1 00:00:00,000 --> 00:00:14,720 Thank you for coming back with me to my chambers, little brother. 2 00:00:14,720 --> 00:00:17,880 Come in, please. 3 00:00:17,880 --> 00:00:24,760 So I believe we have much to discuss, no? 4 00:00:24,760 --> 00:00:32,560 You've come back to us, beneath the earth, where you belong. 5 00:00:32,560 --> 00:00:35,760 The surface was never a place for a boy like you. 6 00:00:35,760 --> 00:00:38,800 I knew that far long ago. 7 00:00:38,800 --> 00:00:43,360 Never mind what that woman who called herself our mother thought. 8 00:00:43,360 --> 00:00:52,320 You belonged here, with me, with the rest of your family. 9 00:00:52,320 --> 00:00:59,760 Now, you came at a rather opportune time, little brother. 10 00:00:59,760 --> 00:01:03,680 I have a problem. 11 00:01:03,680 --> 00:01:13,920 A problem that I believe you can help me with perfectly. 12 00:01:13,920 --> 00:01:23,400 It's a problem that I think you are actually the only one for. 13 00:01:23,400 --> 00:01:29,720 It's something that only you can truly do for me, little brother. 14 00:01:29,720 --> 00:01:33,120 Something that only you can help us with. 15 00:01:33,120 --> 00:01:37,840 Help our house with the family name. 16 00:01:37,840 --> 00:01:43,640 Doesn't that sound nice? 17 00:01:43,640 --> 00:01:55,440 Coming back, being able to help us, to do such honor for the bloodline, for the family 18 00:01:55,440 --> 00:01:59,080 name. 19 00:01:59,080 --> 00:02:05,400 I figured you would be keen to that, brother. 20 00:02:05,400 --> 00:02:16,000 So, my problem is, if we are to stand tall, worthy of our name, our blood, worthy of the 21 00:02:16,000 --> 00:02:25,200 blessing of the Spider Queen, after what our traitor of a mother did, I must burden Eris, 22 00:02:25,200 --> 00:02:33,720 a worthy daughter to take my spot as matron, as high priestess, a child truly worthy of 23 00:02:33,720 --> 00:02:37,000 the Spider Queen's blessing. 24 00:02:37,000 --> 00:02:47,960 And who else, who else would be more worthy, more perfect, desire the future matron of 25 00:02:47,960 --> 00:02:58,200 our home than my own flesh and blood, my own precious, dearest brother? 26 00:02:58,200 --> 00:03:06,440 Oh, brother, why the trepidation? 27 00:03:06,440 --> 00:03:14,280 You look so very unsure, don't you want to help out the family, little brother? 28 00:03:14,280 --> 00:03:23,800 Your first and your most important contribution to our name, won't you do this for me? 29 00:03:23,800 --> 00:03:27,880 For us, little brother? 30 00:03:27,880 --> 00:03:38,720 After all, this isn't just for me, this is for you, this is for all of our sibling, everyone 31 00:03:38,720 --> 00:03:51,920 born under this name would benefit from your duty here, from your giving me a daughter. 32 00:03:51,920 --> 00:03:59,600 And after all, little brother, you have come so, so very far, it mustn't have been easy 33 00:03:59,600 --> 00:04:10,680 coming from the surface, you can be my patron, little brother, my dearest consort, the only 34 00:04:10,680 --> 00:04:19,840 one befitting of such a position, other nobles won't too, they aren't worthy of it, of 35 00:04:19,840 --> 00:04:33,360 our blood, of our kin, no, but you, brother, you are perfect, you don't know how long 36 00:04:33,360 --> 00:04:43,080 I've waited, hoping you'd come back from the surface, that you'd return to us again, 37 00:04:43,080 --> 00:04:52,120 to save our family home, so what say you, little brother, will you do your duty to uphold 38 00:04:52,120 --> 00:04:54,800 the family name? 39 00:04:54,800 --> 00:05:07,680 We could be a family, truly, closer than we ever were, as close as we possibly could be, 40 00:05:07,680 --> 00:05:16,920 isn't that what you wanted, isn't that what you wished for, why you came all the way down 41 00:05:16,920 --> 00:05:32,800 here, why you faced such troubles, to come back to the Underdark, it is, isn't it? 42 00:05:32,800 --> 00:05:42,080 Don't fret not, little brother, if you do this for me, for your matron, for your family, 43 00:05:42,080 --> 00:05:54,160 for your dearest sister, we shall be closer than ever, that's what you crave, isn't it? 44 00:05:54,160 --> 00:06:08,960 