1 00:00:02,350 --> 00:00:04,650 I know how hard you've been working lately, 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,500 so I figured you could use a break. 3 00:00:08,190 --> 00:00:10,220 Trixie, this looks amazing! 4 00:00:10,360 --> 00:00:13,000 But my job doesn't really seem like work. 5 00:00:14,800 --> 00:00:16,430 Speaking of... 6 00:00:27,070 --> 00:00:29,370 Sure, being counselor for the students 7 00:00:29,420 --> 00:00:32,560 at Twilight's School of Friendship is demanding, but— 8 00:00:33,100 --> 00:00:34,610 One sec. 9 00:00:39,410 --> 00:00:40,650 What was I saying? 10 00:00:40,960 --> 00:00:41,980 Oh, right. 11 00:00:42,110 --> 00:00:45,300 Being able to use the experiences of my checkered past 12 00:00:45,330 --> 00:00:47,760 and help young students feels pretty great. 13 00:00:47,880 --> 00:00:49,160 Oh, yum! 14 00:00:50,140 --> 00:00:51,040 Mmm, thanks! 15 00:00:52,250 --> 00:00:55,330 Of course I feel nothing but admiration for the work you do, 16 00:00:55,440 --> 00:00:57,630 but it is a little all-consuming. 17 00:00:57,710 --> 00:00:59,870 And I miss spending time with you. 18 00:00:59,950 --> 00:01:01,410 What are you talking about? 19 00:01:01,530 --> 00:01:03,660 We're spending time right now. 20 00:01:03,730 --> 00:01:04,760 Well... 21 00:01:07,740 --> 00:01:09,300 Hold that thought. 22 00:01:13,160 --> 00:01:13,980 Sorry. 23 00:01:14,060 --> 00:01:15,890 I cast a spell on the door to my office 24 00:01:16,010 --> 00:01:18,290 so this bracelet goes off whenever there's a knock. 25 00:01:18,410 --> 00:01:21,630 Yona is having the worst time with her braids lately. 26 00:01:23,130 --> 00:01:24,660 Anyway, you were saying? 27 00:02:10,610 --> 00:02:14,340 I totally respect my younger cousins' decisions to stay seaponies, 28 00:02:14,410 --> 00:02:16,410 but they've never been on dry land. 29 00:02:16,500 --> 00:02:18,660 Preparing for a visit with them is almost as much work 30 00:02:18,680 --> 00:02:20,760 as the research assignment Headmare Twilight gave me 31 00:02:20,820 --> 00:02:23,100 on hazardous fauna of the Everfree Forest! 32 00:02:23,170 --> 00:02:26,670 How would you describe a shower to creatures who live in water? 33 00:02:26,750 --> 00:02:28,670 So far, I've got "warm" and "steamy". 34 00:02:28,730 --> 00:02:30,740 Actually, steam has water in it. 35 00:02:30,820 --> 00:02:34,840 Silverstream, there are a lot of students who want to see me today. 36 00:02:34,910 --> 00:02:36,900 I just need a few shower adjectives... 37 00:02:36,990 --> 00:02:38,640 that don't rely on the wet part. 38 00:02:39,130 --> 00:02:43,050 Well, there's "clean", "relaxing", um... 39 00:02:43,130 --> 00:02:44,480 Relaxing... 40 00:02:44,510 --> 00:02:45,650 I don't know. 41 00:02:45,700 --> 00:02:47,170 A nap's relaxing, too. 42 00:02:47,260 --> 00:02:48,910 Warm and "clean" are okay. 43 00:02:49,040 --> 00:02:49,690 Wow. 44 00:02:49,840 --> 00:02:51,660 I have to give this some more thought. 45 00:02:52,500 --> 00:02:53,180 Okay. 46 00:02:53,230 --> 00:02:54,340 Well, I'm here to help. 47 00:02:54,400 --> 00:02:56,120 My door is always open. 48 00:02:57,710 --> 00:02:59,850 Except for today, of course. 49 00:03:02,370 --> 00:03:05,130 If we leave now, we can finish everything before sundown. 50 00:03:05,230 --> 00:03:07,440 Trixie, I-I can't leave. 