1
00:00:02,350 --> 00:00:04,650
I know how hard
you've been working lately,
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,500
so I figured you could use a break.
3
00:00:08,190 --> 00:00:10,220
Trixie, this looks amazing!
4
00:00:10,360 --> 00:00:13,000
But my job doesn't really seem like work.
5
00:00:14,800 --> 00:00:16,430
Speaking of...
6
00:00:27,070 --> 00:00:29,370
Sure, being counselor for the students
7
00:00:29,420 --> 00:00:32,560
at Twilight's School of Friendship
is demanding, but—
8
00:00:33,100 --> 00:00:34,610
One sec.
9
00:00:39,410 --> 00:00:40,650
What was I saying?
10
00:00:40,960 --> 00:00:41,980
Oh, right.
11
00:00:42,110 --> 00:00:45,300
Being able to use the experiences
of my checkered past
12
00:00:45,330 --> 00:00:47,760
and help young students feels pretty great.
13
00:00:47,880 --> 00:00:49,160
Oh, yum!
14
00:00:50,140 --> 00:00:51,040
Mmm, thanks!
15
00:00:52,250 --> 00:00:55,330
Of course I feel nothing but admiration
for the work you do,
16
00:00:55,440 --> 00:00:57,630
but it is a little all-consuming.
17
00:00:57,710 --> 00:00:59,870
And I miss spending time with you.
18
00:00:59,950 --> 00:01:01,410
What are you talking about?
19
00:01:01,530 --> 00:01:03,660
We're spending time right now.
20
00:01:03,730 --> 00:01:04,760
Well...
21
00:01:07,740 --> 00:01:09,300
Hold that thought.
22
00:01:13,160 --> 00:01:13,980
Sorry.
23
00:01:14,060 --> 00:01:15,890
I cast a spell on the door to my office
24
00:01:16,010 --> 00:01:18,290
so this bracelet goes off
whenever there's a knock.
25
00:01:18,410 --> 00:01:21,630
Yona is having the worst time
with her braids lately.
26
00:01:23,130 --> 00:01:24,660
Anyway, you were saying?
27
00:02:10,610 --> 00:02:14,340
I totally respect my younger cousins'
decisions to stay seaponies,
28
00:02:14,410 --> 00:02:16,410
but they've never been on dry land.
29
00:02:16,500 --> 00:02:18,660
Preparing for a visit with them
is almost as much work
30
00:02:18,680 --> 00:02:20,760
as the research assignment
Headmare Twilight gave me
31
00:02:20,820 --> 00:02:23,100
on hazardous fauna of the Everfree Forest!
32
00:02:23,170 --> 00:02:26,670
How would you describe a shower
to creatures who live in water?
33
00:02:26,750 --> 00:02:28,670
So far, I've got "warm" and "steamy".
34
00:02:28,730 --> 00:02:30,740
Actually, steam has water in it.
35
00:02:30,820 --> 00:02:34,840
Silverstream, there are a lot of students
who want to see me today.
36
00:02:34,910 --> 00:02:36,900
I just need a few shower adjectives...
37
00:02:36,990 --> 00:02:38,640
that don't rely on the wet part.
38
00:02:39,130 --> 00:02:43,050
Well, there's "clean",
"relaxing", um...
39
00:02:43,130 --> 00:02:44,480
Relaxing...
40
00:02:44,510 --> 00:02:45,650
I don't know.
41
00:02:45,700 --> 00:02:47,170
A nap's relaxing, too.
42
00:02:47,260 --> 00:02:48,910
Warm and "clean" are okay.
43
00:02:49,040 --> 00:02:49,690
Wow.
44
00:02:49,840 --> 00:02:51,660
I have to give this some more thought.
45
00:02:52,500 --> 00:02:53,180
Okay.
46
00:02:53,230 --> 00:02:54,340
Well, I'm here to help.
47
00:02:54,400 --> 00:02:56,120
My door is always open.
48
00:02:57,710 --> 00:02:59,850
Except for today, of course.
49
00:03:02,370 --> 00:03:05,130
If we leave now,
we can finish everything before sundown.
50
00:03:05,230 --> 00:03:07,440
Trixie, I-I can't leave.
51
00:03:07,540 --> 00:03:09,440
It's almost spring break.
