49,375 --> 00:01:51,458
Tetszik? Hogy tetszik-e?
20
00:01:51,542 --> 00:01:53,292
Imádom!
21
00:01:53,375 --> 00:01:55,250
Muszáj énekelnem tőle!
22
00:02:04,208 --> 00:02:05,250
Te jó ég!
23
00:02:05,333 --> 00:02:06,833
Láttátok?
24
00:02:06,917 --> 00:02:09,292
Igen. Menő volt.
25
00:02:09,375 --> 00:02:13,042
Újra megcsinálom, de most vegyétek fel!
26
00:02:13,708 --> 00:02:14,542
Várjunk!
27
00:02:14,625 --> 00:02:15,917
Mi az?
28
00:02:16,000 --> 00:02:18,875
Még jobb ötletem támadt.
29
00:02:18,958 --> 00:02:22,208
Osszuk meg ezt mindenpónival!
30
00:02:22,292 --> 00:02:26,167
- Csak ide kell hoznunk őket.
- Hűha! De hogyan?
31
00:02:26,250 --> 00:02:30,250
Úgy, hogy megszervezzük
a legnagyobb zenei fesztivált,
32
00:02:30,333 --> 00:02:33,500
amit Equestria valaha látott. És hallott.
33
00:02:33,583 --> 00:02:36,750
Ez varázslatosan hangzik! Szuper!
34
00:02:36,833 --> 00:02:43,625
Izzy azt mondta, a fényvarázs csak egy
hétig tart. Fogy az idő! Sietnünk kell!
35
00:02:50,583 --> 00:02:56,125
Igen! Énekeljetek nekünk, pónik!
36
00:03:03,792 --> 00:03:10,292
MY LITTLE PONY:
ZABLAERDEI FESZTIVÁL
37
00:03:28,458 --> 00:03:31,792
- Mit csinálsz?
- Valóra váltom az álmaimat.
38
00:03:31,875 --> 00:03:34,583
Minden álom megvalósítható, Izzy!
39
00:03:35,792 --> 00:03:41,208
Épp azt álmodtam, hogy egy vitorlást
építettem tortillacsipszből!
40
00:03:41,292 --> 00:03:46,000
Látod? Szuper álom!
Nekem pedig ez az álmom.
41
00:03:46,083 --> 00:03:51,167
De ha meg akarom valósítani
a Zablaerdei fesztivált, sietnem kell!
42
00:03:51,250 --> 00:03:54,583
Mindenpóninak látnia kell a fényvarázst,
mielőtt vége.
43
00:03:54,667 --> 00:03:57,333
Tényleg nagyon különleges, igaz?
44
00:03:57,417 --> 00:04:00,583
Ezért ma segítened kell.
45
00:04:01,792 --> 00:04:04,750
Mindent gyorsan le kell szerveznünk.
46
00:04:04,833 --> 00:04:10,208
Sátrak, színpadok, hangcucc,
dekoráció, és persze a zenészek!
47
00:04:12,083 --> 00:04:15,625
- Várjunk! Miért nézel így?
- Hát…
48
00:04:15,708 --> 00:04:19,917
Nem akarom letörni a lelkesedésedet,
de van egy apró,
49
00:04:20,000 --> 00:04:23,167
ici-pici probléma azzal a hellyel.
50
00:04:23,792 --> 00:04:26,000
Máshol kéne tartanunk.
51
00:04:26,083 --> 00:04:27,083
Probléma?
52
00:04:28,167 --> 00:04:33,333
Az a helyzet, hogy az unikornisok szerint
balszerencse hangoskodni
53
00:04:33,417 --> 00:04:37,250
a fényvarázs alatt a güzmók miatt!
54
00:04:37,833 --> 00:04:41,708
Ennyi? Egy régi babona?
55
00:04:42,708 --> 00:04:46,667
Ez nem babona!
Még vers is van róla! Elmondom.
56
00:04:47,167 --> 00:04:50,417
Szörny a szeme, disznó a teste
57
00:04:50,500 --> 00:04:53,333
Énekelsz, nevetsz vagy ág reccsen ?
58
00:04:55,292 --> 00:04:58,417
Izz! Nem lesz semmi baj.
59
00:04:58,500 --> 00:05:03,083
Ha az unikornisok meghallják a zenét,
és látják a ragyogást,
60
00:05:03,167 --> 00:05:05,583
eszükbe sem fog jutni a vers.
61
00:05:05,667 --> 00:05:08,750
Az egész életük meg fog változni. Hidd el!
62
00:05:09,542 --> 00:05:10,875
Aha.
63
00:05:11,708 --> 00:05:15,792
Lehet, hogy igazad van.
Sosem láttam még güzmót.
64
00:05:15,875 --> 00:05:16,958
Látod?
65
00:05:18,750 --> 00:05:21,875
Oké, csináljuk!
66
00:05:21,958 --> 00:05:25,833
Zablaerdei fesztivál, itt jövünk!
67
00:05:31,750 --> 00:05:35,125
- Jó reggelt! Reggelit?
- Én kérek!
68
00:05:35,208 --> 00:05:37,458
Bpcs, rohanok. Túl sok a dolgom.
69
00:05:37,542 --> 00:05:41,375
Megbeszélés a fesztiválról a szalonban,
ott tali!
70
00:05:41,458 --> 00:05:45,875
Legalább egy turmixot vigyél!
Arra kinek nincs ideje?
71
00:05:45,958 --> 00:05:48,125
Az eltökélt póniknak.
72
00:05:50,375 --> 00:05:51,333
Kezdődik.
73
00:05:51,417 --> 00:05:55,125
Ez durva hét lesz, pónik.
74
00:05:55,208 --> 00:06:00,000
A pegazusok imádják a zenei fesztiválokat.
Zafír-fokon sok van.
75
00:06:00,083 --> 00:06:05,292
Pipp mindig is szervezni akart egyet.
Biztosan tökéletesen akarja csinálni.
76
00:06:05,375 --> 00:06:08,708
- Hogy érted?
- Egész éjjel dolgozott rajta.
77
00:06:08,792 --> 00:06:10,750
Akkor segítenünk kell.
78
00:06:14,958 --> 00:06:19,792
A fényvarázs a téma,
úgyhogy legyen minden virágos!
79
00:06:20,667 --> 00:06:24,417
Virágkoszorúk! Ehető virágok!
80
00:06:25,167 --> 00:06:27,125
És a zene?
81
00:06:27,208 --> 00:06:29,167
Jó, hogy megkérdezted.
82
00:06:29,250 --> 00:06:34,375
- Az a főszínpadon lesz!
- És milyen bandák jönnek?
83
00:06:34,458 --> 00:06:40,167
- Itt jöttök a képbe ti.
- Hogy? Mi nem vagyunk egy banda!
84
00:06:40,250 --> 00:06:41,208
Még.
85
00:06:41,292 --> 00:06:42,833
Nem.
86
00:06:42,917 --> 00:06:46,292
A ti dolgotok lesz
leszervezni a fellépőket,
87
00:06:46,375 --> 00:06:47,750
míg én elintézek
88
00:06:48,542 --> 00:06:49,833
minden mást!
89
00:06:49,917 --> 00:06:54,375
- Szerintem az Electric Blue eljönne.
- A híres pegazusok?
90
00:06:54,458 --> 00:06:58,875
- Hitch, te értesz a zenéhez?
- Sok mindenhez értek.