51 00:03:07,540 --> 00:03:09,440 It's almost spring break. 52 00:03:10,500 --> 00:03:12,380 Twilight and the others have already left 53 00:03:12,440 --> 00:03:14,560 to celebrate the spring solstice in Canterlot, 54 00:03:14,650 --> 00:03:16,040 and I have to help the students 55 00:03:16,090 --> 00:03:19,170 with any issues before they head home for the holiday. 56 00:03:23,370 --> 00:03:24,550 I know you're busy, 57 00:03:24,660 --> 00:03:28,020 but I hope you haven't forgotten about the Spring Solst-astic! 58 00:03:30,380 --> 00:03:32,920 The party Maud and Mudbriar are throwing? 59 00:03:34,290 --> 00:03:36,250 Sunburst is coming to town? 60 00:03:37,810 --> 00:03:40,800 You and I promised to make the cake? 61 00:03:41,940 --> 00:03:44,930 How could I possibly forget about that? 62 00:03:55,570 --> 00:03:57,690 Nopony is saying your job isn't important, 63 00:03:57,860 --> 00:04:00,620 but plans you make with your friends are important, too. 64 00:04:01,490 --> 00:04:02,400 I know. 65 00:04:02,460 --> 00:04:03,410 I'm sorry. 66 00:04:03,500 --> 00:04:04,690 I shouldn't have forgotten. 67 00:04:04,770 --> 00:04:07,280 Obviously I need to be available to my students, 68 00:04:07,340 --> 00:04:11,410 but that doesn't mean I can't help with all the things we have to do. 69 00:04:11,500 --> 00:04:12,060 Good! 70 00:04:12,640 --> 00:04:13,420 Great! 71 00:04:14,610 --> 00:04:15,760 So... 72 00:04:15,830 --> 00:04:18,880 what are all the things we have to do? 73 00:04:19,940 --> 00:04:22,150 Maud needs streamers for the decorations. 74 00:04:22,200 --> 00:04:25,140 Sunburst wants us to pick up a genuine pre-Equestrian 75 00:04:25,200 --> 00:04:27,560 spring solstice chafing dish from the antique shop. 76 00:04:27,650 --> 00:04:28,840 Of course he does. 77 00:04:29,460 --> 00:04:32,250 Mudbriar wants a bouquet of flowering sticks – whatever that means. 78 00:04:32,330 --> 00:04:35,020 And I thought we were both looking forward to Mrs. Cake 79 00:04:35,060 --> 00:04:38,050 teaching us the secret recipe to her famous spring solstice cake. 80 00:04:38,280 --> 00:04:40,490 I-I totally am! 81 00:04:41,520 --> 00:04:45,540 But we could just buy a cake from her, right? 82 00:04:46,070 --> 00:04:47,580 We could... 83 00:04:47,730 --> 00:04:50,860 but then we'd miss out on baking together. 84 00:04:50,960 --> 00:04:53,540 Plus, the time I spent flattering and convincing 85 00:04:53,590 --> 00:04:56,500 and begging her to share the recipe with you for nothing! 86 00:04:56,580 --> 00:04:59,420 And we promised to make a cake, not buy a cake! 87 00:04:59,480 --> 00:05:03,080 And the Great and Powerful Trixie keeps her promises! 88 00:05:03,330 --> 00:05:04,230 Okay! 89 00:05:04,470 --> 00:05:07,450 Why don't we just split up these jobs? 90 00:05:07,530 --> 00:05:09,530 I'll get the streamers and the chafing dish. 91 00:05:09,610 --> 00:05:10,440 You— 92 00:05:11,650 --> 00:05:14,080 —get started on those sticks, and I'll be right back! 93 00:05:18,600 --> 00:05:21,450 You know, why don't I just hang on to this? 94 00:05:21,570 --> 00:05:24,820 Don't want to forget the things I just said I'd take care of. 95 00:05:24,940 --> 00:05:27,910 Because I am totally gonna take care of them! 96 00:05:32,730 --> 00:05:34,530 Could it be plum blossom? 