Blotter updated: 06/17/12Show/Hide Show All

Image

Tag History
(edit info)
Rating

Prev | Index | Next

Comments

Anonymous
#603851
9 months ago
Bienvenido a "Me Gusta La Baño Con Leche."
PonyRIG
#603859
9 months ago
@upanon: es "me gusta el baño con leche", lol, en español soy un nazi de la gramatica
Regiskyubey
#603860
9 months ago
anon851this?
LordBristle
#603867
9 months ago
Caballeros.
PowerToole
#603877
9 months ago
Pues ta faltaron la tilde en la palabra "gramática" y el punto final, PonyRIG.

Also, ¿que?
English, motherfuckers. Do we speak it?
Anonymous
#603882
9 months ago
Has anyone subbed or dubbed season 1 in spanish yet?
PonyRIG
#603886
9 months ago
@powertoole: opps, tienes razon, lol
sabes que? SCREW GRAMMAR, esto es el internet, no la escuela!
Anonymous
#603887
9 months ago
subbed - yes
dubbed - idk
PonyRIG
#603889
9 months ago
diablos, no puedo evitar sentirme raro escribiendo en español...
Regiskyubey
#603891
9 months ago
^buen dicho RIG!
PowerToole
#603897
9 months ago
@LordBristle
Caballeros?
More like Caballitos! LOL! See what I did there?
Regiskyubey
#603900
9 months ago
fandubed
[url=http://www.youtube.com/watch?v=W0rIbxGC11k]Dubbed[/ur]
Regiskyubey
#603903
9 months ago
Dubbed
PowerToole
#603933
9 months ago
That's a fandub, or it'll be like that on the official release?
Anonymous
#604047
9 months ago
PonyRIG la gramatica y ortografia siempre es importante, aun mas en el internet.
Anonymous
#604048
9 months ago
Todavía no tengo idea del porqué le pusieron esa voz a Applejack...

Los demás personajes están bien, aunque me imaginaba la voz de Rainbow Dash como la de Bellota de las chicas superpoderosas. Además, la actris de Pinkie no sabe cantar ni para salvar su vida.

La voz de Spike si le dieron al clavo, en mi opinión.
ZePassionateOne
#604076
9 months ago
@Regis: Huh, raro. El fandub que acabas de poner algunas de esas fandubers son personas que conosco. Eso me recuerda, no he grabado nada en meses..
Anonymous
#604081
9 months ago
español? en my little pony? es mas comun de lo que piensan! .
ZePassionateOne
#604113
9 months ago
@Anon048: El problema es que eran actrices buenísimas, solo que la dirección fue pésima y la adaptación estubo mas o menos. Si Rosy Aguirre hubiera hecho a Dashie...ughh...dios, esa aztriz nunca me ha gustado. Isabel Martiñon como Spike fue exclente eso si, no lo pueod negar. Ahora, Giset Blanco como AJ fue...eghh...lo que pasa es que antes estaba en Venezuela, haciendo doblaje alla, entonces imaginate que tienes que cambiar d eestilo y te piden que hagas un acento norteño de Mexico. Y ahi fue todo salio mal.
Anonymous
#604187
9 months ago
@ZePassionateOne

Me lo imaginaba.

Esperaba que algo se iba a perder en el doblaje (al fin y al cabo, la mitad de los chistes de esta serie son juegos en palabras en inglés, los cuales son difíciles y en ciertos casos imposible de localizar no solamente al español sino en cualquier otro idioma), pero por lo menos se hubieran esforzado un poquito más en ser mas "fiel" en las voces... o algo por el estilo (Tengo que admitir que no soy un experto en el doblaje).