91
00:06:58,958 --> 00:07:02,833
És nagyon örülnék az új popénekesnek,
92
00:07:02,917 --> 00:07:04,792
Ruby Jubileenek.
93
00:07:04,875 --> 00:07:06,833
Őt úgy szeretem!
94
00:07:06,917 --> 00:07:10,000
Én is. És mindenpóni. Szuper a hangja.
95
00:07:10,083 --> 00:07:13,583
Nehéz lesz ilyen hirtelen leszervezni.
96
00:07:13,667 --> 00:07:15,625
- De megpróbáljuk.
- Igen.
97
00:07:15,708 --> 00:07:20,042
Kéne még egy földpóni-
vagy unikornisbanda is.
98
00:07:20,125 --> 00:07:21,167
Valami ötlet?
99
00:07:21,250 --> 00:07:24,333
Tudom! Van egy ötletem.
100
00:07:24,917 --> 00:07:26,917
- Az Álombanda!
- Komoly?
101
00:07:27,000 --> 00:07:30,750
Egy híres földpónitrió.
Régen imádtam őket.
102
00:07:30,833 --> 00:07:34,208
Ők voltak az első lánybanda.
103
00:07:34,292 --> 00:07:38,000
De régóta nem léptek fel.
Hogy találjuk meg őket?
104
00:07:38,083 --> 00:07:40,125
Valaki összeköthet velük.
105
00:07:40,208 --> 00:07:44,583
Füge nagyi régen
sokat sütött az egyiküknek, Mentának.
106
00:07:44,667 --> 00:07:49,583
Tökéletes! Rocky, Jazz,
a ti dolgotok a megjelenés.
107
00:07:49,667 --> 00:07:51,333
Zipp: Electric Blue.
108
00:07:51,417 --> 00:07:54,167
- Oké.
- Sunny, Hitch: Álombanda.
109
00:07:54,250 --> 00:07:58,625
Izzy, mi meg meggyőzzük Ruby Jubileet!
110
00:07:58,708 --> 00:08:00,042
- Ez az!
- Oké!
111
00:08:00,125 --> 00:08:01,417
- Meglesz!
- Jó!
112
00:08:01,500 --> 00:08:05,708
Bármi áron
szervezzétek le őket a Zablaerdőbe!
113
00:08:20,958 --> 00:08:23,542
Oké. Annyira nem lehet nehéz.
114
00:08:26,750 --> 00:08:28,833
Helló! Electric Blue?
115
00:08:30,583 --> 00:08:32,167
- Zipp.
- Ki?
116
00:08:33,917 --> 00:08:35,500
Zipp hercegnő.
117
00:08:35,583 --> 00:08:38,167
Szia, hercegnő! Hogy van a tesód?
118
00:08:38,250 --> 00:08:41,750
Jól. Igazából ő küldött hozzátok.
119
00:08:41,833 --> 00:08:46,292
De nagyon titkos ügyben.
Beszélhetnénk máshol?
120
00:08:47,167 --> 00:08:48,875
Persze, nem gond.
121
00:08:48,958 --> 00:08:50,333
Srácok, gyertek!
122
00:09:00,375 --> 00:09:02,250
Hahó! Itt fent!
123
00:09:06,875 --> 00:09:10,208
Pipp küldött. Szeretne titeket meghívni…
124
00:09:10,708 --> 00:09:15,042
Azaz szeretnénk meghívni,
hogy fellépjetek a Zablaerdei fesztiválon!
125
00:09:16,917 --> 00:09:17,833
Az mi?
126
00:09:17,917 --> 00:09:22,833
A Zablaerdő első zenei fesztiválja.
És nagyon…
127
00:09:24,708 --> 00:09:27,042
Nagyon menő lesz! Igen!
128
00:09:35,375 --> 00:09:38,333
Akkor? Mit szóltok hozzá?
129
00:09:38,917 --> 00:09:40,625
Nem tudjuk.
130
00:09:40,708 --> 00:09:42,792
A lényeget még nem mondtam.
131
00:09:42,875 --> 00:09:48,208
Ez a fényvarázs idején lesz,
amikor minden növény és kristály világít.
132
00:09:48,292 --> 00:09:51,792
Csodálatos!
Képzeljétek el ezt a környezetet!
133
00:09:51,875 --> 00:09:55,083
Nagyon menő, és…
134
00:09:56,458 --> 00:09:58,333
Ti lesztek a fő fellépő!
135
00:09:58,917 --> 00:10:02,333
Miért nem ezzel kezdted?
Persze, vállaljuk!
136
00:10:02,417 --> 00:10:03,833
Szuper!
137
00:10:07,625 --> 00:10:10,167
El sem hiszem! Találkozunk Rubyval!
138
00:10:10,250 --> 00:10:14,708
Együtt dolgozhatunk
a toplisták sztárjával! Jól nézek ki?
139
00:10:15,583 --> 00:10:18,083
Egyenesen ragyogsz!
140
00:10:22,000 --> 00:10:24,292
Szépségfolt van rajta!
141
00:10:24,875 --> 00:10:27,708
„Őfelsége Petals hercegnő…” Azaz én!
142
00:10:27,792 --> 00:10:30,542
„Ruby Jubilee sajnálattal értesíti,
143
00:10:30,625 --> 00:10:34,667
hogy alkotói válság miatt
nem tudja fogadni.”
144
00:10:36,167 --> 00:10:39,125
- Segíthetnénk neki.
- Egyetértek!
145
00:10:43,417 --> 00:10:44,708
Pipp hercegnő?
146
00:10:44,792 --> 00:10:49,292
Bocsi, hogy rád törtünk,
de Izzyvel segíteni szeretnénk.
147
00:10:49,375 --> 00:10:52,375
Mi is voltunk már alkotói válságban.
148
00:10:52,458 --> 00:10:55,333
Hercegnő, ez szörnyű!
149
00:10:55,417 --> 00:10:57,292
Mi a gond? Mesélj!
150
00:10:57,375 --> 00:10:59,958
Az első lemezem sikere óta
151
00:11:00,042 --> 00:11:03,833
folyamatosan stresszel, hogy felülmúljam.
152
00:11:04,833 --> 00:11:07,125
De hogy múlhatnám felül?
153
00:11:07,208 --> 00:11:11,375
Teljesen megértjük, min mész keresztül.
154
00:11:11,458 --> 00:11:14,750
Igen! És pár trükkünk segíthet.
155
00:11:14,833 --> 00:11:16,625
- Tényleg?
- Igen.
156
00:11:16,708 --> 00:11:20,708
Ha valami, ez inspirálni fog.
157
00:11:21,542 --> 00:11:22,583
Te jó ég!
158
00:11:22,667 --> 00:11:25,750
Ilyen varázslatosat még nem láttam.
159
00:11:25,833 --> 00:11:28,750
Erről eszembe jut a… Gyorsan!
160
00:11:28,833 --> 00:11:31,917
Le kell írnom, mielőtt elfelejtem.
161
00:11:33,708 --> 00:11:35,583
Máris megjött az ihlet!
162
00:11:35,667 --> 00:11:37,833
És élőben még szebb.
163
00:11:37,917 --> 00:11:41,792
Látnod kell
a Zablaerdei fesztivál színpadáról.
164
00:11:41,875 --> 00:11:43,875
Vállalnád a fellépést?