97 00:05:34,650 --> 00:05:35,730 I have no idea. 98 00:05:37,910 --> 00:05:38,810 Sorry, Rose. 99 00:05:38,900 --> 00:05:41,620 But I need a bouquet of flowering sticks, stat! 100 00:05:41,740 --> 00:05:44,180 I thought I was getting the flowering sticks. 101 00:05:44,980 --> 00:05:47,800 Uh, I'm still not exactly sure what they are. 102 00:05:47,860 --> 00:05:48,850 No one is. 103 00:05:49,050 --> 00:05:49,740 Right. 104 00:05:49,830 --> 00:05:50,330 Got it. 105 00:05:50,420 --> 00:05:51,130 You get the sticks. 106 00:05:51,200 --> 00:05:52,560 I'll get the streamers— 107 00:05:53,730 --> 00:05:55,660 —riiiight after I take care of what I'm sure 108 00:05:55,700 --> 00:05:58,210 is an even smaller student problem than the last one! 109 00:06:07,860 --> 00:06:10,290 I think I have the shower thing under control. 110 00:06:10,360 --> 00:06:12,930 But I can't figure out how to describe a towel. 111 00:06:18,770 --> 00:06:21,330 Now, Smolder, I understand the school can be a bit drafty, 112 00:06:21,360 --> 00:06:24,240 but that doesn't mean you can breathe fire anywhere you want! 113 00:06:28,140 --> 00:06:29,800 What do you mean Trixie already picked up 114 00:06:29,850 --> 00:06:32,290 Sunburst's genuine pre-Equestrian equinox chafing dish?! 115 00:06:32,320 --> 00:06:33,290 That was my job! 116 00:06:33,760 --> 00:06:34,350 I think. 117 00:06:34,420 --> 00:06:35,010 Wait. 118 00:06:35,480 --> 00:06:36,290 Was it? 119 00:06:43,760 --> 00:06:45,530 Ocellus, it's perfectly normal 120 00:06:45,570 --> 00:06:48,300 for a changeling to struggle with identity issues, but— 121 00:06:48,330 --> 00:06:49,480 Counselor Starlight! 122 00:06:50,170 --> 00:06:53,170 When you're done, I need some synonyms for the word "dry". 123 00:06:53,360 --> 00:06:56,120 Or, really, just help explaining the concept. 124 00:06:58,570 --> 00:07:00,260 Wait, Mrs.Cake! 125 00:07:00,380 --> 00:07:01,680 You can't close! 126 00:07:01,760 --> 00:07:04,530 Trixie and I need to learn the recipe for your equinox cake! 127 00:07:04,620 --> 00:07:05,940 Oh, it's fine, dear. 128 00:07:06,040 --> 00:07:07,660 Trixie was already here. 129 00:07:07,730 --> 00:07:10,340 I told her everything she needs to know. 130 00:07:10,430 --> 00:07:10,980 What? 131 00:07:11,070 --> 00:07:11,930 No! 132 00:07:13,070 --> 00:07:16,110 The Great and Powerful Trixie might keep her promises, 133 00:07:16,190 --> 00:07:19,370 but the Busy and Distracted Starlight sure doesn't. 134 00:07:19,530 --> 00:07:24,050 I promised to help her today, and I haven't done a single thing. 135 00:07:24,450 --> 00:07:26,320 Oh, that doesn't sound hard, dear. 136 00:07:26,410 --> 00:07:28,560 A-And I'm not quite sure how to tell you this, 137 00:07:28,610 --> 00:07:30,660 but your hoof is glowing. 138 00:07:31,710 --> 00:07:33,780 Of course it is. 139 00:07:40,050 --> 00:07:40,730 Trixie? 140 00:07:40,800 --> 00:07:42,200 What are you doing here? 141 00:07:42,220 --> 00:07:44,600 It's the one place I knew I could find you. 142 00:07:44,760 --> 00:07:47,630 I am so sorry about today. 143 00:07:47,740 --> 00:07:48,420 I'm just so— 144 00:07:48,450 --> 00:07:48,920 Busy. 145 00:07:48,990 --> 00:07:49,720 I know. 146 00:07:49,870 --> 00:07:53,630 Obviously your students are more important than your friends. 147 00:07:53,780 --> 00:07:54,800 That's not—! 148 00:07:56,210 --> 00:07:57,620 Starlight, you have a minute? 