52
00:03:10,500 --> 00:03:12,380
Twilight and the others
have already left
53
00:03:12,440 --> 00:03:14,560
to celebrate the spring solstice in Canterlot,
54
00:03:14,650 --> 00:03:16,040
and I have to help the students
55
00:03:16,090 --> 00:03:19,170
with any issues before
they head home for the holiday.
56
00:03:23,370 --> 00:03:24,550
I know you're busy,
57
00:03:24,660 --> 00:03:28,020
but I hope you haven't forgotten
about the Spring Solst-astic!
58
00:03:30,380 --> 00:03:32,920
The party Maud and Mudbriar are throwing?
59
00:03:34,290 --> 00:03:36,250
Sunburst is coming to town?
60
00:03:37,810 --> 00:03:40,800
You and I promised to make the cake?
61
00:03:41,940 --> 00:03:44,930
How could I possibly forget about that?
62
00:03:55,570 --> 00:03:57,690
Nopony is saying your job isn't important,
63
00:03:57,860 --> 00:04:00,620
but plans you make
with your friends are important, too.
64
00:04:01,490 --> 00:04:02,400
I know.
65
00:04:02,460 --> 00:04:03,410
I'm sorry.
66
00:04:03,500 --> 00:04:04,690
I shouldn't have forgotten.
67
00:04:04,770 --> 00:04:07,280
Obviously I need to be available
to my students,
68
00:04:07,340 --> 00:04:11,410
but that doesn't mean I can't help
with all the things we have to do.
69
00:04:11,500 --> 00:04:12,060
Good!
70
00:04:12,640 --> 00:04:13,420
Great!
71
00:04:14,610 --> 00:04:15,760
So...
72
00:04:15,830 --> 00:04:18,880
what are all the things we have to do?
73
00:04:19,940 --> 00:04:22,150
Maud needs streamers for the decorations.
74
00:04:22,200 --> 00:04:25,140
Sunburst wants us to pick up
a genuine pre-Equestrian
75
00:04:25,200 --> 00:04:27,560
spring solstice chafing dish
from the antique shop.
76
00:04:27,650 --> 00:04:28,840
Of course he does.
77
00:04:29,460 --> 00:04:32,250
Mudbriar wants a bouquet of flowering sticks –
whatever that means.
78
00:04:32,330 --> 00:04:35,020
And I thought we were
both looking forward to Mrs. Cake
79
00:04:35,060 --> 00:04:38,050
teaching us the secret recipe
to her famous spring solstice cake.
80
00:04:38,280 --> 00:04:40,490
I-I totally am!
81
00:04:41,520 --> 00:04:45,540
But we could just buy a cake
from her, right?
82
00:04:46,070 --> 00:04:47,580
We could...
83
00:04:47,730 --> 00:04:50,860
but then we'd miss out on baking together.
84
00:04:50,960 --> 00:04:53,540
Plus, the time I spent
flattering and convincing
85
00:04:53,590 --> 00:04:56,500
and begging her to share
the recipe with you for nothing!
86
00:04:56,580 --> 00:04:59,420
And we promised to make a cake,
not buy a cake!
87
00:04:59,480 --> 00:05:03,080
And the Great and Powerful Trixie
keeps her promises!
88
00:05:03,330 --> 00:05:04,230
Okay!
89
00:05:04,470 --> 00:05:07,450
Why don't we just split up these jobs?
90
00:05:07,530 --> 00:05:09,530
I'll get the streamers and the chafing dish.
91
00:05:09,610 --> 00:05:10,440
You—
92
00:05:11,650 --> 00:05:14,080
—get started on those sticks,
and I'll be right back!
93
00:05:18,600 --> 00:05:21,450
You know, why don't I just hang on to this?
94
00:05:21,570 --> 00:05:24,820
Don't want to forget the things
I just said I'd take care of.
95
00:05:24,940 --> 00:05:27,910
Because I am totally gonna take care of them!
96
00:05:32,730 --> 00:05:34,530
Could it be plum blossom?
97
00:05:34,650 --> 00:05:35,730
I have no idea.
98
00:05:37,910 --> 00:05:38,810
Sorry, Rose.