165
00:11:44,417 --> 00:11:45,542
Nem is tudom…
166
00:11:45,625 --> 00:11:51,083
Most van a rubintszezon Zablaerdőben!
A kedvenceid, nem?
167
00:11:51,167 --> 00:11:52,625
Az igaz.
168
00:11:52,708 --> 00:11:55,167
És te lennél a fő fellépő!
169
00:11:55,250 --> 00:11:58,750
Azta! Oké. Na, ez tényleg megihletett.
170
00:12:00,000 --> 00:12:01,083
Vállalom.
171
00:12:04,917 --> 00:12:08,042
- Biztosan itt lesz, Füge?
- Igen.
172
00:12:08,125 --> 00:12:11,417
Menta itt intézi a heti bevásárlást.
173
00:12:11,500 --> 00:12:15,125
- Folyton összefutunk.
- Olyan menő vagy, Nagyi!
174
00:12:16,208 --> 00:12:18,333
Te is, Hitch!
175
00:12:18,833 --> 00:12:20,250
Nézzétek!
176
00:12:20,917 --> 00:12:22,333
Igen, ő az.
177
00:12:22,417 --> 00:12:24,625
Ne húzzátok az időt, nyomás!
178
00:12:25,958 --> 00:12:27,542
Elnézést!
179
00:12:27,625 --> 00:12:28,917
Te vagy Menta?
180
00:12:29,000 --> 00:12:32,417
- Igen, miért?
- Sunny vagyok, ő pedig Hitch.
181
00:12:32,500 --> 00:12:38,417
Nagy rajongóitok vagyunk. Nincs kedvetek
fellépni a hétvégén egy fesztiválon?
182
00:12:38,500 --> 00:12:42,208
Pont az első slágeretek
évfordulójára esik.
183
00:12:42,292 --> 00:12:45,542
- Igen!
- Ezt azért meg kéne ünnepelni.
184
00:12:45,625 --> 00:12:49,417
Bocsi! Ha ideges vagyok, néha hadarok.
185
00:12:49,500 --> 00:12:52,417
- Igen.
- Mit szólsz, Menta?
186
00:12:52,500 --> 00:12:53,750
Nem tudom.
187
00:12:53,833 --> 00:12:56,292
Az Álombanda régen feloszlott.
188
00:12:56,375 --> 00:13:00,875
Ha meg is győzöm Selymest és Szépséget,
ezer éve nem gyakoroltunk!
189
00:13:00,958 --> 00:13:03,625
Tudom, hol gyakorolhatnátok.
190
00:13:03,708 --> 00:13:06,667
A szalonban! Színpad is van.
191
00:13:07,375 --> 00:13:09,750
Nem csak ez a gond.
192
00:13:10,625 --> 00:13:12,083
Hát mi?
193
00:13:12,167 --> 00:13:15,917
Érdeklünk még egyáltalán bárkit?
194
00:13:16,000 --> 00:13:20,917
Persze! Az első lánybanda vagytok!
Veletek indult az egész!
195
00:13:21,000 --> 00:13:22,500
Füge!
196
00:13:22,583 --> 00:13:26,625
Remélem, az unokám
és a barátnője nem zavarnak.
197
00:13:26,708 --> 00:13:30,625
Megígértem nekik,
hogy segítek meggyőzni téged.
198
00:13:30,708 --> 00:13:35,625
Olyan jó lenne
újra együtt látni a lányokkal!
199
00:13:36,292 --> 00:13:40,417
- Talán ha sütnél egy lime-os pitét…
- Készültem.
200
00:13:42,875 --> 00:13:45,375
Jól van. Akkor vállalom.
201
00:13:45,458 --> 00:13:48,750
De ugye nem valami kis színpadot kapunk,
202
00:13:48,833 --> 00:13:53,625
és csak az újak mennek a főszínpadra?
Ez a nagy visszatérésünk!
203
00:13:54,292 --> 00:14:00,000
Tudod, mit? Még jobb ötletem van.
Az Álombanda lesz a fő fellépő!
204
00:14:00,083 --> 00:14:01,417
Csináljuk!
205
00:14:01,500 --> 00:14:03,125
- Igen!
- Ez az!
206
00:14:04,958 --> 00:14:08,417
Hali! Az Electric Blue vállalja.
207
00:14:08,500 --> 00:14:11,708
Meggyőztük Mentát, az Álombanda is jön.
208
00:14:11,792 --> 00:14:13,583
És Ruby Jubilee is!
209
00:14:13,667 --> 00:14:15,458
Amit már tudsz is.
210
00:14:15,542 --> 00:14:21,250
Szép volt, pónik! Tudtam, hogy menni fog.
Már csak meg kell szervezni a fesztivált.
211
00:14:21,333 --> 00:14:22,625
Sima ügy!
212
00:14:28,583 --> 00:14:32,417
Mindenpóni, készüljetek!
Zene jön a városba!
213
00:14:32,500 --> 00:14:34,708
Azaz egy zenei fesztivál!
214
00:14:34,792 --> 00:14:36,917
A Zablaerdei fesztivál.
215
00:14:37,000 --> 00:14:38,583
Imádni fogjátok!
216
00:14:39,833 --> 00:14:42,000
Hangos zene?
217
00:14:42,083 --> 00:14:44,042
A fényvarázs alatt?
218
00:14:44,125 --> 00:14:50,042
Persze! Hát van annál szebb dolog?
Most már zene is lesz hozzá.
219
00:14:50,125 --> 00:14:52,333
Ez nagyon rossz ötlet.
220
00:14:53,083 --> 00:14:54,167
Én nem megyek.
221
00:14:56,208 --> 00:14:59,458
Csak nekem tűnik úgy, hogy az unikornisok…
222
00:14:59,542 --> 00:15:01,875
- Nem lelkesek?
- Ja.
223
00:15:01,958 --> 00:15:05,083
Valamin nagyon paráznak.
224
00:15:07,000 --> 00:15:08,917
Akkor…
225
00:15:09,000 --> 00:15:13,417
Keressük a szuper zablaerdei zenészeket,
226
00:15:13,500 --> 00:15:16,042
akik fellépnének a fesztiválon!
227
00:15:17,125 --> 00:15:18,917
Onyx! Dapple!
228
00:15:19,000 --> 00:15:23,333
Tökéletesek lennétek a fellépők közé!
Mit szóltok?
229
00:15:24,208 --> 00:15:25,167
Nem.
230
00:15:25,250 --> 00:15:29,875
Jól van, semmi baj.
Még van időtök gondolkodni rajta.
231
00:15:29,958 --> 00:15:31,792
Nem szükséges.
232
00:15:31,875 --> 00:15:32,708
Tényleg?
233
00:15:32,792 --> 00:15:34,917
Mi tudjuk, mi a helyzet.
234
00:15:35,000 --> 00:15:39,042
A fényvarázs alatt tilos énekelni.
A güzmók miatt!
235
00:15:42,000 --> 00:15:44,583
Szörny a szeme, disznó a teste
236
00:15:44,667 --> 00:15:47,917
Énekelsz, nevetsz vagy ág reccsen ?
237
00:15:48,000 --> 00:15:50,625
Jön a güzmó és meglop
238
00:15:50,708 --> 00:15:53,792
Ha baj van, használd a rubintot
239
00:15:57,750 --> 00:16:00,958
Oké, feladom. Mik ezek a güzmó izék?
240
00:16:01,042 --> 00:16:05,458
A legenda szerint
rejtélyes szellemszörnyek.