149 00:07:59,370 --> 00:08:01,500 Actually, Silverstream, I don't. 150 00:08:01,900 --> 00:08:04,380 Besides, I need to lock up the school for the holiday, 151 00:08:04,430 --> 00:08:06,680 and it's time you caught the train home. 152 00:08:06,760 --> 00:08:10,420 I'm sure a smart and capable student like you can figure out 153 00:08:10,500 --> 00:08:12,980 the solution to any problem over the break. 154 00:08:13,100 --> 00:08:17,390 But for now, the counselor's office is closed. 155 00:08:20,940 --> 00:08:23,100 I have a cake to bake. 156 00:08:32,220 --> 00:08:34,930 Is this cake supposed to be so sharp? 157 00:08:36,350 --> 00:08:38,290 I mean, it looks really... 158 00:08:38,520 --> 00:08:39,740 interesting? 159 00:08:40,200 --> 00:08:44,340 Technically, it's not symmetrical or aesthetically pleasing. 160 00:08:45,580 --> 00:08:47,540 Maybe it's not the best cake. 161 00:08:47,580 --> 00:08:50,300 But we made it together, and that's what counts. 162 00:08:50,640 --> 00:08:52,360 I'm glad you brought it. 163 00:08:52,440 --> 00:08:53,700 And everything else. 164 00:08:55,450 --> 00:08:57,070 I'm very excited. 165 00:08:57,200 --> 00:09:00,740 This is going to be the most perfect party ever. 166 00:09:00,940 --> 00:09:04,080 And with all of your students home for the holiday, 167 00:09:04,120 --> 00:09:06,280 I won't have to worry about you being summoned 168 00:09:06,330 --> 00:09:08,330 to your office in the middle of it. 169 00:09:09,330 --> 00:09:11,800 Nothing is gonna take me away from this party. 170 00:09:11,900 --> 00:09:12,570 Hello?! 171 00:09:12,610 --> 00:09:13,790 Starlight?! 172 00:09:14,180 --> 00:09:15,210 Starlight?! 173 00:09:17,390 --> 00:09:18,250 Sorry. 174 00:09:18,290 --> 00:09:20,130 This is a private cavern. 175 00:09:20,330 --> 00:09:21,470 Is Starlight here?! 176 00:09:21,530 --> 00:09:23,390 I was told she'd be here! 177 00:09:23,550 --> 00:09:24,670 What's wrong? 178 00:09:24,860 --> 00:09:27,070 I'm Terramar, Silverstream's brother. 179 00:09:27,120 --> 00:09:28,830 I've been looking all over for you. 180 00:09:28,940 --> 00:09:30,930 Silverstream is missing! 181 00:09:37,680 --> 00:09:38,770 I don't understand. 182 00:09:38,860 --> 00:09:40,540 Silverstream didn't come home? 183 00:09:41,340 --> 00:09:43,680 I was supposed to meet her at the Mount Aris train station, 184 00:09:43,760 --> 00:09:45,330 but she never showed up! 185 00:09:45,650 --> 00:09:48,320 It's a long way between Ponyville and Mount Aris. 186 00:09:48,380 --> 00:09:49,730 She could be anywhere. 187 00:09:49,850 --> 00:09:52,660 Our parents are leading teams of Hippogriffs and seaponies, 188 00:09:52,770 --> 00:09:55,160 searching the land and sea between here and our home. 189 00:09:55,220 --> 00:09:56,820 They sent me to check the school. 190 00:09:56,890 --> 00:09:58,250 But the school's closed. 191 00:09:58,290 --> 00:09:59,730 All the students are gone. 192 00:09:59,820 --> 00:10:00,610 Are you sure? 193 00:10:00,660 --> 00:10:02,980 I know she had a big project due for Twilight. 194 00:10:03,080 --> 00:10:04,960 Do you think she might've stayed to finish it? 195 00:10:05,220 --> 00:10:07,190 She never told me about a project. 196 00:10:07,270 --> 00:10:10,810 Well, to be fair, you closed your office the last time she came by. 197 00:10:10,920 --> 00:10:11,690 Really? 198 00:10:12,860 --> 00:10:16,450 What kind of counselor turns away a student with a problem?! 