99
00:05:38,900 --> 00:05:41,620
But I need a bouquet
of flowering sticks, stat!
100
00:05:41,740 --> 00:05:44,180
I thought I was getting the flowering sticks.
101
00:05:44,980 --> 00:05:47,800
Uh, I'm still not exactly sure what they are.
102
00:05:47,860 --> 00:05:48,850
No one is.
103
00:05:49,050 --> 00:05:49,740
Right.
104
00:05:49,830 --> 00:05:50,330
Got it.
105
00:05:50,420 --> 00:05:51,130
You get the sticks.
106
00:05:51,200 --> 00:05:52,560
I'll get the streamers—
107
00:05:53,730 --> 00:05:55,660
—riiiight after I take care of what I'm sure
108
00:05:55,700 --> 00:05:58,210
is an even smaller student problem
than the last one!
109
00:06:07,860 --> 00:06:10,290
I think I have the shower
thing under control.
110
00:06:10,360 --> 00:06:12,930
But I can't figure out
how to describe a towel.
111
00:06:18,770 --> 00:06:21,330
Now, Smolder,
I understand the school can be a bit drafty,
112
00:06:21,360 --> 00:06:24,240
but that doesn't mean
you can breathe fire anywhere you want!
113
00:06:28,140 --> 00:06:29,800
What do you mean Trixie
already picked up
114
00:06:29,850 --> 00:06:32,290
Sunburst's genuine pre-Equestrian
equinox chafing dish?!
115
00:06:32,320 --> 00:06:33,290
That was my job!
116
00:06:33,760 --> 00:06:34,350
I think.
117
00:06:34,420 --> 00:06:35,010
Wait.
118
00:06:35,480 --> 00:06:36,290
Was it?
119
00:06:43,760 --> 00:06:45,530
Ocellus, it's perfectly normal
120
00:06:45,570 --> 00:06:48,300
for a changeling to struggle
with identity issues, but—
121
00:06:48,330 --> 00:06:49,480
Counselor Starlight!
122
00:06:50,170 --> 00:06:53,170
When you're done,
I need some synonyms for the word "dry".
123
00:06:53,360 --> 00:06:56,120
Or, really, just help explaining the concept.
124
00:06:58,570 --> 00:07:00,260
Wait, Mrs.Cake!
125
00:07:00,380 --> 00:07:01,680
You can't close!
126
00:07:01,760 --> 00:07:04,530
Trixie and I need to learn
the recipe for your equinox cake!
127
00:07:04,620 --> 00:07:05,940
Oh, it's fine, dear.
128
00:07:06,040 --> 00:07:07,660
Trixie was already here.
129
00:07:07,730 --> 00:07:10,340
I told her everything she needs to know.
130
00:07:10,430 --> 00:07:10,980
What?
131
00:07:11,070 --> 00:07:11,930
No!
132
00:07:13,070 --> 00:07:16,110
The Great and Powerful Trixie
might keep her promises,
133
00:07:16,190 --> 00:07:19,370
but the Busy
and Distracted Starlight sure doesn't.
134
00:07:19,530 --> 00:07:24,050
I promised to help her today,
and I haven't done a single thing.
135
00:07:24,450 --> 00:07:26,320
Oh, that doesn't sound hard, dear.
136
00:07:26,410 --> 00:07:28,560
A-And I'm not quite sure how to tell you this,
137
00:07:28,610 --> 00:07:30,660
but your hoof is glowing.
138
00:07:31,710 --> 00:07:33,780
Of course it is.
139
00:07:40,050 --> 00:07:40,730
Trixie?
140
00:07:40,800 --> 00:07:42,200
What are you doing here?
141
00:07:42,220 --> 00:07:44,600
It's the one place I knew I could find you.
142
00:07:44,760 --> 00:07:47,630
I am so sorry about today.
143
00:07:47,740 --> 00:07:48,420
I'm just so—
144
00:07:48,450 --> 00:07:48,920
Busy.
145
00:07:48,990 --> 00:07:49,720
I know.
146
00:07:49,870 --> 00:07:53,630
Obviously your students
are more important than your friends.
147
00:07:53,780 --> 00:07:54,800
That's not—!
148
00:07:56,210 --> 00:07:57,620
Starlight, you have a minute?