241
00:16:05,542 --> 00:16:09,042
Csak a fényvarázs idején jelennek meg.
242
00:16:09,125 --> 00:16:12,833
És aki hangoskodik,
attól ellopnak valamit.
243
00:16:12,917 --> 00:16:19,333
De csak éjjel tudnak varázsolni.
Nem szabad énekelni, vagy lesújt az átok!
244
00:16:20,042 --> 00:16:21,417
Bing-bong!
245
00:16:21,500 --> 00:16:24,583
Bing-bong! Bing-bong!
246
00:16:24,667 --> 00:16:26,208
Aha. Ennyi?
247
00:16:31,417 --> 00:16:33,542
Vár a Zablaerdei fesztivál!
248
00:16:33,625 --> 00:16:37,583
Garantálom, ilyet még nem láttatok,
249
00:16:37,667 --> 00:16:39,792
és nem is hallottatok!
250
00:16:41,708 --> 00:16:44,750
Igen, fényvarázs a neve.
251
00:16:44,833 --> 00:16:48,000
Ott lesznek a legnagyobb nevek:
252
00:16:48,083 --> 00:16:51,917
az Álombanda, az Electric Blue,
és Ruby Jubilee!
253
00:16:52,000 --> 00:16:57,500
Vár a Zablaerdei fesztivál Zablaerdőben.
Gyertek el, különben…
254
00:16:57,583 --> 00:16:59,167
Gyertek el, és kész!
255
00:17:00,667 --> 00:17:03,125
Jól haladunk! Öt perc szünet.
256
00:17:04,500 --> 00:17:06,083
Helló!
257
00:17:18,042 --> 00:17:23,708
Otthon, édes Varázsbusz! Köszi,
hogy elhoztad. Nincs jobb a glampingnél!
258
00:17:25,292 --> 00:17:27,250
Én is imádom!
259
00:17:27,333 --> 00:17:30,250
Segít elfeledni minden aggodalmamat.
260
00:17:30,333 --> 00:17:32,125
Mégis min aggódsz?
261
00:17:33,708 --> 00:17:35,000
Pillecukrot?
262
00:17:37,500 --> 00:17:40,708
Igazad van. Minden gondot feledtet.
263
00:17:40,792 --> 00:17:42,583
Igen! Aha.
264
00:17:42,667 --> 00:17:44,958
Velem is.
265
00:17:47,167 --> 00:17:48,167
Szia, Pipp!
266
00:17:53,083 --> 00:17:55,958
Mi a baj? Visszamondta egy banda?
267
00:17:56,542 --> 00:17:58,000
Semmi ilyesmi.
268
00:17:58,083 --> 00:18:03,208
De biztos jó ötlet
itt tartani a fesztivált?
269
00:18:03,792 --> 00:18:06,958
Miért ne? Gyönyörű hely!
270
00:18:07,042 --> 00:18:11,458
Hallottátok, mit mondott
Onyx a legendáról, nem?
271
00:18:12,125 --> 00:18:13,958
A güzmókról?
272
00:18:14,042 --> 00:18:16,708
Miért? Láttatok valami güzmósat?
273
00:18:16,792 --> 00:18:18,958
Aggodalomra semmi ok.
274
00:18:19,042 --> 00:18:21,917
És nézzetek csak körbe!
275
00:18:22,000 --> 00:18:26,375
Minden olyan harmonikus,
mint a legutóbbi lemezem dalai.
276
00:18:26,458 --> 00:18:28,667
Izzy! Jól látom?
277
00:18:28,750 --> 00:18:32,708
Ha a koszorús bódémra gondolsz, jól!
278
00:18:32,792 --> 00:18:35,375
- Bekukkantasz?
- Naná!
279
00:18:35,458 --> 00:18:42,333
Ti addig pihenjetek a Varázsbusznál!
Süssetek mályvacukrot!
280
00:18:43,292 --> 00:18:45,333
Nem kéne leállítanunk?
281
00:18:48,125 --> 00:18:51,000
Nem tudom. Egyelőre minden rendben.
282
00:18:51,083 --> 00:18:54,333
És olyan jól leszerveztük a bandákat!
283
00:18:54,417 --> 00:18:56,708
Jut eszembe, mennem kell.
284
00:18:57,333 --> 00:19:00,750
Menta elhívott az Álombanda próbájára,
285
00:19:00,833 --> 00:19:02,667
és alig várom!
286
00:19:02,750 --> 00:19:04,042
Később tali!
287
00:19:04,125 --> 00:19:10,292
Nem akarom elrontani Pipp fesztiválját,
de téged is aggasztanak az unikornisok?
288
00:19:10,375 --> 00:19:11,667
Igen.
289
00:19:11,750 --> 00:19:14,125
Tudod, mi kell ide?
290
00:19:14,208 --> 00:19:15,833
Nyomozás?
291
00:19:16,458 --> 00:19:19,208
Telitalálat. Gyerünk!
292
00:19:20,917 --> 00:19:22,792
Ez így nem megy, Menta.
293
00:19:22,875 --> 00:19:27,833
Selymesnek igaza van. Miért vállaltuk?
Lejárt lemez vagyunk.
294
00:19:27,917 --> 00:19:31,125
- Nem!
- Ki fognak nevetni.
295
00:19:31,208 --> 00:19:36,417
Csak kell még pár próba. Kezdjük elölről!
296
00:19:36,500 --> 00:19:38,667
Egy, két, egy, két, há!
297
00:19:39,417 --> 00:19:42,208
Bocs a késésért! Zablaerdőből jövök.
298
00:19:42,292 --> 00:19:46,167
- Sunny! Jó, hogy itt vagy!
- Nem állunk jól.
299
00:19:46,750 --> 00:19:48,417
Figyelj már!
300
00:19:48,500 --> 00:19:50,292
- Útban vagy!
- Elég!
301
00:19:50,375 --> 00:19:54,750
- Végig ez ment?
- Mióta bejöttek.
302
00:19:54,833 --> 00:19:59,958
- Semmin sem tudnak megegyezni.
- Még egy dalt sem énekeltek végig.
303
00:20:00,042 --> 00:20:01,458
Talán segíthetek.
304
00:20:02,417 --> 00:20:04,042
Oké, elegem van.
305
00:20:04,125 --> 00:20:05,292
Jól van!
306
00:20:07,583 --> 00:20:09,458
Menta! De jól nézel ki!
307
00:20:09,542 --> 00:20:11,167
Mi a helyzet?
308
00:20:11,250 --> 00:20:15,000
Jaj, Sunny! Tudom, hogy te is láttad.
309
00:20:15,083 --> 00:20:16,875
Kész katasztrófa!
310
00:20:16,958 --> 00:20:20,667
A tánc nem megy,
már nem vagyunk divatosak, és…
311
00:20:20,750 --> 00:20:23,542
A dalban sem tudunk megegyezni.
312
00:20:23,625 --> 00:20:29,792
Szépség szerint modernizálnunk kéne
a fiatalok kedvéért, de ez nem könnyű.
313
00:20:29,875 --> 00:20:33,333
Szerintem az Álombanda le kell mondja.
314
00:20:33,417 --> 00:20:34,792
Bocsi, Sunny.
315
00:20:34,875 --> 00:20:38,292
Várjatok! Ne adjátok fel!
És ne változtassatok!
316
00:20:38,375 --> 00:20:41,625
Igazi klasszikusok vagytok.