199 00:10:16,920 --> 00:10:19,010 The kind with too much on her plate! 200 00:10:19,100 --> 00:10:22,210 Starlight has always gone out of her way for her students. 201 00:10:22,320 --> 00:10:24,600 And I mean always. 202 00:10:25,120 --> 00:10:27,250 Except apparently when it matters. 203 00:10:27,400 --> 00:10:29,180 This is all my fault! 204 00:10:29,300 --> 00:10:30,930 You all go back to the party. 205 00:10:30,970 --> 00:10:32,740 Terramar and I will check the school. 206 00:10:32,810 --> 00:10:34,330 We'll find your sister. 207 00:10:37,740 --> 00:10:39,750 I should've known it couldn't last. 208 00:10:39,920 --> 00:10:42,570 Party perfection is more of a Pinkie thing. 209 00:10:43,320 --> 00:10:45,120 I wasn't going to say anything, 210 00:10:45,330 --> 00:10:48,900 but these flowers are just glued on, so technically, 211 00:10:48,970 --> 00:10:50,740 it wasn't perfect already. 212 00:10:52,460 --> 00:10:54,370 But that's probably not important. 213 00:10:58,490 --> 00:11:00,630 You check the grounds, and I'll look inside. 214 00:11:02,310 --> 00:11:03,500 Silverstream? 215 00:11:06,820 --> 00:11:08,630 Hello? 216 00:11:15,350 --> 00:11:17,130 Anycreature?! 217 00:11:19,810 --> 00:11:21,030 She's not down here. 218 00:11:21,220 --> 00:11:23,040 I don't see her anywhere. 219 00:11:23,330 --> 00:11:24,470 Did you check her room? 220 00:11:29,730 --> 00:11:31,760 Well, she's not here. 221 00:11:31,840 --> 00:11:33,320 No, she isn't. 222 00:11:34,210 --> 00:11:35,840 But look at this. 223 00:11:36,180 --> 00:11:37,460 A cockatrice? 224 00:11:37,570 --> 00:11:39,530 Could that be what her project was on? 225 00:11:42,440 --> 00:11:44,440 You don't think she went into the Everfree Forest 226 00:11:44,470 --> 00:11:47,000 to find a cockatrice by herself, do you? 227 00:11:47,140 --> 00:11:49,360 I don't know, but I'm going to find out. 228 00:11:59,330 --> 00:12:01,190 What are you all doing here? 229 00:12:01,430 --> 00:12:02,720 We came to help. 230 00:12:02,850 --> 00:12:04,770 We couldn't let you handle this alone. 231 00:12:04,920 --> 00:12:07,300 Technically, she wasn't alone. 232 00:12:08,310 --> 00:12:10,100 But we wanted to help anyway. 233 00:12:11,330 --> 00:12:12,140 Thanks. 234 00:12:12,300 --> 00:12:13,440 All of you. 235 00:12:13,520 --> 00:12:15,770 But the students are my responsibility. 236 00:12:15,820 --> 00:12:19,010 I'm the one who didn't do my job when it actually mattered. 237 00:12:19,970 --> 00:12:20,730 I... 238 00:12:20,800 --> 00:12:25,430 might share a bit of the blame for pressuring you into leaving work early. 239 00:12:25,910 --> 00:12:28,280 But I don't want to ruin your party. 240 00:12:28,360 --> 00:12:30,280 We can still have a party. 241 00:12:30,900 --> 00:12:32,320 A search party. 242 00:12:32,870 --> 00:12:34,450 Can we talk about all this later? 243 00:12:34,530 --> 00:12:37,380 Silverstream might be in the Everfree Forest alone! 244 00:12:38,650 --> 00:12:41,530 We think she went in to do research on cockatrices. 245 00:12:41,660 --> 00:12:42,440 What?! 246 00:12:42,540 --> 00:12:44,960 The gaze of the cockatrice is known to petrify 247 00:12:45,020 --> 00:12:46,880 any who dare to cross its path! 248 00:12:46,970 --> 00:12:50,060 And the reptilian birds are elusive and solitary! 249 00:12:50,100 --> 00:12:51,890 W-Where would we even start?! 