149
00:07:59,370 --> 00:08:01,500
Actually, Silverstream, I don't.
150
00:08:01,900 --> 00:08:04,380
Besides, I need to lock up
the school for the holiday,
151
00:08:04,430 --> 00:08:06,680
and it's time you caught the train home.
152
00:08:06,760 --> 00:08:10,420
I'm sure a smart and capable student
like you can figure out
153
00:08:10,500 --> 00:08:12,980
the solution to any problem
over the break.
154
00:08:13,100 --> 00:08:17,390
But for now, the counselor's office
is closed.
155
00:08:20,940 --> 00:08:23,100
I have a cake to bake.
156
00:08:32,220 --> 00:08:34,930
Is this cake supposed to be so sharp?
157
00:08:36,350 --> 00:08:38,290
I mean, it looks really...
158
00:08:38,520 --> 00:08:39,740
interesting?
159
00:08:40,200 --> 00:08:44,340
Technically, it's not symmetrical
or aesthetically pleasing.
160
00:08:45,580 --> 00:08:47,540
Maybe it's not the best cake.
161
00:08:47,580 --> 00:08:50,300
But we made it together,
and that's what counts.
162
00:08:50,640 --> 00:08:52,360
I'm glad you brought it.
163
00:08:52,440 --> 00:08:53,700
And everything else.
164
00:08:55,450 --> 00:08:57,070
I'm very excited.
165
00:08:57,200 --> 00:09:00,740
This is going to be
the most perfect party ever.
166
00:09:00,940 --> 00:09:04,080
And with all of your students
home for the holiday,
167
00:09:04,120 --> 00:09:06,280
I won't have to worry
about you being summoned
168
00:09:06,330 --> 00:09:08,330
to your office in the middle of it.
169
00:09:09,330 --> 00:09:11,800
Nothing is gonna take me
away from this party.
170
00:09:11,900 --> 00:09:12,570
Hello?!
171
00:09:12,610 --> 00:09:13,790
Starlight?!
172
00:09:14,180 --> 00:09:15,210
Starlight?!
173
00:09:17,390 --> 00:09:18,250
Sorry.
174
00:09:18,290 --> 00:09:20,130
This is a private cavern.
175
00:09:20,330 --> 00:09:21,470
Is Starlight here?!
176
00:09:21,530 --> 00:09:23,390
I was told she'd be here!
177
00:09:23,550 --> 00:09:24,670
What's wrong?
178
00:09:24,860 --> 00:09:27,070
I'm Terramar, Silverstream's brother.
179
00:09:27,120 --> 00:09:28,830
I've been looking all over for you.
180
00:09:28,940 --> 00:09:30,930
Silverstream is missing!
181
00:09:37,680 --> 00:09:38,770
I don't understand.
182
00:09:38,860 --> 00:09:40,540
Silverstream didn't come home?
183
00:09:41,340 --> 00:09:43,680
I was supposed to meet her
at the Mount Aris train station,
184
00:09:43,760 --> 00:09:45,330
but she never showed up!
185
00:09:45,650 --> 00:09:48,320
It's a long way between Ponyville
and Mount Aris.
186
00:09:48,380 --> 00:09:49,730
She could be anywhere.
187
00:09:49,850 --> 00:09:52,660
Our parents are leading teams
of Hippogriffs and seaponies,
188
00:09:52,770 --> 00:09:55,160
searching the land
and sea between here and our home.
189
00:09:55,220 --> 00:09:56,820
They sent me to check the school.
190
00:09:56,890 --> 00:09:58,250
But the school's closed.
191
00:09:58,290 --> 00:09:59,730
All the students are gone.
192
00:09:59,820 --> 00:10:00,610
Are you sure?
193
00:10:00,660 --> 00:10:02,980
I know she had a big project due for Twilight.
194
00:10:03,080 --> 00:10:04,960
Do you think she might've stayed to finish it?
195
00:10:05,220 --> 00:10:07,190
She never told me about a project.
196
00:10:07,270 --> 00:10:10,810
Well, to be fair, you closed your office
the last time she came by.
197
00:10:10,920 --> 00:10:11,690
Really?
198
00:10:12,860 --> 00:10:16,450
What kind of counselor turns away
a student with a problem?!