Mindenpóni imád!
317
00:20:41,708 --> 00:20:45,792
Maradjatok annál, ami megy,
és óriási lesz a siker!
318
00:20:49,333 --> 00:20:50,625
- Igen!
- Igen!
319
00:20:59,208 --> 00:21:01,917
Mit tudsz a güzmókról?
320
00:21:02,000 --> 00:21:03,500
Güzmók? Hol?
321
00:21:07,750 --> 00:21:10,333
Sziasztok! Tudjátok azt a verset?
322
00:21:10,417 --> 00:21:11,417
A güz…
323
00:21:11,500 --> 00:21:14,292
Igen, de nem mondjuk el!
324
00:21:15,500 --> 00:21:16,417
Mi?
325
00:21:16,500 --> 00:21:19,708
Amúgy is, mik azok a güzmók?
326
00:21:21,208 --> 00:21:25,458
Ha belegondolunk,
semmiről sem tudjuk, valójában mi az!
327
00:21:28,250 --> 00:21:30,458
Egyértelmű a dolog.
328
00:21:30,542 --> 00:21:33,167
- Igen?
- Itt semmi sem egyértelmű.
329
00:21:34,000 --> 00:21:39,250
Nem tudom, vannak-e ilyen szellemek,
vagy ez csak unikornisbabona.
330
00:21:39,333 --> 00:21:40,250
Én sem.
331
00:21:40,333 --> 00:21:43,958
De beszélnünk kell Pipp-pel,
mielőtt túl késő.
332
00:21:47,083 --> 00:21:48,042
Sziasztok!
333
00:21:48,125 --> 00:21:50,167
Beszélni szeretnénk veled.
334
00:21:50,250 --> 00:21:55,208
Várjatok! Láttátok már a főszínpadot?
Előbb nézzétek meg!
335
00:21:59,667 --> 00:22:02,333
Azta, Pipp! Nagyon menő!
336
00:22:02,417 --> 00:22:05,000
Szépek a rubintok, igaz?
337
00:22:06,792 --> 00:22:09,333
Zablaerdőben gyűjtötték őket
338
00:22:09,417 --> 00:22:12,417
Ruby Jubilee tiszteletére.
339
00:22:12,500 --> 00:22:16,833
Úgy örülök,
hogy minden gond nélkül összeállt!
340
00:22:16,917 --> 00:22:21,542
Egy gond azért van,
amiről beszélnünk kéne.
341
00:22:22,417 --> 00:22:25,875
Pipp hercegnő! Várunk a művészek sátránál!
342
00:22:26,708 --> 00:22:27,583
Kérlek!
343
00:22:27,667 --> 00:22:28,833
Máris megyek.
344
00:22:28,917 --> 00:22:30,750
Kösz, hogy benéztetek!
345
00:22:31,333 --> 00:22:35,000
Csak én aggódom a güzmók miatt?
346
00:22:35,667 --> 00:22:39,708
Nézd! Már sok unikornis is
beszállt a fesztiválba.
347
00:22:41,917 --> 00:22:45,833
Lehet, hogy igazából nincs is gond.
348
00:22:46,417 --> 00:22:50,833
Igazad van.
Talán néha nincs megoldásra váró rejtély.
349
00:22:50,917 --> 00:22:52,625
És ez nem baj.
350
00:22:52,708 --> 00:22:58,208
Tudod, mit? Holnap megpróbálom
jól érezni magam a fesztiválon.
351
00:22:58,292 --> 00:22:59,250
A tesómért.
352
00:22:59,333 --> 00:23:00,667
Én is!
353
00:23:20,167 --> 00:23:23,167
Mindenpónit üdvözlünk
a Zablaerdei fesztiválon!
354
00:23:25,375 --> 00:23:30,292
Nem lesz gond, ugye?
Az unikornisok babonái ellenére sem?
355
00:23:30,375 --> 00:23:32,042
Nagyon remélem.
356
00:23:51,875 --> 00:23:54,292
Pipp gyorsan leszervezte a dolgokat.
357
00:23:54,875 --> 00:23:59,542
Az én húgom!
Ha szeretne valamit, elintézi.
358
00:23:59,625 --> 00:24:01,000
Nem semmi!
359
00:24:01,083 --> 00:24:02,875
Ez a hely fantasztikus!
360
00:24:04,167 --> 00:24:06,875
- Nagyon virágos.
- Igen.
361
00:24:06,958 --> 00:24:10,083
Jól van, bevallom. Kicsit várom.
362
00:24:10,167 --> 00:24:13,458
Főleg az Electric Blue nagykoncertjét!
363
00:24:14,708 --> 00:24:17,542
Nem az Álombanda a fő fellépő?
364
00:24:17,625 --> 00:24:19,833
Nézd! Ott van Izzy bódéja.
365
00:24:23,375 --> 00:24:25,125
Szia, Izz! Ez meg mi?
366
00:24:25,208 --> 00:24:29,208
A virágosító állomás!
367
00:24:29,292 --> 00:24:34,500
Olyan jó móka, hogy szinte
feledteti velem a balszerencsét.
368
00:24:34,583 --> 00:24:35,417
Csüccs!
369
00:24:35,500 --> 00:24:38,125
- Oké.
- Mit mondtál?
370
00:24:47,917 --> 00:24:50,542
- Ezt hogy…
- Várj, még nincs kész!
371
00:25:05,917 --> 00:25:07,750
Ez az!
372
00:25:07,833 --> 00:25:11,125
Azta! Készen álltok a fesztiválra.
373
00:25:13,625 --> 00:25:15,333
Az biztos!
374
00:25:17,458 --> 00:25:19,792
- Köszi, Izzy!
- Szívesen!
375
00:25:19,875 --> 00:25:24,500
- Jó bulizást! Óvatosan a güzmókkal!
- Mit mondtál?
376
00:25:25,417 --> 00:25:27,542
Csak buta babona.
377
00:25:27,625 --> 00:25:30,750
Nincs miért aggódni. Valószínűleg.
378
00:25:30,833 --> 00:25:32,458
Oké, majd tali!
379
00:25:32,542 --> 00:25:35,542
Nem vagy éhes? Én éhen halok.
380
00:25:36,375 --> 00:25:38,167
Éhes!
381
00:25:38,250 --> 00:25:40,750
Éhes!
382
00:25:43,542 --> 00:25:44,792
Hallottad ezt?
383
00:25:44,875 --> 00:25:47,292
Gyere, szerezzünk kaját!
384
00:25:59,958 --> 00:26:04,250
Sosem érünk a sor elejére!
Egyáltalán mire várunk?
385
00:26:04,792 --> 00:26:08,292
Sült krumplira, mártogatóssal.
386
00:26:08,375 --> 00:26:10,958
Oké, az tényleg finomnak hangzik.
387
00:26:12,333 --> 00:26:14,208
Mártogatós!
388
00:26:21,625 --> 00:26:24,125
Juhé! Zipp, mindjárt mi jövünk!
389
00:26:24,208 --> 00:26:28,417
Megvagytok! Hála az égnek.
Már mindenhol kerestelek!
390
00:26:28,500 --> 00:26:30,458
Amúgy szuperül néztek ki.
391
00:26:31,000 --> 00:26:35,750
- Mit csinálsz, Pipp?
- Bocs, de vészhelyzet van. Gyertek!