250 00:12:51,960 --> 00:12:54,570 I have a lot of experience telling ponies 251 00:12:54,620 --> 00:12:58,600 that I have experience with the dangerous creatures of Everfree Forest! 252 00:12:58,870 --> 00:13:00,120 Follow me! 253 00:13:14,740 --> 00:13:19,970 The Great and Directionally Astute Trixie says we go left! 254 00:13:28,870 --> 00:13:30,210 This way! 255 00:14:06,470 --> 00:14:08,080 Weren't we just here? 256 00:14:08,170 --> 00:14:12,060 Trixie, do you have any idea how to find a cockatrice? 257 00:14:12,140 --> 00:14:12,710 No. 258 00:14:12,770 --> 00:14:15,270 But usually, when there's a dangerous creature 259 00:14:15,330 --> 00:14:17,010 in the forest I don't want to meet, 260 00:14:17,080 --> 00:14:18,260 this is how I meet them. 261 00:14:18,460 --> 00:14:20,870 We might need a more concrete plan. 262 00:14:21,290 --> 00:14:22,460 Suit yourself. 263 00:14:22,620 --> 00:14:25,210 Um, according to Silverstream's research, 264 00:14:25,300 --> 00:14:28,840 the cockatrice prefers rocky terrain and ample shade. 265 00:14:29,180 --> 00:14:30,910 Rocks and shade. 266 00:14:31,580 --> 00:14:34,650 I can't imagine where we'll find that in a forest. 267 00:14:34,880 --> 00:14:39,480 Actually, rocks aren't the most hospitable environment for shade trees. 268 00:14:39,540 --> 00:14:43,300 Technically, pine trees like Pinus cembra or Pinus sylvestris 269 00:14:43,380 --> 00:14:45,010 can grow from narrow crevasses 270 00:14:45,070 --> 00:14:47,360 or cracks in a rocky rhizosphere. 271 00:14:47,820 --> 00:14:49,150 You complete me. 272 00:14:49,200 --> 00:14:51,070 There's some pine trees over there! 273 00:15:01,370 --> 00:15:03,560 I thought you said they were solitary! 274 00:15:03,630 --> 00:15:04,500 They are! 275 00:15:04,560 --> 00:15:06,800 This must be some kind of migration. 276 00:15:06,970 --> 00:15:09,320 At least there's no sign of Silverstream. 277 00:15:09,410 --> 00:15:11,790 I can't imagine getting caught in the middle of that flock. 278 00:15:12,120 --> 00:15:15,520 It's just lucky we're all over here and they're all over there. 279 00:15:18,980 --> 00:15:19,890 Technically— 280 00:15:19,940 --> 00:15:21,410 Don't even say it! 281 00:15:21,490 --> 00:15:24,440 Whatever you do, don't look at them. 282 00:15:24,490 --> 00:15:26,920 Their gaze can turn you to stone. 283 00:15:27,030 --> 00:15:28,320 So what do we do? 284 00:15:29,800 --> 00:15:31,860 Ruuuuun! 285 00:15:47,750 --> 00:15:49,180 Sunburst! 286 00:15:49,430 --> 00:15:49,930 Stop! 287 00:15:50,000 --> 00:15:50,590 It's me! 288 00:15:50,820 --> 00:15:51,740 Starlight! 289 00:15:51,920 --> 00:15:52,960 I'm so sorry. 290 00:15:53,000 --> 00:15:54,410 We have to get out of here. 291 00:15:54,470 --> 00:15:54,970 I know. 292 00:15:55,000 --> 00:15:55,620 Hang on. 293 00:15:58,330 --> 00:16:01,480 We can't leave Silverstream might still be in the forest. 294 00:16:01,550 --> 00:16:02,100 Stay here. 295 00:16:02,190 --> 00:16:02,940 I'll get the others. 296 00:16:03,160 --> 00:16:04,490 Be careful! 297 00:16:08,700 --> 00:16:11,080 The clucking is coming from everywhere! 298 00:16:11,150 --> 00:16:15,180 The Great and Powerful Trixie fears no cluck! 299 00:16:20,840 --> 00:16:21,760 Come on! 300 00:16:30,240 --> 00:16:31,000 Maud! 301 00:16:31,240 --> 00:16:32,660 We've got to get out of here! 302 00:16:32,750 --> 00:16:34,600 I'm not leaving him. 303 00:16:40,040 --> 00:16:42,460 Mudbriar's been turned to stone?! 