199
00:10:16,920 --> 00:10:19,010
The kind with too much on her plate!
200
00:10:19,100 --> 00:10:22,210
Starlight has always gone out
of her way for her students.
201
00:10:22,320 --> 00:10:24,600
And I mean always.
202
00:10:25,120 --> 00:10:27,250
Except apparently when it matters.
203
00:10:27,400 --> 00:10:29,180
This is all my fault!
204
00:10:29,300 --> 00:10:30,930
You all go back to the party.
205
00:10:30,970 --> 00:10:32,740
Terramar and I will check the school.
206
00:10:32,810 --> 00:10:34,330
We'll find your sister.
207
00:10:37,740 --> 00:10:39,750
I should've known it couldn't last.
208
00:10:39,920 --> 00:10:42,570
Party perfection is more of a Pinkie thing.
209
00:10:43,320 --> 00:10:45,120
I wasn't going to say anything,
210
00:10:45,330 --> 00:10:48,900
but these flowers are just glued on,
so technically,
211
00:10:48,970 --> 00:10:50,740
it wasn't perfect already.
212
00:10:52,460 --> 00:10:54,370
But that's probably not important.
213
00:10:58,490 --> 00:11:00,630
You check the grounds,
and I'll look inside.
214
00:11:02,310 --> 00:11:03,500
Silverstream?
215
00:11:06,820 --> 00:11:08,630
Hello?
216
00:11:15,350 --> 00:11:17,130
Anycreature?!
217
00:11:19,810 --> 00:11:21,030
She's not down here.
218
00:11:21,220 --> 00:11:23,040
I don't see her anywhere.
219
00:11:23,330 --> 00:11:24,470
Did you check her room?
220
00:11:29,730 --> 00:11:31,760
Well, she's not here.
221
00:11:31,840 --> 00:11:33,320
No, she isn't.
222
00:11:34,210 --> 00:11:35,840
But look at this.
223
00:11:36,180 --> 00:11:37,460
A cockatrice?
224
00:11:37,570 --> 00:11:39,530
Could that be what her project was on?
225
00:11:42,440 --> 00:11:44,440
You don't think she went
into the Everfree Forest
226
00:11:44,470 --> 00:11:47,000
to find a cockatrice by herself,
do you?
227
00:11:47,140 --> 00:11:49,360
I don't know,
but I'm going to find out.
228
00:11:59,330 --> 00:12:01,190
What are you all doing here?
229
00:12:01,430 --> 00:12:02,720
We came to help.
230
00:12:02,850 --> 00:12:04,770
We couldn't let you handle this alone.
231
00:12:04,920 --> 00:12:07,300
Technically, she wasn't alone.
232
00:12:08,310 --> 00:12:10,100
But we wanted to help anyway.
233
00:12:11,330 --> 00:12:12,140
Thanks.
234
00:12:12,300 --> 00:12:13,440
All of you.
235
00:12:13,520 --> 00:12:15,770
But the students are my responsibility.
236
00:12:15,820 --> 00:12:19,010
I'm the one who didn't do my job
when it actually mattered.
237
00:12:19,970 --> 00:12:20,730
I...
238
00:12:20,800 --> 00:12:25,430
might share a bit of the blame for pressuring
you into leaving work early.
239
00:12:25,910 --> 00:12:28,280
But I don't want to ruin your party.
240
00:12:28,360 --> 00:12:30,280
We can still have a party.
241
00:12:30,900 --> 00:12:32,320
A search party.
242
00:12:32,870 --> 00:12:34,450
Can we talk about all this later?
243
00:12:34,530 --> 00:12:37,380
Silverstream might be
in the Everfree Forest alone!
244
00:12:38,650 --> 00:12:41,530
We think she went in
to do research on cockatrices.
245
00:12:41,660 --> 00:12:42,440
What?!
246
00:12:42,540 --> 00:12:44,960
The gaze of the cockatrice
is known to petrify
247
00:12:45,020 --> 00:12:46,880
any who dare to cross its path!
248
00:12:46,970 --> 00:12:50,060
And the reptilian birds
are elusive and solitary!
249
00:12:50,100 --> 00:12:51,890
W-Where would we even start?!