Oh, dearest little brother, of course it is, shh, shh, shh, shh, come now, be still, don't 45 00:06:08,960 --> 00:06:19,840 think about it too much, it's alright, big sister will take care of everything, she will 46 00:06:19,840 --> 00:06:33,680 take care of you, all you need to do is lay back and listen to every single word I say, 47 00:06:33,680 --> 00:06:46,640 I am your matron after all, and I won't be disobeyed, but trust me, I will make sure 48 00:06:46,640 --> 00:06:56,960 you enjoy it, little brother, that's what you deserve, isn't it, after all, first things 49 00:06:56,960 --> 00:07:08,960 first, little brother, strip yourself, you don't expect me to do everything for you, 50 00:07:08,960 --> 00:07:20,960 do you? I will guide you, but I think we both know who's in charge here, no? 51 00:07:24,800 --> 00:07:34,480 So, like I said, remove your trousers and your shirt, your tunic, 52 00:07:34,480 --> 00:07:49,520 remove every single last bit of your clothes, little brother, I want you to be completely 53 00:07:49,520 --> 00:08:18,400 bare for me, and I will do the same for you, strip all of my clothes off, bit by bit, I 54 00:08:18,400 --> 00:08:26,800 see your breath quickening, little brother, with every little rise and fall of your chest, 55 00:08:26,800 --> 00:08:42,800 with every little quake of your fingers, are you that excited, or perhaps you're just nervous, 56 00:08:42,800 --> 00:09:01,040 no matter, there you go, all done, lay back against the pillows, and I will just climb 57 00:09:01,040 --> 00:09:18,480 onto the bed, climb up towards you, why am I getting close to your head, well, 58 00:09:21,360 --> 00:09:26,960 before you can do your duty, little brother, you have to pleasure me first, 59 00:09:26,960 --> 00:09:36,640 after all, that is the consort's job, isn't it? I figured you would at least know that much, 60 00:09:36,640 --> 00:09:46,320 little brother, but no matter, I will teach you exactly what your older sister likes, 61 00:09:46,320 --> 00:10:02,240 I will just position myself over your head like this, you see my cunt, don't you? 62 00:10:06,800 --> 00:10:14,240 Do you see how wet it is, how eager it is for you to do your duty for this family, 63 00:10:14,240 --> 00:10:29,760 for me, don't worry, I'm sure you'll do great, after all, I think this is the job you were born 64 00:10:29,760 --> 00:10:47,280 for, I'll just lower myself down, against your mouth, my lips, against yours, 65 00:10:47,280 --> 00:10:57,600 against yours, reach my hands down and comb them to your hair, 66 00:10:57,600 --> 00:11:18,160 ah, yes, just like that, use your tongue, just like that, little brother, 67 00:11:18,160 --> 00:11:29,040 ah, please, you're major and just like, you're supposed to do, 68 00:11:33,120 --> 00:11:37,280 look up at me, look up at your priestess, 69 00:11:37,280 --> 00:11:45,440 yes, your tongue was sliding along, 70 00:11:49,520 --> 00:11:55,120 it feels so very good, I almost think that you've done this before, little brother, 71 00:11:55,120 --> 00:12:01,840 but I know that you haven't, my cunt is the first cunt you've ever tasted, isn't it? 72 00:12:01,840 --> 00:12:10,560 Ah, yes, right there, don't stop, 73 00:12:15,120 --> 00:12:22,320 oh, my dear brother, you are going to make a perfect consort for me, 74 00:12:22,320 --> 00:12:40,880 ah, yes, like your tongue over my clit, just like that, taste me, taste me as deeply as you can, 75 00:12:40,880 --> 00:12:53,760 little brother, think about how deep inside me you're going to be very soon, 76 00:13:01,200 --> 00:13:04,800 no, no, no, where do you think you're going, 77 00:13:04,800 --> 00:13:09,680 ah, no, don't you dare pull your head away, 78 00:13:11,840 --> 00:13:18,560 you move your head, you stop pleasuring me whenever I say you can, little brother, 79 00:13:20,320 --> 00:13:31,200 you do what your matron says, and if I want you to be struggling to breathe in between my thighs, 80 00:13:31,200 --> 00:13:51,200 that is what you do, no, yes, yes, keep moving your tongue just like that, 81 00:13:51,200 --> 00:14:08,480 ah, yes, I can feel your nails digging into my thighs, is it really getting that hard