304 00:16:42,560 --> 00:16:45,950 I didn't think I could love him any more. 305 00:16:46,300 --> 00:16:47,710 We've got to get out of here! 306 00:16:47,830 --> 00:16:49,620 But we haven't found Silverstream! 307 00:16:49,700 --> 00:16:51,150 We can't leave yet! 308 00:16:52,830 --> 00:16:54,350 Well, we can't stay here! 309 00:16:54,410 --> 00:16:55,610 Come on! 310 00:17:16,120 --> 00:17:17,050 This way! 311 00:17:29,220 --> 00:17:30,250 Now what?! 312 00:17:30,380 --> 00:17:32,870 Let's hope Silverstream found a good place to hide. 313 00:17:32,950 --> 00:17:35,610 There could be hundreds more cockatrices on the way. 314 00:17:35,690 --> 00:17:39,710 If this really is a migration, it'll take a full lunar cycle to complete. 315 00:17:40,420 --> 00:17:42,790 I have to get word back to our parents that Silverstream 316 00:17:42,840 --> 00:17:45,600 could be surrounded by those terrifying birds! 317 00:17:46,210 --> 00:17:48,820 And as handsome as Mudbriar is now, 318 00:17:48,900 --> 00:17:52,290 we should probably catch one of them to turn him back to normal. 319 00:17:53,440 --> 00:17:55,310 This is all my fault. 320 00:17:55,390 --> 00:17:58,780 I'm never taking time off from my counseling duties again. 321 00:17:58,870 --> 00:18:00,450 That seems a little extreme. 322 00:18:00,500 --> 00:18:01,330 Really?! 323 00:18:01,880 --> 00:18:04,780 If I hadn't galloped off to a holiday celebration, 324 00:18:04,830 --> 00:18:06,770 Silverstream would be safe with her family, 325 00:18:06,830 --> 00:18:09,060 and you'd all be enjoying Maud's party! 326 00:18:09,260 --> 00:18:11,660 Instead, my student is missing, 327 00:18:11,720 --> 00:18:14,950 we're surrounded by a flock of petrifying chicken-snakes, 328 00:18:15,030 --> 00:18:17,990 and Maud's boyfriend was turned into a hunk of rock! 329 00:18:18,580 --> 00:18:20,660 You got the "hunk" part right. 330 00:18:21,540 --> 00:18:22,660 And to top it off, 331 00:18:22,720 --> 00:18:26,870 we have no idea if Silverstream even came to Everfree at all! 332 00:18:26,930 --> 00:18:29,540 But I have no idea where else to look! 333 00:18:29,810 --> 00:18:31,300 Has that always been there? 334 00:18:31,340 --> 00:18:32,150 What? 335 00:18:32,520 --> 00:18:34,580 Oh, that's the students' treehouse. 336 00:18:34,640 --> 00:18:39,560 Apparently it grew from the Tree of Harmony and— Of course! 337 00:18:39,650 --> 00:18:41,860 That should've been the first place we looked! 338 00:18:54,310 --> 00:18:55,860 Silverstream, look out! 339 00:18:56,120 --> 00:18:58,450 Counselor Starlight, no! 340 00:18:59,680 --> 00:19:01,310 Wait! 341 00:19:07,950 --> 00:19:09,420 This is Edith. 342 00:19:09,520 --> 00:19:11,760 She's helping me with my project. 343 00:19:12,400 --> 00:19:13,340 I... 344 00:19:13,420 --> 00:19:14,860 don't understand. 345 00:19:15,070 --> 00:19:17,660 After you encouraged me to solve my own problem, 346 00:19:17,680 --> 00:19:20,720 I decided to get my project done before I left. 347 00:19:20,880 --> 00:19:24,150 That way, I could really focus on my family during my visit. 348 00:19:24,210 --> 00:19:26,440 The school was closed, so I came here. 349 00:19:26,780 --> 00:19:28,240 Why didn't you tell anyone? 350 00:19:28,300 --> 00:19:30,070 Mom and Dad are worried sick! 351 00:19:30,320 --> 00:19:31,350 Oh, no! 352 00:19:31,440 --> 00:19:32,740 I'm so sorry! 