A proposito, ¿qué tiene de malo Rosy Aguirre? Creo que ella pudo haber hecho un buen trabajo con RD.
ZePassionateOne
#604206
9 months ago
Gusto personal, nunca me gusto mucho su estilo y la voz me irrita, al igual que la de Patricia Acevedo (voz de Lisa Simpson).
Anonymous
#604243
9 months ago
Me gustan más las voces en inglés. Sobre todo porque no puedo dejar de ver a Ben Tennison en la espalda de Twi y a la Princesa Clara queriendo ir a la 'Gran Gala del Galope' D:

kthxbye
Regiskyubey
#604265
9 months ago
@ZePassionateOne- si alguen hiciera la voz the RD en fandub seria Leninta pero mas aspera
Chipotle
#604391
9 months ago
Finally, some bronies that write in my native language!

Chipotle Montoya de la Casa Grande is pleased with this!

@Anon1 eres un pendejo.

Todos los demas: Bien hecho.

Solo esperemos que cuando estrenen la serie en Latinoamerica ya tengan corregidas las voces de los personajes ya que del demo que sacarón... Guacala de perro!

Alguien sabe por cual canal piensan estrenar la serie aqui en México?
ZePassionateOne
#604429
9 months ago
@Regis: No estaria mal, pero Lyn no lo hico mal en este fandub. Un apena que pusieron lo demas en privado.

@Chipotle: Aun no han dicho nada, pero Hasbro ya anuncio que iban a pasar tres temporadas en Latino America, asi que seria algo. Solo espero que mejoren la adaptacion y que la direccion sea mucho mejor. Tambien esta el doblaje de España, aunque a la mayoria de los Latinos no les gusta eso (choque de culturas y todo eso..).
Anonymous
#604431
9 months ago
Si no estoy mal, creo que lo van a sacar en el Discovery Kids.
Marlbrony20
#604540
9 months ago
El speako the la english language-o.
PowerToole
#604671
9 months ago
Exactly, Marlbrony20.

Eh, guys? Could we stick to English? I mean, we could have said everything that has been said in English and have the exact same conversation without being exclusionists.
ZePassionateOne
#604693
9 months ago
Does it matter? It's not like the stuff we were talking about would have been significant to non-spanish users. Besides, it was just one post out of thousands, doesn't hurt anyone to use our mother language once in a while for something like this.
PowerToole
#604753
9 months ago
Well, I'm not entirely comfortable going around assuming what is and what is not of interest to other people.
Also, did you get your name from the song Ballroom Blitz?
I fucking love that song.
ZePassionateOne
#604795
9 months ago
Good call, you're the first one to actually figure it out. Usually I have different nick for everything else, so I went with this one for Ponibooru...kinda of a closet brony.
Dragzerg
#605406
9 months ago
Vaya, ni idea de que hubiera varios bronies en este sitio que hablaran español.

@anon431 Discovery kids, ¿en serio?, ese canal apesta!, lo único por lo que lo soportaría es por MLP.
AkatsukiKaizoku
#605431
9 months ago
@Marlbrony20 & PowerToole: There is spanish on this, so sorry, nothing personal but hispanic-talking have the right to do so.

Todos los demas: A mi me medio gusto, pero es la adaptacion el problema, si les tomo tiempo adaptarse a los personajes, solo miren a Rarity, en la primera mitad de Ticket Master se sentia floja, ya despues se sintio como la Rarity que conocemos... Giset Blanco... No lo negare, le mente la madre, pero tampoco es tanto su culpa del todo, digo... Quien en su PUTA mente pone a una venezolana no acostumbrada a los acentos de aqui de una potencial AJ norteña?

Las demas estuvieron bien, solo se ocupa mejorar, bueno Isabel Martiñon paso de peon barata a una actuacion bien hecha, Spike me sorprendio, se nota la diferencia que cuando esta con cierto director...

#604431 En serio?... Seria lo unico bueno que tendrian... Bueno que tendrian con un doblaje decente al menos, el doblaje de Wordgirl y Martha Speaks ahi me ultradecepciono
Dragzerg
#605468
9 months ago
@AkatsukiKaizoku: Bueno, podría ser simplemente cuestión de acostumbrarse al doblaje.
Anonymous
#612798
9 months ago
Por alguna razón he leido BIENVENIDO A LA MAMADA, lol.