250
00:12:51,960 --> 00:12:54,570
I have a lot of experience telling ponies
251
00:12:54,620 --> 00:12:58,600
that I have experience
with the dangerous creatures of Everfree Forest!
252
00:12:58,870 --> 00:13:00,120
Follow me!
253
00:13:14,740 --> 00:13:19,970
The Great and Directionally
Astute Trixie says we go left!
254
00:13:28,870 --> 00:13:30,210
This way!
255
00:14:06,470 --> 00:14:08,080
Weren't we just here?
256
00:14:08,170 --> 00:14:12,060
Trixie, do you have any idea
how to find a cockatrice?
257
00:14:12,140 --> 00:14:12,710
No.
258
00:14:12,770 --> 00:14:15,270
But usually,
when there's a dangerous creature
259
00:14:15,330 --> 00:14:17,010
in the forest I don't want to meet,
260
00:14:17,080 --> 00:14:18,260
this is how I meet them.
261
00:14:18,460 --> 00:14:20,870
We might need a more concrete plan.
262
00:14:21,290 --> 00:14:22,460
Suit yourself.
263
00:14:22,620 --> 00:14:25,210
Um, according to Silverstream's research,
264
00:14:25,300 --> 00:14:28,840
the cockatrice prefers rocky terrain
and ample shade.
265
00:14:29,180 --> 00:14:30,910
Rocks and shade.
266
00:14:31,580 --> 00:14:34,650
I can't imagine where
we'll find that in a forest.
267
00:14:34,880 --> 00:14:39,480
Actually, rocks aren't the most hospitable
environment for shade trees.
268
00:14:39,540 --> 00:14:43,300
Technically, pine trees
like Pinus cembra or Pinus sylvestris
269
00:14:43,380 --> 00:14:45,010
can grow from narrow crevasses
270
00:14:45,070 --> 00:14:47,360
or cracks in a rocky rhizosphere.
271
00:14:47,820 --> 00:14:49,150
You complete me.
272
00:14:49,200 --> 00:14:51,070
There's some pine trees over there!
273
00:15:01,370 --> 00:15:03,560
I thought you said they were solitary!
274
00:15:03,630 --> 00:15:04,500
They are!
275
00:15:04,560 --> 00:15:06,800
This must be some kind of migration.
276
00:15:06,970 --> 00:15:09,320
At least there's no sign of Silverstream.
277
00:15:09,410 --> 00:15:11,790
I can't imagine getting caught
in the middle of that flock.
278
00:15:12,120 --> 00:15:15,520
It's just lucky we're all over here
and they're all over there.
279
00:15:18,980 --> 00:15:19,890
Technically—
280
00:15:19,940 --> 00:15:21,410
Don't even say it!
281
00:15:21,490 --> 00:15:24,440
Whatever you do,
don't look at them.
282
00:15:24,490 --> 00:15:26,920
Their gaze can turn you to stone.
283
00:15:27,030 --> 00:15:28,320
So what do we do?
284
00:15:29,800 --> 00:15:31,860
Ruuuuun!
285
00:15:47,750 --> 00:15:49,180
Sunburst!
286
00:15:49,430 --> 00:15:49,930
Stop!
287
00:15:50,000 --> 00:15:50,590
It's me!
288
00:15:50,820 --> 00:15:51,740
Starlight!
289
00:15:51,920 --> 00:15:52,960
I'm so sorry.
290
00:15:53,000 --> 00:15:54,410
We have to get out of here.
291
00:15:54,470 --> 00:15:54,970
I know.
292
00:15:55,000 --> 00:15:55,620
Hang on.
293
00:15:58,330 --> 00:16:01,480
We can't leave Silverstream
might still be in the forest.
294
00:16:01,550 --> 00:16:02,100
Stay here.
295
00:16:02,190 --> 00:16:02,940
I'll get the others.
296
00:16:03,160 --> 00:16:04,490
Be careful!
297
00:16:08,700 --> 00:16:11,080
The clucking is coming from everywhere!
298
00:16:11,150 --> 00:16:15,180
The Great and Powerful Trixie fears no cluck!
299
00:16:20,840 --> 00:16:21,760
Come on!
300
00:16:30,240 --> 00:16:31,000
Maud!