392
00:26:36,792 --> 00:26:38,125
De…
393
00:26:39,292 --> 00:26:40,667
A mártogatós!
394
00:26:42,958 --> 00:26:47,417
Nem akarlak megijeszteni,
de nagy gond van. Óriási gond.
395
00:26:47,500 --> 00:26:50,083
Az unikornislegendára gondolsz?
396
00:26:50,167 --> 00:26:54,417
Mi is aggódunk miatta.
És Izzy is, csak nem mutatja.
397
00:26:55,625 --> 00:26:57,500
Nem akartunk felzaklatni vele.
398
00:26:57,583 --> 00:27:02,875
Próbáljuk mérsékelni a károkat,
mielőtt leállítjuk a fesztivált.
399
00:27:02,958 --> 00:27:04,667
Miért tennétek ilyet?
400
00:27:04,750 --> 00:27:06,417
A güzmók miatt.
401
00:27:06,500 --> 00:27:12,833
Fogalmam sincs, miről beszéltek,
de tényleg óriási baj van.
402
00:27:12,917 --> 00:27:15,458
A szellemszörnyeknél is nagyobb?
403
00:27:15,542 --> 00:27:20,625
Igen! Két nagy név megérkezett,
az Electric Blue és Ruby Jubilee.
404
00:27:20,708 --> 00:27:22,542
Ez jó hír, nem?
405
00:27:22,625 --> 00:27:27,417
Az lenne, ha nem hinnék mindketten azt,
hogy ők a fő fellépők!
406
00:27:27,958 --> 00:27:30,917
Nem értem, hol ment félre a dolog.
407
00:27:33,208 --> 00:27:37,125
Ahhoz nekem lehet némi közöm.
408
00:27:37,208 --> 00:27:38,792
Hoppácska!
409
00:27:38,875 --> 00:27:40,917
Zephyrina! Mit csináltál?
410
00:27:41,000 --> 00:27:43,833
Csak segíteni akartam!
411
00:27:43,917 --> 00:27:50,208
Meg kellett győznöm valahogy
az Electric Blue-t. Hát bedobtam ezt.
412
00:27:50,292 --> 00:27:54,250
Mint mondtam: ez borzasztó!
413
00:27:54,958 --> 00:27:56,417
Mihez kezdjünk?
414
00:27:57,042 --> 00:28:01,292
El kell mondanunk az igazat.
Biztosan megértik majd.
415
00:28:01,375 --> 00:28:07,792
Nem. Egy zenésznek nem lehet megmondani,
hogy mégsem ők a fő fellépők. Nem megy.
416
00:28:07,875 --> 00:28:12,458
És ha két fő fellépő lenne?
Nem szokás, de miért ne?
417
00:28:12,542 --> 00:28:15,167
Megcsinálhatnánk, működne.
418
00:28:15,250 --> 00:28:20,458
És valaki más lenne az előzenekaruk.
Mondjuk az Álombanda.
419
00:28:20,542 --> 00:28:22,542
Itt vannak? Hol van Sunny?
420
00:28:22,625 --> 00:28:25,375
Meghoztam a fő fellépőket.
421
00:28:25,458 --> 00:28:26,917
Itt vannak!
422
00:28:27,000 --> 00:28:28,917
Sziasztok!
423
00:28:29,000 --> 00:28:33,250
Úgy örülünk, hogy ennyi idő után
fő fellépők lehetünk!
424
00:28:33,333 --> 00:28:36,917
Annyira köszönjük! Megtiszteltetés!
425
00:28:41,375 --> 00:28:44,458
A zafír-foki királyi család
426
00:28:44,542 --> 00:28:49,833
és az Egységkristályok
baráti társasága nevében
427
00:28:49,917 --> 00:28:53,208
köszöntünk titeket a zene ünnepén,
428
00:28:53,292 --> 00:28:57,500
és hálásak vagyunk,
hogy megtiszteltetek minket.
429
00:28:57,583 --> 00:28:59,750
Köszönjük a meghívást.
430
00:28:59,833 --> 00:29:04,708
Azt hittük, már sosem lépünk fel,
de most fő fellépők lettünk!
431
00:29:04,792 --> 00:29:08,542
Igen. Pihenjetek, énekeljetek be,
432
00:29:08,625 --> 00:29:10,875
készüljetek a fellépésre!
433
00:29:10,958 --> 00:29:16,125
És szóljatok, ha bármire szükségetek van.
Később visszanézünk.
434
00:29:19,292 --> 00:29:21,500
Miért beszél ilyen furán?
435
00:29:22,208 --> 00:29:23,750
Mert hercegnő?
436
00:29:25,417 --> 00:29:29,917
Mielőtt beszólnátok:
tudom, hogy nagyon fura voltam.
437
00:29:30,000 --> 00:29:32,958
- Legalább tudod.
- Bepánikoltam. Semmi gond.
438
00:29:33,042 --> 00:29:38,833
Gyorsan kitalálunk valamit. Csak tartsuk
távol egymástól a bandákat! Van még idő.
439
00:29:39,625 --> 00:29:44,167
Nem akarok rád ijeszteni, de nincs.
440
00:29:44,250 --> 00:29:46,167
Mindjárt lemegy a nap.
441
00:29:46,250 --> 00:29:49,792
Ha ki akarjuk használni a fényvarázst,
kezdenünk kell.
442
00:29:49,875 --> 00:29:54,292
Minél hamarabb! Akkor kisebb az esély
a kéretlen vendégekre.
443
00:29:54,958 --> 00:29:57,708
Oké. Ezt nem fogják tönkretenni.
444
00:29:57,792 --> 00:30:02,083
Sem a güzmók,
sem a dívák, sem a naplemente!
445
00:30:02,167 --> 00:30:05,167
- Megint fura vagy.
- Tudom!
446
00:30:05,250 --> 00:30:08,417
De még furább, hogy három fő fellépő van.
447
00:30:08,500 --> 00:30:12,042
Rá kell vennünk valakit,
hogy legyen előzenekar!
448
00:30:12,625 --> 00:30:17,417
Szóval ha belegondoltok,
jobb az elején jönni.
449
00:30:17,500 --> 00:30:21,750
Ti lesztek az első banda,
akik a fényvarázsban zenélnek.
450
00:30:27,417 --> 00:30:29,000
Oké. Benne vagyunk.
451
00:30:29,708 --> 00:30:31,667
De jó beszéd volt!
452
00:30:35,292 --> 00:30:37,042
Eszembe jutott valami.
453
00:30:37,125 --> 00:30:41,625
Miért jó utolsónak lenni?
Addigra mindenki elfárad!
454
00:30:41,708 --> 00:30:46,292
Sokkal jobb elsőnek lenni, mindig mondom.
455
00:30:48,875 --> 00:30:50,375
Tudod…
456
00:30:52,417 --> 00:30:54,208
Ebben van valami.
457
00:30:54,292 --> 00:30:55,833
Szerintem is.
458
00:30:56,500 --> 00:30:57,583
Legyen!
459
00:30:57,667 --> 00:30:59,208
Legyünk mi az elsők!
460
00:31:01,667 --> 00:31:04,292
Pipp hercegnő! De jó, hogy jössz!
461
00:31:04,375 --> 00:31:07,833
Ruby, minden leszervezve.
Te vagy ma a sztár!
462
00:31:07,917 --> 00:31:11,292
A Rubint színpad fő fellépője!