to breathe, 82 00:14:08,480 --> 00:14:20,160 brother, keep it up and maybe I'll finally let you breathe, I'll finally let this cook of yours, 83 00:14:21,600 --> 00:14:23,520 it's getting hard already, isn't it, 84 00:14:26,080 --> 00:14:33,920 I'll move one hand from your head to reach back and start stroking that cook of yours, 85 00:14:33,920 --> 00:14:40,160 oh, not so nervous now, are you, baby brother, 86 00:14:40,160 --> 00:15:03,120 oh, fuck, Gotsbath, you like it when I stroke your cock like this, don't you, brother, 87 00:15:03,120 --> 00:15:10,240 brother, you're enjoying it so much, you're moaning into my dripping pussy, 88 00:15:14,480 --> 00:15:23,040 okay, okay, brother, that's enough, that's enough, you can breathe, you can breathe for me, there you go, 89 00:15:25,600 --> 00:15:28,480 catch your breath, you're going to need it, 90 00:15:28,480 --> 00:15:38,720 I'm going to slide down all the way to straddle your waist 91 00:15:42,400 --> 00:15:50,320 and hover myself over this dropping cock of yours, you're excited, aren't you, baby brother, 92 00:15:50,320 --> 00:16:00,320 brother, I can see the prey come already, seeping from your cock, 93 00:16:02,880 --> 00:16:11,520 you're so excited to do your duty, to give me a daughter worthy of love, 94 00:16:11,520 --> 00:16:18,320 of this spider queen, of being the high priestess of this family, 95 00:16:21,600 --> 00:16:28,560 you like it when I do this, don't you, sliding your cock head in between the lips of my cunt, 96 00:16:29,760 --> 00:16:33,760 my dripping wet cunt, 97 00:16:33,760 --> 00:16:45,840 cunt, cunt, cunt, cunt, cunt, cunt, cunt, I'm going to slide myself down now, 98 00:16:50,080 --> 00:16:50,880 I'm 99 00:16:50,880 --> 00:17:14,880 Gah! Spider Queen, you're all the way inside me now little brother, you're deep, deep within me. 100 00:17:14,880 --> 00:17:35,880 I can feel your cock head brushing against my womb. 101 00:17:35,880 --> 00:17:49,880 It feels good, doesn't it? Just lay back and let pig's Easter handle all of it. 102 00:17:49,880 --> 00:17:56,880 No touching? Did I ever say that you could touch me? 103 00:17:56,880 --> 00:18:11,880 You put your hands above your head and you keep them there little brother. Your duty is to lay there and to fill me with your seed. 104 00:18:11,880 --> 00:18:30,880 For you to give me a daughter, to give me an heiress, for you to take it while I ride you. 105 00:18:30,880 --> 00:18:43,880 Just look at your face little brother, you're already getting close aren't you? It's just too good for your first time is it? 106 00:18:43,880 --> 00:19:05,880 Your sister's gant is just too good for you. Don't be afraid little brother, fill me with your seed. 107 00:19:05,880 --> 00:19:21,880 Give me your child, give me a daughter, yes, yes, yes, give me a daughter, yes, give me an heiress fit for this family name. 108 00:19:21,880 --> 00:19:37,880 Do your duty for me, yes, yes, yes, come inside me brother, come inside me, yes, fill up your matron's womb with your seed. 109 00:19:37,880 --> 00:20:01,880 With your noble, come brother, yes, yes, yes, your matron's going to come too, your sister's going to come, yes, yes, fill me, fill me, fill me brother, fill me, fill me, fill me, yes, yes brother, yes. 110 00:20:01,880 --> 00:20:17,880 I'm coming, I'm coming brother, I'm coming, I'm coming, come inside me, fill my womb, give me a daughter, give me. 111 00:20:17,880 --> 00:20:45,880 Yes, love, oh spider queen below, you're filling me, I can feel her so much, filling me inside brother, warming me. 112 00:20:45,880 --> 00:21:07,880 I knew this would be a perfect job for you. 113 00:21:07,880 --> 00:21:25,880 Hey now dear brother, hey, don't look so tired yet, come on, you better stay awake now, we're not even close to being done yet. 114 00:21:25,880 --> 00:21:49,880 Remember, you have a job to do, you have a duty, and I'm not letting you out of my quarters until I am certain you have given me a daughter, an heiress. 115 00:21:49,880 --> 00:22:15,880 One time, one load of your gum is just not nearly enough for me brother, so you better look alive, you've got a very, very long night ahead of you.