301
00:16:31,240 --> 00:16:32,660
We've got to get out of here!
302
00:16:32,750 --> 00:16:34,600
I'm not leaving him.
303
00:16:40,040 --> 00:16:42,460
Mudbriar's been turned to stone?!
304
00:16:42,560 --> 00:16:45,950
I didn't think I could love him any more.
305
00:16:46,300 --> 00:16:47,710
We've got to get out of here!
306
00:16:47,830 --> 00:16:49,620
But we haven't found Silverstream!
307
00:16:49,700 --> 00:16:51,150
We can't leave yet!
308
00:16:52,830 --> 00:16:54,350
Well, we can't stay here!
309
00:16:54,410 --> 00:16:55,610
Come on!
310
00:17:16,120 --> 00:17:17,050
This way!
311
00:17:29,220 --> 00:17:30,250
Now what?!
312
00:17:30,380 --> 00:17:32,870
Let's hope Silverstream found
a good place to hide.
313
00:17:32,950 --> 00:17:35,610
There could be hundreds
more cockatrices on the way.
314
00:17:35,690 --> 00:17:39,710
If this really is a migration,
it'll take a full lunar cycle to complete.
315
00:17:40,420 --> 00:17:42,790
I have to get word back
to our parents that Silverstream
316
00:17:42,840 --> 00:17:45,600
could be surrounded by those terrifying birds!
317
00:17:46,210 --> 00:17:48,820
And as handsome as Mudbriar is now,
318
00:17:48,900 --> 00:17:52,290
we should probably catch one of them
to turn him back to normal.
319
00:17:53,440 --> 00:17:55,310
This is all my fault.
320
00:17:55,390 --> 00:17:58,780
I'm never taking time off
from my counseling duties again.
321
00:17:58,870 --> 00:18:00,450
That seems a little extreme.
322
00:18:00,500 --> 00:18:01,330
Really?!
323
00:18:01,880 --> 00:18:04,780
If I hadn't galloped off to a holiday celebration,
324
00:18:04,830 --> 00:18:06,770
Silverstream would be safe with her family,
325
00:18:06,830 --> 00:18:09,060
and you'd all be enjoying Maud's party!
326
00:18:09,260 --> 00:18:11,660
Instead, my student is missing,
327
00:18:11,720 --> 00:18:14,950
we're surrounded by a flock
of petrifying chicken-snakes,
328
00:18:15,030 --> 00:18:17,990
and Maud's boyfriend
was turned into a hunk of rock!
329
00:18:18,580 --> 00:18:20,660
You got the "hunk" part right.
330
00:18:21,540 --> 00:18:22,660
And to top it off,
331
00:18:22,720 --> 00:18:26,870
we have no idea if Silverstream
even came to Everfree at all!
332
00:18:26,930 --> 00:18:29,540
But I have no idea where else to look!
333
00:18:29,810 --> 00:18:31,300
Has that always been there?
334
00:18:31,340 --> 00:18:32,150
What?
335
00:18:32,520 --> 00:18:34,580
Oh, that's the students' treehouse.
336
00:18:34,640 --> 00:18:39,560
Apparently it grew from the Tree of Harmony and—
Of course!
337
00:18:39,650 --> 00:18:41,860
That should've been the first place we looked!
338
00:18:54,310 --> 00:18:55,860
Silverstream, look out!
339
00:18:56,120 --> 00:18:58,450
Counselor Starlight, no!
340
00:18:59,680 --> 00:19:01,310
Wait!
341
00:19:07,950 --> 00:19:09,420
This is Edith.
342
00:19:09,520 --> 00:19:11,760
She's helping me with my project.
343
00:19:12,400 --> 00:19:13,340
I...
344
00:19:13,420 --> 00:19:14,860
don't understand.
345
00:19:15,070 --> 00:19:17,660
After you encouraged me
to solve my own problem,
346
00:19:17,680 --> 00:19:20,720
I decided to get my project
done before I left.
347
00:19:20,880 --> 00:19:24,150
That way, I could really focus
on my family during my visit.
348
00:19:24,210 --> 00:19:26,440
The school was closed,
so I came here.
349
00:19:26,780 --> 00:19:28,240
Why didn't you tell anyone?