463
00:31:11,375 --> 00:31:16,083
Épp azt akartam kérni,
hogy hadd kezdjek inkább én!
464
00:31:17,208 --> 00:31:20,042
- Mi?
- Szeretek naplementében énekelni.
465
00:31:20,125 --> 00:31:24,833
És passzol a dal hangulatához,
amit az ihletésetekre írtam.
466
00:31:26,958 --> 00:31:29,750
Szóval te szeretnél kezdeni?
467
00:31:34,417 --> 00:31:39,208
Tehát van három előzenekarunk,
és senki nem akar a végén lenni?
468
00:31:39,292 --> 00:31:41,042
Igen. Ez a helyzet.
469
00:31:41,750 --> 00:31:44,458
Ez egyre rosszabb!
470
00:31:44,542 --> 00:31:46,792
Nem akarok beleszólni,
471
00:31:46,875 --> 00:31:53,000
de te is egy ismert popsztár vagy,
és már sok helyen voltál fő fellépő.
472
00:31:53,083 --> 00:31:54,750
Jaj, tényleg! Igen!
473
00:31:54,833 --> 00:31:57,792
Akkor fellépek én, ha akarjátok.
474
00:31:59,042 --> 00:32:00,542
Oké, vállalom.
475
00:32:01,500 --> 00:32:03,792
A fesztivál megmenekült!
476
00:32:04,417 --> 00:32:05,375
Talán.
477
00:32:07,083 --> 00:32:10,375
Oké. Kezdődjön a műsor!
478
00:32:11,417 --> 00:32:12,500
Pipp!
479
00:32:12,583 --> 00:32:14,042
Most meg mi a baj?
480
00:32:14,125 --> 00:32:19,083
A pocakom tele van pillangókkal.
Félek, hogy jönnek a güzmók.
481
00:32:19,167 --> 00:32:22,042
- Nem. Csak izgulsz a műsor előtt.
- Igen?
482
00:32:22,125 --> 00:32:26,333
Ne félj, ez mindenkinél így megy.
Nálam is. Engedd el!
483
00:32:27,250 --> 00:32:28,583
Oké.
484
00:32:59,125 --> 00:33:02,750
Mindenkit üdvözlök
a Zablaerdei fesztiválon!
485
00:33:09,583 --> 00:33:12,875
Köszöntsétek első fellépőnket,
486
00:33:12,958 --> 00:33:16,542
az egyedi és utánozhatatlan Ruby Jubileet!
487
00:33:17,958 --> 00:33:20,375
- Ruby!
- Ruby!
488
00:33:20,458 --> 00:33:23,042
Indulhat a póniparti?
489
00:33:23,125 --> 00:33:25,333
Énekeljetek bátran!
490
00:33:31,958 --> 00:33:35,375
Szól a dal, hallod már ?
491
00:33:37,833 --> 00:33:41,542
A zene mindent átjár
492
00:33:43,375 --> 00:33:46,083
Táncolunk az új ritmusra
493
00:33:50,083 --> 00:33:53,583
Miénk az egész utca
494
00:33:55,667 --> 00:33:58,500
Jöhet minden legjobb barát
495
00:33:58,583 --> 00:34:01,792
Eljátsszuk a kedvenc dalát
496
00:34:03,458 --> 00:34:06,167
Ez nem megy ki a divatból
497
00:34:06,250 --> 00:34:11,000
Nem megy ki a divatból
Ez legendás, varázslatos
498
00:34:11,083 --> 00:34:14,042
Legendás, igazi klasszikus
499
00:34:14,125 --> 00:34:17,333
Legendás, mikor együtt vagyunk
500
00:34:17,417 --> 00:34:20,458
Mindig legendásak maradunk
501
00:34:20,542 --> 00:34:23,458
Mindig legendásak maradunk
502
00:34:27,125 --> 00:34:31,125
Ne is próbálkozzatok! Itt nincs hálózat.
503
00:34:31,208 --> 00:34:35,292
Zablaerdőben legfeljebb pókhálót találtok.
504
00:34:35,375 --> 00:34:38,417
Inkább éljétek át a pillanatot, pónik!
505
00:34:38,500 --> 00:34:41,333
Együtt táncol idős és fiatal
506
00:34:44,583 --> 00:34:48,458
Mind táncra perdül, ha szól a dal
507
00:34:50,542 --> 00:34:53,167
Együtt énekel a sok barát
508
00:34:53,250 --> 00:34:56,542
Mindenki harsogja kedvenc dalát
509
00:34:58,708 --> 00:35:01,667
Mert ez sosem megy ki a divatból
510
00:35:01,750 --> 00:35:02,792
Igen!
511
00:35:03,417 --> 00:35:06,417
Ez legendás, varázslatos
512
00:35:06,500 --> 00:35:09,458
Legendás, igazi klasszikus
513
00:35:09,542 --> 00:35:12,167
Legendás, mikor együtt vagyunk
514
00:35:12,250 --> 00:35:15,583
Mindig legendásak maradunk
515
00:35:15,667 --> 00:35:18,333
Mindig legendásak maradunk
516
00:35:18,417 --> 00:35:21,625
Ez varázslatos
517
00:35:21,708 --> 00:35:23,458
Varázslatos
518
00:35:24,417 --> 00:35:27,917
Ez legendás
519
00:35:28,000 --> 00:35:29,583
Legendás
520
00:35:35,250 --> 00:35:37,542
- Mi ez?
- Technikai probléma?
521
00:35:37,625 --> 00:35:39,500
Ne! Leállt a mikrofonja!
522
00:35:41,875 --> 00:35:42,708
Jaj, ne!
523
00:35:50,625 --> 00:35:52,417
Güzmók!
524
00:35:54,375 --> 00:35:55,917
Jaj, ne!
525
00:36:02,792 --> 00:36:05,917
Ne már, haver! Ne vedd el a ha…
526
00:36:17,375 --> 00:36:19,708
De hát… a műsor!
527
00:36:22,000 --> 00:36:24,167
Meg kell állítanunk őket!
528
00:36:24,250 --> 00:36:26,333
De előbb kell valami terv.
529
00:36:27,125 --> 00:36:29,667
Szörny a szeme, disznó a teste
530
00:36:29,750 --> 00:36:34,417
Énekelsz, nevetsz vagy ág reccsen ?
Jön a güzmó és meglop
531
00:36:34,500 --> 00:36:37,083
Ha baj van, használd a rubintot
532
00:36:37,167 --> 00:36:39,750
Izzy, nincs időnk versekre!
533
00:36:39,833 --> 00:36:43,208
De azt mondtad, a rubintokkal legyőzhetők?
534
00:36:44,875 --> 00:36:46,167
Azt hiszem.
535
00:36:55,750 --> 00:36:59,083
Micsoda? Mindenpóni fogjon egy rubintot!
536
00:37:02,583 --> 00:37:04,417
Nagyon ideragadtak.
537
00:37:04,500 --> 00:37:08,833
Mert extraerős
rubintragasztót használtunk.
538
00:37:08,917 --> 00:37:11,250
De miért?
539
00:37:22,417 --> 00:37:25,542
Gyerünk! Segítenem kell a barátaimnak!
540
00:37:27,792 --> 00:37:29,375
Ez az!
541
00:37:30,875 --> 00:37:33,167
Mindenpóni, el a színpadtól!
542
00:37:33,250 --> 00:37:34,750
Ez az!