353 00:19:32,820 --> 00:19:36,230 Once Edith volunteered to help, I guess I lost track of time. 354 00:19:36,300 --> 00:19:39,750 Cockatrices are really friendly if you know how to interact with them. 355 00:19:43,640 --> 00:19:47,480 I can't believe you figured out how to trigger her nesting response. 356 00:19:47,620 --> 00:19:50,180 They are really fascinating creatures. 357 00:19:50,220 --> 00:19:53,060 Did you know that they migrate to the Everfree Forest once a year? 358 00:19:53,100 --> 00:19:55,060 Can you imagine what would happen 359 00:19:55,100 --> 00:19:57,480 if you stumble on a whole flock of these? 360 00:19:58,630 --> 00:20:00,980 I have a few ideas. 361 00:20:04,420 --> 00:20:07,140 I'm sorry you got turned to stone looking for me. 362 00:20:07,270 --> 00:20:09,940 But I'm glad Edith was able to turn you back. 363 00:20:10,400 --> 00:20:12,440 How do you tell the difference? 364 00:20:12,900 --> 00:20:15,010 I have mixed feelings about it. 365 00:20:15,090 --> 00:20:17,880 Technically, I will always be a stick pony. 366 00:20:18,000 --> 00:20:21,330 But the experience has given me an even deeper appreciation 367 00:20:21,380 --> 00:20:24,320 for the density and permanence of rock. 368 00:20:24,450 --> 00:20:25,890 Swoon. 369 00:20:26,060 --> 00:20:27,900 Silverstream and I should get going. 370 00:20:27,970 --> 00:20:31,660 But I wanted to thank you for everything you did to help find her. 371 00:20:31,890 --> 00:20:35,400 I just wish I hadn't abandoned her in the first place. 372 00:20:35,440 --> 00:20:37,740 Starlight, you didn't abandon her. 373 00:20:37,810 --> 00:20:39,420 I might as well have. 374 00:20:39,490 --> 00:20:41,260 Even though it turned out all right, 375 00:20:41,310 --> 00:20:43,170 things could've been a lot worse. 376 00:20:43,250 --> 00:20:45,180 You can't be expected to supervise 377 00:20:45,230 --> 00:20:47,390 your students every second of every day. 378 00:20:47,510 --> 00:20:48,820 I'm not so sure. 379 00:20:48,940 --> 00:20:50,760 I like that you're always available, 380 00:20:50,820 --> 00:20:53,400 but it kind of makes it okay to come to you with stuff 381 00:20:53,440 --> 00:20:55,740 that maybe isn't super important. 382 00:20:55,950 --> 00:20:59,800 Of course being a school counselor is a big responsibility. 383 00:20:59,910 --> 00:21:02,870 But always being at work isn't fair to anypony. 384 00:21:03,020 --> 00:21:05,040 Especially me. 385 00:21:05,190 --> 00:21:08,350 Do you think if I had set times to see me, 386 00:21:08,420 --> 00:21:11,340 it might help you decide what you really need to talk about? 387 00:21:11,440 --> 00:21:14,290 To be honest, you really weren't very helpful 388 00:21:14,310 --> 00:21:15,790 with the other stuff anyway. 389 00:21:15,880 --> 00:21:17,340 Yeah— Wait, what?! 390 00:21:17,400 --> 00:21:20,420 Happy Spring Solst-astic, everypony! 391 00:21:20,470 --> 00:21:23,170 Who wants a piece of Mrs.Cake's famous—? 392 00:21:23,630 --> 00:21:25,540 Petrified dessert? 393 00:21:25,710 --> 00:21:27,910 You had me at "petrified". 394 00:21:36,320 --> 00:21:38,280 Subtitles: MLPSubtitles 395 00:21:38,280 --> 00:21:40,240 http://mlpsubtitles.org/ 396 00:21:40,280 --> 00:21:42,280 Transcript: OmegaBowser 397 00:21:42,320 --> 00:21:44,240 Sync: OmegaBowser