1 00:00:00,000 --> 00:00:17,280 You there, servant boy, come here. 2 00:00:17,280 --> 00:00:25,000 What is your job here in the capital? 3 00:00:25,000 --> 00:00:30,080 I see. 4 00:00:30,080 --> 00:00:39,120 You will bring more wood to my quarters, and you will bring more wine, and you will do 5 00:00:39,120 --> 00:00:43,080 it at once. 6 00:00:43,080 --> 00:00:50,080 Do not keep me waiting. 7 00:00:50,080 --> 00:00:59,160 Come, enter. 8 00:00:59,160 --> 00:01:01,400 Silence. 9 00:01:01,400 --> 00:01:07,480 Build me a fire. 10 00:01:07,480 --> 00:01:16,800 But first, pour your queen more wine. 11 00:01:16,800 --> 00:01:19,080 Good. 12 00:01:19,080 --> 00:01:28,120 Now, make me my fire. 13 00:01:28,120 --> 00:01:33,640 You are a strong, capable man, I see. 14 00:01:33,640 --> 00:01:41,360 You were able to carry so much on your back. 15 00:01:41,360 --> 00:01:47,920 Do you only work in the stables? 16 00:01:47,920 --> 00:01:52,800 Yes. 17 00:01:52,800 --> 00:01:57,320 What is your experience so far in the capital? 18 00:01:57,320 --> 00:02:10,120 You are so new, so young. 19 00:02:10,120 --> 00:02:17,840 Are you finished with my fire? 20 00:02:17,840 --> 00:02:21,480 That's better. 21 00:02:21,480 --> 00:02:27,640 Wait, you are not dismissed. 22 00:02:27,640 --> 00:02:35,240 I require a detainment for the evening. 23 00:02:35,240 --> 00:02:38,880 Drop your pack. 24 00:02:38,880 --> 00:02:42,600 You will not need it. 25 00:02:42,600 --> 00:02:50,320 Now, take off your clothes. 26 00:02:50,320 --> 00:02:57,640 You would disobey an order from your queen. 27 00:02:57,640 --> 00:03:04,480 You love someone else. 28 00:03:04,480 --> 00:03:10,240 Do you misunderstand me? 29 00:03:10,240 --> 00:03:24,080 If you do not follow my orders, I will kill you, your family, and your bitch. 30 00:03:24,080 --> 00:03:31,160 By staying and entertaining your queen, you will keep your life, and you will keep those 31 00:03:31,160 --> 00:03:34,160 you love. 32 00:03:34,160 --> 00:03:47,960 Now, take off your clothes, and do so quickly. 33 00:03:47,960 --> 00:03:57,840 You have a man's body, but you have no choice but to surrender to a woman. 34 00:03:57,840 --> 00:04:09,440 Does that anger you, or frighten you? 35 00:04:09,440 --> 00:04:22,160 I have a power that no man can obtain, that is stronger than any blade, and it is simply 36 00:04:22,160 --> 00:04:35,480 between my legs, and I am capable of wielding it better than any swordsman. 37 00:04:35,480 --> 00:04:43,920 Now release your warmth for me. 38 00:04:43,920 --> 00:04:53,000 You will make yourself do so while I watch. 39 00:04:53,000 --> 00:05:05,320 I will sit here, and you will kneel in front of me, and release your warmth for me. 40 00:05:05,320 --> 00:05:09,360 Excellent. 41 00:05:09,360 --> 00:05:13,680 Do so quickly. 42 00:05:13,680 --> 00:05:24,680 Those you know may miss you, and if we get caught, do you know the penalty for seducing 43 00:05:24,680 --> 00:05:30,880 a married woman, especially a queen? 44 00:05:30,880 --> 00:05:42,240 You will have those removed, the place where all men get their strength. 45 00:05:42,240 --> 00:05:54,480 It will be taken from you, and your life will then be in my hands, and I will tell you now, 46 00:05:54,480 --> 00:05:58,080 I will not let you live for humiliating me. 47 00:05:58,080 --> 00:06:02,360 So do not make me wait. 48 00:06:02,360 --> 00:06:06,640 Release your warmth now. 49 00:06:06,640 --> 00:06:13,160 That's better. 50 00:06:13,160 --> 00:06:18,400 Excellent. 51 00:06:18,400 --> 00:06:29,120 Now get dressed, and get out of my sight.