350
00:19:28,300 --> 00:19:30,070
Mom and Dad are worried sick!
351
00:19:30,320 --> 00:19:31,350
Oh, no!
352
00:19:31,440 --> 00:19:32,740
I'm so sorry!
353
00:19:32,820 --> 00:19:36,230
Once Edith volunteered to help,
I guess I lost track of time.
354
00:19:36,300 --> 00:19:39,750
Cockatrices are really friendly
if you know how to interact with them.
355
00:19:43,640 --> 00:19:47,480
I can't believe you figured out
how to trigger her nesting response.
356
00:19:47,620 --> 00:19:50,180
They are really fascinating creatures.
357
00:19:50,220 --> 00:19:53,060
Did you know that they migrate
to the Everfree Forest once a year?
358
00:19:53,100 --> 00:19:55,060
Can you imagine what would happen
359
00:19:55,100 --> 00:19:57,480
if you stumble on a whole flock of these?
360
00:19:58,630 --> 00:20:00,980
I have a few ideas.
361
00:20:04,420 --> 00:20:07,140
I'm sorry you got turned
to stone looking for me.
362
00:20:07,270 --> 00:20:09,940
But I'm glad Edith
was able to turn you back.
363
00:20:10,400 --> 00:20:12,440
How do you tell the difference?
364
00:20:12,900 --> 00:20:15,010
I have mixed feelings about it.
365
00:20:15,090 --> 00:20:17,880
Technically, I will always be a stick pony.
366
00:20:18,000 --> 00:20:21,330
But the experience has given me
an even deeper appreciation
367
00:20:21,380 --> 00:20:24,320
for the density and permanence of rock.
368
00:20:24,450 --> 00:20:25,890
Swoon.
369
00:20:26,060 --> 00:20:27,900
Silverstream and I should get going.
370
00:20:27,970 --> 00:20:31,660
But I wanted to thank you
for everything you did to help find her.
371
00:20:31,890 --> 00:20:35,400
I just wish I hadn't abandoned her
in the first place.
372
00:20:35,440 --> 00:20:37,740
Starlight, you didn't abandon her.
373
00:20:37,810 --> 00:20:39,420
I might as well have.
374
00:20:39,490 --> 00:20:41,260
Even though it turned out all right,
375
00:20:41,310 --> 00:20:43,170
things could've been a lot worse.
376
00:20:43,250 --> 00:20:45,180
You can't be expected to supervise
377
00:20:45,230 --> 00:20:47,390
your students every second of every day.
378
00:20:47,510 --> 00:20:48,820
I'm not so sure.
379
00:20:48,940 --> 00:20:50,760
I like that you're always available,
380
00:20:50,820 --> 00:20:53,400
but it kind of makes it okay
to come to you with stuff
381
00:20:53,440 --> 00:20:55,740
that maybe isn't super important.
382
00:20:55,950 --> 00:20:59,800
Of course being a school counselor
is a big responsibility.
383
00:20:59,910 --> 00:21:02,870
But always being at work
isn't fair to anypony.
384
00:21:03,020 --> 00:21:05,040
Especially me.
385
00:21:05,190 --> 00:21:08,350
Do you think if I had set times to see me,
386
00:21:08,420 --> 00:21:11,340
it might help you decide
what you really need to talk about?
387
00:21:11,440 --> 00:21:14,290
To be honest,
you really weren't very helpful
388
00:21:14,310 --> 00:21:15,790
with the other stuff anyway.
389
00:21:15,880 --> 00:21:17,340
Yeah—
Wait, what?!
390
00:21:17,400 --> 00:21:20,420
Happy Spring Solst-astic,
everypony!
391
00:21:20,470 --> 00:21:23,170
Who wants a piece of Mrs.Cake's famous—?
392
00:21:23,630 --> 00:21:25,540
Petrified dessert?
393
00:21:25,710 --> 00:21:27,910
You had me at "petrified".
394
00:21:36,320 --> 00:21:38,280
Subtitles:
MLPSubtitles
395
00:21:38,280 --> 00:21:40,240
http://mlpsubtitles.org/
396
00:21:40,280 --> 00:21:42,280
Transcript:
OmegaBowser
397
00:21:42,320 --> 00:21:44,240
Sync:
OmegaBowser