543
00:37:42,083 --> 00:37:43,917
Fogjatok egy rubintot!
544
00:37:47,125 --> 00:37:48,042
Ez az!
545
00:38:06,375 --> 00:38:07,833
Halló? Halló!
546
00:38:08,792 --> 00:38:10,375
Visszajött a hangom!
547
00:38:32,208 --> 00:38:34,083
Legendás
548
00:38:37,833 --> 00:38:40,458
- Sikerült!
- Hála az égnek!
549
00:38:42,750 --> 00:38:44,083
Be van kapcsolva?
550
00:38:44,875 --> 00:38:48,750
Hűha! Először is
szeretnék bocsánatot kérni.
551
00:38:48,833 --> 00:38:50,208
Mindenpónitól.
552
00:38:50,292 --> 00:38:53,042
Főleg Zablaerdő lakóitól.
553
00:38:53,667 --> 00:38:56,500
Ti éltek itt. Ti ismeritek az erdőt.
554
00:38:56,583 --> 00:39:00,417
Próbáltatok figyelmeztetni,
de nem hallgattam rátok,
555
00:39:00,500 --> 00:39:05,917
sem a barátaimra, akik csak segíteni
akartak megszervezni a fesztivált.
556
00:39:06,542 --> 00:39:11,292
Annyira leragadtam
a Zablaerdei fesztiválnál,
557
00:39:11,375 --> 00:39:13,875
hogy Zablaerdőre nem gondoltam,
558
00:39:13,958 --> 00:39:17,000
sem pedig a történelmére.
559
00:39:17,083 --> 00:39:18,792
És a babonákra.
560
00:39:20,167 --> 00:39:21,500
Most már értem.
561
00:39:21,583 --> 00:39:27,250
Köszönöm, hogy eljöttetek
az első és utolsó Zablaerdei fesztiválra.
562
00:39:27,333 --> 00:39:29,042
A fesztiválnak vége!
563
00:39:30,417 --> 00:39:31,333
Micsoda?
564
00:39:31,417 --> 00:39:33,375
Nehogy leállítsd!
565
00:39:33,458 --> 00:39:36,500
Ilyen jó fényvarázsunk még sosem volt.
566
00:39:37,167 --> 00:39:40,417
A güzmók eltűntek, úgyhogy nem félünk.
567
00:39:40,500 --> 00:39:42,125
- Zenét!
- Ez az!
568
00:39:42,208 --> 00:39:45,208
Folytassuk!
569
00:39:45,292 --> 00:39:49,375
- Mit szólsz, Ruby?
- A rajongók véleménye egyértelmű.
570
00:39:49,458 --> 00:39:53,500
Akkor folytatjuk. Mire várunk? Zenét!
571
00:39:57,208 --> 00:40:02,792
- Újabb csodálatos fellépők következnek.
- Köszöntsük az Electric Blue-t!
572
00:40:04,167 --> 00:40:06,250
Hogy vagytok, pónik?
573
00:40:06,333 --> 00:40:07,833
Fretlock vagyok.
574
00:40:10,167 --> 00:40:14,792
A basszusgitárosunk Jam Donut,
a dobosunk pedig Arpeggia!
575
00:40:14,875 --> 00:40:18,667
Mi vagyunk az Electric Blue!
576
00:40:25,167 --> 00:40:28,083
És van még egy különleges vendégünk.
577
00:40:28,167 --> 00:40:30,000
Az első lánybanda!
578
00:40:30,083 --> 00:40:32,333
A műfaj megalkotói!
579
00:40:32,417 --> 00:40:34,125
Az Álombanda!
580
00:40:37,625 --> 00:40:39,625
Az Álombanda!
581
00:40:43,708 --> 00:40:45,750
Patákat a levegőbe !
582
00:40:48,208 --> 00:40:50,167
Patákat a levegőbe !
583
00:40:50,250 --> 00:40:54,167
Kicsik és nagyok itt vagyunk
584
00:40:54,250 --> 00:40:57,750
Együtt táncolunk, dalolunk
585
00:40:57,833 --> 00:41:01,875
Bárki is vagy, most hívunk
586
00:41:02,500 --> 00:41:04,458
Emeld fel hát a patád
587
00:41:04,542 --> 00:41:06,542
És nézd a csillagvarázst !
588
00:41:06,625 --> 00:41:10,875
Csodás szivárványok mindenhol
589
00:41:10,958 --> 00:41:15,500
Ez sosem megy ki a divatból
590
00:41:15,583 --> 00:41:19,792
Nem lógatjuk az orrunk, ha bajba jutunk
591
00:41:19,875 --> 00:41:23,375
Nyújtsd a patád !
592
00:41:23,458 --> 00:41:26,167
Segít egy barát
593
00:41:26,250 --> 00:41:28,417
Így hagyunk nyomot
594
00:41:28,500 --> 00:41:32,375
Nyújtsd hát a patád !
595
00:41:33,958 --> 00:41:37,917
Mindig új helyeken járunk
Segítünk, ahol tudunk
596
00:41:38,000 --> 00:41:41,708
Sok új barátot találunk
A célba így jutunk
597
00:41:41,792 --> 00:41:46,167
Bárki is vagy, most hívunk
598
00:41:46,250 --> 00:41:50,292
Emeld fel hát a patád
És nézd a csillagvarázst
599
00:41:50,375 --> 00:41:54,458
Csodás szivárványok mindenhol
600
00:41:54,542 --> 00:41:59,583
Mi, pónik, sosem megyünk ki a divatból
601
00:42:00,375 --> 00:42:02,875
Nem lógatjuk az orrunk
602
00:42:02,958 --> 00:42:04,833
Ha bajba jutunk
603
00:42:04,917 --> 00:42:07,875
Nyújtsd a patád !
604
00:42:08,542 --> 00:42:10,833
Mindig segít a barát
605
00:42:11,375 --> 00:42:16,375
Így hagyunk nyomot
Nyújtsd hát a patád !
606
00:42:19,667 --> 00:42:22,625
Nyújtsd hát a patád !
607
00:42:23,750 --> 00:42:26,542
Nyújtsd hát a patád !
608
00:42:33,583 --> 00:42:37,208
Ha úgy érzed, túl sok a gond
609
00:42:37,708 --> 00:42:41,000
Ha a kiutat nem látod
610
00:42:41,667 --> 00:42:45,917
Equestria minden tájáról futunk hozzád
611
00:42:46,000 --> 00:42:52,125
Csak hívj minket és nyújtsd a patád !
612
00:42:54,833 --> 00:42:57,250
Nem lógatjuk az orrunk
613
00:42:57,333 --> 00:42:59,167
Ha bajba jutunk
614
00:42:59,250 --> 00:43:02,542
Nyújtsd a patád !
615
00:43:02,625 --> 00:43:05,667
És segít egy barát
616
00:43:05,750 --> 00:43:07,542
Így hagyunk nyomot
617
00:43:07,625 --> 00:43:11,708
Nyújtsd hát a patád !
618
00:43:14,083 --> 00:43:17,250
Nyújtsd hát a patád !
619
00:43:18,292 --> 00:43:22,250
Nyújtsd hát a patád !
620
00:43:22,333 --> 00:43:25,542
Nyújtsd hát a patád !
621
00:43:26,625 --> 00:43:29,458
Nyújtsd hát a patád !
622
00:43:56,292 --> 00:44:00,208
A feliratot fordította: Liptákné Tóth Sára